第498章 司马家的死灵法师来了(2/2)

………

【《送东阳马生序》原文:“不知口体之奉不若人也”

神翻译:“不知道自己没有像别的学生一样用嘴和(body)身体去侍.奉老师。”

这话一翻译完,我当场脑补出一场大戏,差点喷鼻血了都。不知道的还以为神父给小男孩上课呢

(正常翻译:没意识到吃喝这些享受的东西不如别人。)】

弹幕:

{“我当年翻译的是:不知道吃穿和享受的不是人啊”}

《送东阳马生序》原文作者宋濂:???

你在说什么?!(惊恐脸)

这对吗?这不对吧!!

气愤到脸色都有些涨红:“岂有此理!我堂堂礼仪之邦、素来尊师重教,岂会、岂会如洋人一般……”

“逆反人伦、毫无廉耻之心!”

神父和小男孩?之前地狱笑话里出现过的,所以大家也知道,就算忘了,一看这位同学的翻译也能秒懂了……

贫家求学子弟看到这顿觉天塌。

为人弟子侍奉师长,没问题!但不是这种侍奉啊啊啊!

已经不能直视身披绮绣的同窗和夫子了(sad)

求一双没看过这个翻译的眼睛!

………

【“高中语文考试,有一题是考文言文翻译,大概是写李白的生平,有一句是:“帝欲官白,妃辄沮止。”

意思大概指“皇帝想让李白做官,杨贵妃就阻止了皇帝。”

班里一个同学把“官”硬生生看成了“宫”

于是他写的是:

“皇上想阉了李白,妃子哭着阻止了皇上。”

好一出后宫大戏……】

弹幕:

{“皇上和李白也是一对苦命鸳鸯啊”}

{“沮通阻”}

在后生翻译中差点做了宦官的李白:???

丧尽天良要阉大诗人的唐玄宗:?!!

明明都是阻止、但是变了个字内涵也变了的杨贵妃:“……”

“好一个人才!”

昔年汉武帝遣人出使西域咋没派你去呢?你这翻译才是挑拨是非的专家啊!

以及,带着你的“苦命鸳鸯”……

………

【“帝阴养死士三干,散于人间。”

正确翻译:“皇帝暗中培养了三千名不怕死的士人,散布在民间。”

理科班某大神翻译:“皇帝在阴间养了三千个死人,散布在人间。”】

弹幕:

{“这里出自《晋书》此处‘帝’指被追封为晋景帝的司马师” ”}

{“司马师这招太狠了”}

{“死灵法师”}

{“魔法晋书录”}

天幕下的小孩子们震惊脸:“妈妈!原来真的有鬼修啊啊啊!”

前面的修仙职业选择是真的!真的有鬼修的存在!这个皇帝还能在阴间养三千个死鬼呢……

大人们看了翻译也知道这是司马家暗地里悄悄干的“好事”,但是听孩子们这么说

嗯,好像也没什么问题。

他们司马家这暗地里干坏事的模样、和阴沟里的老鼠有什么区别吗?

鬼修真的超符合气质的~

小王:你怎么知道我这有老鼠懿?