第91章 晋纪十三(2/2)

6. 晋王司马保的部将张春、杨次和别将杨韬不和,劝司马保诛杀杨韬,且请求攻打陈安;司马保都不听。夏季五月,张春、杨次囚禁司马保,杀了他。司马保身体肥胖,重八百斤;喜欢睡觉,爱好读书,但懦弱没有决断,所以遭此灾祸。司马保没有儿子,张春立宗室子弟司马瞻为世子,称大将军。司马保的部众溃散,逃奔凉州的有一万多人。陈安向赵主刘曜上表,请求讨伐司马瞻等人。刘曜任命陈安为大将军,攻打司马瞻,杀了他;张春逃奔枹罕(fu hǎn,今甘肃临夏,胡三省注:枹罕县前汉属金城郡,后汉属陇西郡,张轨分属晋兴郡,唐代为河州)。陈安抓住杨次,在司马保的灵柩前斩首,用来祭祀司马保。陈安用天子之礼把司马保安葬在上邽,谥号元王。

7. 羊鉴讨伐徐龛,屯兵下邳(今江苏邳州),不敢前进。蔡豹在檀丘(今山东兖州东北,胡三省注:檀丘在鲁国卞县东南)打败徐龛,徐龛向后赵求救。后赵主石勒派部将王伏都救援,又派张敬率兵作为后援。石勒提出很多要求,而王伏都淫暴,徐龛不满。张敬到东平(今山东东平),徐龛怀疑他要袭击自己,于是斩杀王伏都等三百多人,又来请求投降。石勒大怒,命张敬据守险要牵制(胡三省注:据险防守徐龛,想长期相持拖垮他)。元帝也厌恶徐龛反复无常,不接受投降,命令羊鉴、蔡豹及时进军讨伐。羊鉴仍疑虑畏惧不进,尚书令刁协上奏弹劾羊鉴,免死除名,以蔡豹代领其兵。王导因举荐失人,请求自贬,元帝不允许。

8. 六月,后赵孔苌攻打段匹磾,孔苌恃胜不备,段文鸯袭击,大败孔苌。

9. 京兆人刘弘客居凉州天梯山(今甘肃武威南,胡三省注:武威姑臧城南有天梯山),用妖术迷惑众人,跟随他学道的有一千多人,西平元公张寔的手下都信奉他。帐下阎涉、牙门赵卬都是刘弘的同乡,刘弘对他们说:“上天给我神玺,应当统治凉州。”阎涉、赵卬相信,秘密与张寔的十多个手下谋划杀死张寔,奉刘弘为主。张寔的弟弟张茂知道阴谋,请求诛杀刘弘。张寔令牙门将史初收捕,还没到,阎涉等人怀刀入宫,在 outer 寝杀死张寔(胡三省注:《考异》说《晋书》作“阎沙、赵仰”,又说“张寔知道阴谋,收捕刘弘杀死”。据《晋春秋》作“阎涉、赵卬”,且刘弘死在张寔被杀后,现在依从)。刘弘见史初到,说:“使君已死,杀我干什么!”史初发怒,割掉他的舌头囚禁,在姑臧(今甘肃武威)街市上车裂,诛杀党羽几百人。左司马阴元等人因张寔的儿子张骏年幼,推张茂为凉州刺史、西平公,赦免境内,任命张骏为抚军将军。

10. 丙辰日,赵将解虎和长水校尉尹车谋反,与巴族首领句(gou)徐、厍(shè)彭等人勾结(胡三省注:句、厍都是姓);事情败露,解虎、尹车都被处死。赵主刘曜把句徐、厍彭等五十多人囚禁在阿房宫(今陕西西安西,胡三省注:阿房即秦阿房宫旧基,也叫阿城),将要杀死他们;光禄大夫游子远劝谏说:“圣王用刑,只杀首恶,不应多杀。”极力劝谏,叩头流血。刘曜发怒,认为他助逆而囚禁他;杀光句徐、厍彭等人,尸体在街市示众十天,再投入水中。于是巴人全部反叛,推举巴族首领句渠知为主,自称大秦,改元平赵。各地氐人、羌人、巴人、羯人响应的有三十多万,关中大乱,城门白天关闭。游子远又从狱中上表劝谏(胡三省注:争通“诤”),刘曜亲手毁掉表文说:“大荔奴(胡三省注:大荔是戎人部落名,游子远大概是戎人出身),不怕死到临头,还敢这样,是嫌死得晚吗!”呵斥左右快杀他。中山王刘雅、郭汜、朱纪、呼延晏等人劝谏说:“游子远被囚禁,大祸临头,仍不忘劝谏(胡三省注:争通“诤”),是最大的忠诚。陛下即使不能用他的话,怎能杀他!如果游子远早上被杀,我们傍晚就死,来彰显陛下的过错。天下人都会离开陛下,陛下和谁共处!”刘曜怒气消解,于是赦免游子远。

