第499章 跳蚤别来、穿的烧的更别来!(1/2)

【有句翻译是《陈情表》里的“舅夺母志”,翻译逐渐扭曲:

“舅舅夺走了母亲的志向。”

“舅舅夺走了母亲的事业。”

“舅舅夺走了母亲的抚养权。”

“舅舅夺走了我。”

“舅舅.……娶了母亲?????”】

弹幕:

{“夺是改变,扣一分”}

{“母亲和舅舅是姊弟哎!怎么可能舅舅娶.母亲?”}

写出《陈情表》的李密看到这段,脸都绿了:“你在说什么?”

hello?有人尊重一下我身为文人、还是有名的文人的身份吗?

你们上次讽刺司马家的时候,把我的那句“伏惟圣朝以孝治天下 给玩出花样来了……

现在又轮到“舅夺母志”了?

《陈情表》没惹任何人!!!

………

【高中时候有个翻译是“朱买臣之妻”,老师叫同学起来翻译,同学说:“这个姓朱的人买了我的妻子…”

然后老师紧张的说:“不不不,这个人叫朱买臣。”】

弹幕:

{“《会 稽 愚 妇 轻 买 臣》~~”}

{“朱买臣,高中历史老师讲察举制的时候就提到了他。”}

乐子人憋笑中:“你的意思是,朱、买、臣之妻?”

666

你这是跑去给皇帝告状去了是吧?

……….

【《史记?留侯世家》的节选,是张良遇黄石老人那一段。其中有一句父曰:“履我。”

正确翻译应该是:黄石老人说:“帮我把鞋子穿上。”

结果有个同学翻译成:“用鞋子抽我。”】

弹幕:

{“良愕,欲殴之”}

{“张良当时应该确实想这么干”}

{“坏了,这是代入自己了吗哈哈哈哈”}

大汉位面的张良:“……”

张良本人来了都想抽你!

而上首的某资深老流氓皇帝还在那哈哈大笑:“子房啊子房,你真殴了?”

看他那温文尔雅、仙风道骨的外表,还真想不出松手是个什么样子嘞!

上一次这么好笑的,还是南北朝时期的“殴帝三拳”……

“朕朕朕、狗脚朕!”

“哈哈哈哈哈,”老流氓越想笑得越大声,最后只能感叹一句,“真不愧是魔法晋书目录啊~”

………

【高中,“硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。”

老师让一个溜号的男生翻译这句,其实老师刚刚翻译过了,男生胸有成竹地译为:

“大老鼠啊大老鼠,不要吃我的粮食,我有一个三岁的女儿,她根本也不管我!”

自此这个男同学就有了一个三岁的女儿妈。】

(正确翻译:大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却从不肯照顾我。)

读过《诗经》的文人们真的要无语了:“这个女,不是指女儿,是指‘汝’啊!”

“‘三岁’是多年的意思!”

这分明是百姓们对重敛剥削的控诉和反抗,源于“国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政”的社会现实,结果到了你们后生的嘴里……

文人们袖子一甩,长叹一句:“造孽啊……”

带着你那破翻译,滚去学习!

………

【“齐桓公好服紫,一国皆服紫。”

翻译:齐桓公喜欢吃紫菜,于是整个国家的人都喜欢吃紫菜。】

(正确翻译:齐桓公偏爱紫色服饰,导致全国上下竞相效仿。)

弹幕:

本章未完,点击下一页继续阅读。