第393章 海丝香信(2/2)
林望潮点头,从藤箱底层取出一个密封的陶罐:“这是‘南海一号’沉船打捞的兰草籽,经考古学家培育已发芽。先父说,穆家先祖发现内陆兰草在海上易枯萎,便与占城的花农合作,将兰草与当地的耐盐植物杂交,培育出适合海运的‘海兰’,这种兰草的汁液不仅能制香,还能调和船用漆料,防止海水侵蚀。”
陶罐打开的瞬间,一股清冽的草木香溢出,里面培育的幼苗叶片呈淡蓝绿色,叶脉间竟有细微的银纹,与“穆氏香印”的光泽如出一辙。苏墨立刻用专业仪器检测:“叶片含有的耐盐成分与兰草精油完美融合,这是古代香农人工杂交的智慧结晶,比现代培育技术早了八百年。”
为筹备泉州论坛,叶听晚将学院事务托付给季晴,带着苏墨、林望潮一同前往泉州。车子驶入古城时,沿街的骑楼墙上绘满了海丝主题的壁画,香料铺的招牌在夕阳下泛着暖光,空气中浮动着沉香与胡椒的混合气息,与敦煌的干燥香韵截然不同。
海丝文化研究院的陈院长早已在门口等候,他带着众人走进文物修复室,那里陈列着“南海一号”出土的香料遗存——成捆的沉香木、密封的龙涎香,还有数十个贴着“穆记”标签的陶瓮。“这些陶瓮里装的是宋代‘合香膏’,因海水隔绝空气保存完好,但成分复杂,我们尝试了很多方法都无法完整分离。”陈院长指着一台精密仪器,“希望‘兰因’的香道技法能帮我们解开谜团。”
叶听晚戴上手套,轻轻取出一点膏体放在鼻尖轻嗅。除了熟悉的兰草、沉香,还夹杂着浓郁的热带花香和淡淡的海水咸意。“这是‘海丝合香’,”她结合《海丝香路记事》的记载解释道,“宋代商船在远航中会收集沿途香料,在船上完成初步合香,陶瓮内壁的盐霜能让香气更稳定。”她示意苏墨准备工具,“分离需要用‘分层凝香法’,按海水蒸发的温度梯度提取不同成分。”
接下来的三天,叶听晚与林望潮联手复原“海丝合香”。林望潮负责控制火候,他用泉州传统的“风炉”代替现代仪器,通过调节炉底的海风鼓入量控制温度,手法娴熟得仿佛在驾驭一艘古船;叶听晚则根据香膏的融化状态,依次加入“兰因”原液、本地的永春佛手茶汁,中和香料中的燥性。
“当年穆家先祖在船上制香,全靠观察海浪变化判断火候。”林望潮添了一把荔枝木柴,火焰在炉中跳动如海浪,“香膏融化时若泛起鱼眼泡,说明火候刚好,这是‘看香如看海’的本事。”他指着渐渐分层的香膏,“你看,最上层的淡金色是龙涎香成分,中层的碧色是海兰精油,最底层的褐色是沉香沉淀,这就是‘海丝三味’。”