刘曜下令内外戒严,将要亲自讨伐句渠知。游子远又劝谏说:“陛下如果用我的计策,一个月可平定,不必亲征。”刘曜说:“你说说看。”游子远说:“他们没有大志,不想称帝(胡三省注:非望指非分的希望),只是畏惧陛下的严刑,想逃命而已。陛下不如大赦,给他们改过自新的机会;此前因解虎、尹车事件,家属老弱被没入官府为奴的,都释放,让他们互相招引,恢复产业。他们能活命,怎会不投降!如果其中自知罪重,聚集不散的,愿给我五千弱兵,一定为陛下铲除(胡三省注:枭指斩首示众)。否则,现在反叛的满山遍野(胡三省注:弥、被都指布满),即使陛下亲征,恐怕也不是短时间能平定的。”刘曜大喜,当天大赦,任命游子远为车骑大将军、开府仪同三司、都督雍秦征讨诸军事。游子远屯驻雍城(今陕西凤翔),投降的有十多万;移军安定(今甘肃泾川),反叛的都投降。只有句氏宗族五千多家据守阴密,游子远进攻,消灭他们,于是领兵巡视陇右。此前氐人、羌人十多万部落据险不服,首领虚除权渠自称秦王。游子远进抵其壁垒,虚除权渠出兵抵抗,五战都败。虚除权渠想投降,儿子伊余对众人说:“从前刘曜亲自来,尚且不能奈何我们,何况这支偏师,说什么投降!”率领五万精兵,清晨逼近游子远的营门。将领们想迎击,游子远说:“伊余勇猛强悍,当今无敌,所率士兵比我们精锐,又因父亲刚败,怒气正盛,锋芒不可挡,不如暂缓,等他们气竭再攻。”于是坚壁不战。伊余有骄傲之色,游子远趁其不备,夜间领兵在寝席上进食(胡三省注:蓐食指早晨在寝席上进食,来不及起身),黎明,遇大风扬尘天色昏暗,游子远全军突袭,生擒伊余,全部俘虏其部众。虚除权渠大惊,披发、划面请降。游子远报告刘曜,任命虚除权渠为征西将军、西戎公,迁徙伊余兄弟及其部落二十多万人到长安。刘曜任命游子远为大司徒、录尚书事。

刘曜建立太学,选拔一千五百名神志可教的百姓,选儒臣教导。建造酆明观和西宫,在滈池(hào,今陕西西安西,胡三省注:司马彪说镐在上林苑中。孟康说长安西南有镐池。《古史考》说武王迁都镐,即长安丰亭镐池)修建陵霄台,又在霸陵(今陕西西安东)西南营造寿陵。侍中乔豫、和苞上疏劝谏,认为:“卫文公在乱亡之后,节用爱民,营建宫室符合时宜,所以能复兴康叔的功业,延续九百年国运(胡三省注:卫国被狄人灭亡,文公迁都楚丘,穿粗布衣服,戴粗帛帽子,致力于生产,发展工商,开始建城郭宫室,符合时宜,百姓喜悦,国家殷富,卫国得以复兴。从康叔始封到秦灭卫,延续九百多年)。前几天奉诏修建酆明观,市井百姓都讥讽奢侈说:‘建一个观的功夫,足以平定凉州了!’现在又想效仿阿房宫建西宫,模仿琼台建陵霄台,耗费比酆明观多亿万倍;如果用这些物资供军用,就能兼并吴、蜀、齐、魏了!又听说营建寿陵,周长四里,深三十五丈,用铜做棺椁,饰以黄金;这样的花费,恐怕国内难以承担。秦始皇用铁水堵塞三泉,坟墓还没干就被发掘(胡三省注:详见三十一卷汉成帝永始元年刘向封事)。自古没有不亡的国家,没有不被挖掘的坟墓,所以圣王薄葬,是深远的考虑。陛下怎能在中兴之时(胡三省注:刘曜平定靳氏之乱自立,所以臣下称为中兴),重蹈亡国的覆辙!”刘曜下诏说:“二位侍中恳切忠诚有古人之风,可说是社稷之臣;全部停止宫室劳役;寿陵制度,完全遵循霸陵(汉文帝陵)的规格。封乔豫为安昌子,和苞为平舆(yu)子,都领谏议大夫;并布告天下,让人们知道我朝愿意听谏。”又把酆水的园囿分给贫民。

11. 祖逖的部将韩潜和后赵将桃豹分别占据陈川的旧城,桃豹居西台,韩潜居东台,桃豹从南门出入,韩潜从东门出入,互相防守四十天。祖逖用布袋装土伪装成米,派一千多人运到台上,又派几人担米,在路边休息。桃豹的士兵追赶,他们弃担逃跑。桃豹的士兵长期饥饿,得到米,以为祖逖的士兵粮足,更加恐惧(胡三省注:先用车装土迷惑,再用担米引诱,显示实力)。后赵将刘夜堂用一千头驴运粮给桃豹,祖逖派韩潜和别将冯铁在汴水(今河南开封东北,胡三省注:《水经注》记载蒗荡渠水从中牟东流到浚仪县,分为二水,南流的叫沙水,东注的叫汴水,汴水东流进入梁郡)截击,全部缴获。桃豹连夜逃到东燕城(今河南延津东北,胡三省注:即汉代东郡燕县,后魏设东燕县属陈留郡,隋改为胙城县属东郡,唐属滑州。桃豹因恐惧和缺粮而逃),祖逖派韩潜进屯封丘(今河南封丘)逼近,冯铁占据二台,祖逖镇守雍丘(今河南杞县),多次派兵截击后赵军,后赵的镇戍很多归附祖逖,疆域逐渐缩小。

此前,赵固、上官巳、李矩、郭默互相攻击,祖逖派使者调解,说明祸福,于是都接受祖逖的调度。秋季七月,下诏加授祖逖为镇西将军。祖逖在军中与将士同甘共苦,严于律己广施恩惠,鼓励农耕,安抚新归附的人,即使地位低贱的也以恩礼相待。黄河边的坞堡,先前有子弟在后赵做人质的,都允许他们同时归附两边(胡三省注:处于两界之间,允许两属,用来作为间谍),时常派巡逻军假装抢掠,表明他们未归附。坞主都感恩,后赵有阴谋就秘密报告,因此多有缴获,黄河以南多叛后赵归晋。

祖逖练兵积粮,计划夺取河北。后赵主石勒担忧,于是下令幽州为祖逖修葺祖父、父亲的坟墓,设两户人家守护,写信给祖逖,请求互通使者和贸易。祖逖不回信,但允许贸易,获利十倍。祖逖的牙门童建杀死新蔡内史周密,投降后赵,石勒斩杀童建,送首级给祖逖说:“叛臣逃吏是我的大仇,也是将军的仇敌。”祖逖非常感激,从此后赵人叛逃来的,祖逖都不接纳,禁止将领侵犯后赵百姓,边境逐渐安定。(胡三省注:祖逖允许黄河坞堡两属,是用间谍的智慧。石勒为祖逖修墓、斩童建送首级,也是为了松懈祖逖渡河的决心)

12. 八月辛未日,梁州刺史周访去世。周访善于安抚接纳士人,部众都愿为他效死。知道王敦有不忠之心,私下常切齿痛恨,王敦因此在周访生前不敢叛逆。王敦派从事中郎郭舒监理襄阳军务,元帝任命湘州刺史甘卓为梁州刺史,都督沔北诸军事,镇守襄阳。郭舒返回后,元帝征召为右丞;王敦留住不遣送。

13. 后赵主石勒派中山公石虎率领四万步兵骑兵攻打徐龛,徐龛送妻子儿女为人质,请求投降,石勒同意。蔡豹屯驻卞城(今山东泗水东,胡三省注:卞县属鲁国。刘昫说隋在卞县古城设泗水县,唐属兖州),石虎将要攻打,蔡豹退守下邳,被徐龛打败。石虎领兵在封丘筑城后返回,迁徙三百家士族到襄国崇仁里(胡三省注:崇仁里是石勒命名,用来安置士族),设公族大夫管理。

14. 后赵主石勒用法很严,尤其忌讳“胡”字(胡三省注:石勒本是胡人,所以忌讳),宫殿建成后,开始有门户禁令。有个醉胡骑马闯入止车门,石勒大怒,斥责宫门小执法冯翥(zhu)。冯翥惶恐忘记忌讳,回答说:“刚才有个醉胡骑马闯入,极力呵斥阻止,却无法沟通。”石勒笑着说:“胡人确实难以沟通。”宽恕了他。

石勒让张宾负责选拔官员,起初定五品,后来改为九品。命令公卿和州郡每年推举秀才、至孝、廉清、贤良、直言、武勇各一人。(胡三省注:石勒立国初具纲纪,石虎继位后就没有了)

15. 西平公张茂立哥哥的儿子张骏为世子。

16. 蔡豹战败后,将要到建康请罪,北中郎将王舒阻止。元帝听说蔡豹撤退,派使者收捕。王舒夜间派兵包围蔡豹,蔡豹以为是其他敌寇,率部下反击,听说有诏才停止。王舒抓住蔡豹送往建康,冬季十月丙辰日,斩杀。

17. 王敦杀死武陵内史向硕(胡三省注:史书记录王敦擅自杀人,以显示他目无君主)。

元帝当初镇守江东时,王敦和堂弟王导同心辅佐,元帝也推心置腹任用他们,王敦总领征讨(胡三省注:怀帝永嘉五年,元帝任命王敦为扬州刺史,加都督征讨诸军事,他讨伐华轶、杜弢、王机、杜曾都是功劳),王导专掌政务(胡三省注:尚书是政务根本,王导录尚书事,所以专掌政务),家族子弟分布在显要职位,当时人说:“王与马,共天下。”后来王敦自恃有功,且宗族强盛,逐渐骄横,元帝既畏惧又厌恶,于是引用刘隗、刁协等作为心腹,逐渐削弱王氏的权力,王导也渐渐被疏远。中书郎孔愉陈述王导忠贤,有辅佐创业的功勋,应加委任;元帝调孔愉出京为司徒左长史。王导能保持自然本性安于本分,淡泊处世,有识之士都称赞他善于处理兴衰。而王敦更加不满(胡三省注:史书记载王导能使子孙福运绵延,王敦却身死家灭,祸及王含父子)。于是双方产生嫌隙。

当初,王敦征召吴兴人沈充为参军,沈充向王敦推荐同郡人钱凤,王敦任命为铠曹参军。两人都巧言谄媚凶狠狡诈,知道王敦有野心,暗中促成,为之谋划;王敦宠信他们,权势超过内外官员。王敦上疏为王导辩白,言辞怨恨。王导封好奏疏还给王敦,王敦又派人上奏。左将军谯王司马氶(chéng,胡三省注:由此看,此前作“承”是错误),忠厚有品行,元帝亲近信任。夜间召见司马氶,把王敦的奏疏给他看,说:“王敦因近年的功劳,职位已够高了,却贪得无厌,说出这样的话,怎么办?”司马氶说:“陛下不早处置,到现在,王敦必定作乱。”

刘隗为元帝谋划,派心腹镇守地方。恰逢王敦上表用宣城内史沈充代替甘卓为湘州刺史,元帝对司马氶说:“王敦的叛逆已很明显,我将像惠帝一样受制于人,形势不远了。湘州占据上游地势,控制荆、交、广三州(胡三省注:三州指荆、交、广),想让叔父去镇守,怎么样?”(胡三省注:古代同姓诸侯,天子称伯父、叔父。司马氶是宣帝的从孙,元帝是宣帝的曾孙,按辈分也是叔父)司马氶说:“臣奉诏命,全力以赴,怎敢推辞!但湘州经过蜀寇(胡三省注:蜀寇指杜弢之乱)后,民生凋敝,如果到任,需等三年才能用兵(胡三省注:用《论语》冉有对孔子的话,即指从事军事),如果没到时间,即使粉身碎骨也没用。”十二月,下诏:“晋室开国,地方长官的任用,亲族贤才并用,任命谯王司马氶为湘州刺史。”长沙人邓骞听说后,叹息说:“湘州的灾祸,将从此开始!”司马氶到武昌,王敦设宴,对司马氶说:“大王向来是贤士,恐怕不是将帅之才。”司马氶说:“您没了解我,铅刀也有一割之用(胡三省注:后汉班超的话)。”王敦对钱凤说:“他不知畏惧还说豪言,可见他不勇武,无能为。”于是听任他赴任(胡三省注:司马氶虽忠诚有余但才能不足,王敦看透这点知道他无能为)。当时湘地荒凉残破,公私困窘,司马氶亲自节俭,尽心安抚,很有才能名声。

18. 高句丽侵犯辽东,慕容仁迎战,大败他们,从此不再侵犯慕容仁的辖境。

太兴四年(辛巳,公元321年)

1. 春季正月,徐龛又请求投降。

2. 张茂修筑灵钧台,台基高九仞。武陵人阎曾夜间叩击府门呼喊:“武公(张轨)派我来,说‘为什么劳民筑台!’”官员认为是妖言,请杀阎曾(胡三省注:“武陵”疑似“武威”)。张茂说:“我确实劳民。阎曾称先君之命规劝我,怎能算妖言!”于是停止筑台。

3. 三月癸亥日,太阳中有黑子(胡三省注:太阳中有黑子,是阴侵阳的征兆。当时王敦骄横渐甚,所以天象显现)。着作佐郎河东人郭璞因元帝用刑过度,上疏认为:“阴阳错乱,都是因刑罚繁多。赦免不宜频繁,但子产知道铸刑书不是善政,却不得不做,是为了救弊(胡三省注:《左传》记载郑铸刑书,叔向写信给子产,子产回信说“我是为了救世”)。现在应当赦免,道理相同。”

4. 后赵中山公石虎在厌次攻打幽州刺史段匹磾,孔苌攻打其辖区内各城,全部攻克。段文鸯对段匹磾说:“我以勇猛闻名,所以被百姓倚重;现在见百姓被抢掠而不救,是怯懦。百姓失望,谁还会为我效死!”于是率领几十名壮士骑兵出战,杀死很多后赵兵。马乏倒地,石虎呼喊说:“兄长和我都是夷狄,早就想和兄长成为一家。现在天遂人愿,在此相见,何必再战!请放下武器。”段文鸯骂道:“你是寇贼,早该死了,我兄长不听我的计策(胡三省注:事见八十八卷怀帝永嘉六年),才让你到这地步。我宁愿战死,不屈服于你!”于是下马苦战,槊(shuo,长矛)折断,持刀继续战斗,从辰时到申时。后赵兵四面解下马鞍作为掩护(胡三省注:马罗披即障泥),向前抓住段文鸯;段文鸯力竭被擒,城内士气低落。

段匹磾想单骑归朝,邵续的弟弟乐安内史邵洎率兵阻止;邵洎又想抓朝廷使者王英送给石虎。段匹磾严肃斥责说:“你不能遵从兄长的志向,逼我不能归朝,已经过分,还想抓天子的使者;我虽是夷狄,也没听说过这种事!”邵洎和侄子邵缉、邵竺等抬着棺材出城投降。段匹磾见石虎说:“我受晋恩,立志灭你,不幸至此,不会敬你。”后赵主石勒和石虎向来与段匹磾结为兄弟,石虎立即起身下拜。石勒任命段匹磾为冠军将军,段文鸯为左中郎将,分散流民三万多户,恢复其产业,设地方官安抚。于是幽、冀、并三州都归入后赵。段匹磾不对石勒行礼,常穿朝服,持晋朝符节。很久以后,和段文鸯、邵续都被后赵杀死(胡三省注:厌次攻破后,没有后患,段匹磾兄弟和邵续都被杀害,石勒的志向由此可知)。

5. 五月庚申日,下诏免除中原良民因遭难沦为扬州各郡僮仆的人,充实军队。这是尚书令刁协的主意,因此众人更怨恨他。

6. 终南山(今陕西西安南)崩塌(胡三省注:终南是长安南山。当时刘曜据关中,是亡国之兆,《晋书》记载在《刘曜载记》)。

7. 秋季七月甲戌日,任命尚书仆射戴渊为征西将军、都督司兖豫并雍冀六州诸军事、司州刺史,镇守合肥;丹阳尹刘隗为镇北将军、都督青徐幽平四州诸军事、青州刺史,镇守淮阴(今江苏淮安,胡三省注:淮阴县前汉属临淮郡,后汉属下邳郡,晋属广陵郡);都持节领兵,名义上是讨伐胡人,实际是防备王敦。

刘隗虽在外地,而朝廷机密、任免官员,元帝都和他秘密谋划。王敦写信给刘隗说:“近来承蒙圣上关照足下,现在大贼未灭,中原动荡,想和足下及周生(周顗)等人合力辅佐王室,共同平定天下。如果顺利,帝业就会兴隆;如果不顺,天下就永无希望了。”刘隗回信说:“‘鱼在江湖中互相遗忘,人在道术上互相遗忘’(胡三省注:引用《庄子·大宗师》的话)。‘尽辅佐之力,献上忠诚’(胡三省注:晋大夫荀息的话),是我的志向。”王敦得信,大怒。

壬午日,任命骠骑将军王导为侍中、司空、假节、录尚书、领中书监。元帝因王敦的缘故,连王导也疏远猜忌。御史中丞周嵩上疏认为:“王导忠诚尽心,辅佐成就大业,不应听孤臣的话,被疑似的说法迷惑,放逐旧臣,让奸佞和贤才同列(胡三省注:军队列阵,五人为伍。伍指同列。以佞伍贤指贤佞同列),损害过去的恩情,招来将来的祸患。”(胡三省注:从前亲近倚重王导现在却疏远猜忌,是损害旧恩;王导若自疑,与王敦联合,是招来祸患)元帝颇有感悟,王导因此得以保全(胡三省注:史书记载周顗兄弟保护王导)。

8. 八月,常山(今河北正定西)崩塌(胡三省注:常山在常山郡上曲阳县西北,当时属石勒)。

9. 豫州刺史祖逖,因戴渊是吴地人(胡三省注:戴渊是广陵人,广陵是从前吴王刘濞的封地),虽有才望却无远大见识;且自己披荆斩棘收复河南,而戴渊从容前来统领,心中不满;又听说王敦与刘隗、刁协有矛盾,将有内乱,知道大功难成,感慨发病;九月壬寅日,在雍丘去世。豫州百姓像失去父母,谯、梁一带都为他立祠。王敦久怀野心,听说祖逖死,更无所顾忌(胡三省注:王敦所忌惮的是周访、祖逖,周访死后祖逖接着去世,难怪他更无所顾忌。但温峤、郗鉴等人已在晋朝,最终靠他们清除大恶。由此可知上天生才顺应世事,世变无穷而人才也无穷,本非奸雄能预料)。

冬季十月壬午日,任命祖逖的弟弟祖约为平西将军、豫州刺史,统领祖逖的部众。祖约没有安抚驾驭的才能,不被士卒归附。

当初,范阳人李产避乱依附祖逖,见祖约志向异常,对亲信说:“我因北方动荡,才远道来此,希望保全宗族。现在看祖约的作为,有不可测的野心。我托名姻亲,应当早做打算,不必再陷身不义,你们不能因眼前利益而忘长远之计。”于是率领子弟十多人小路回乡。

10. 十一月,皇孙司马衍出生。

11. 后赵主石勒召集所有武乡(今山西榆社北)的故老到襄国,和他们共坐欢饮。当初,石勒微贱时,与李阳为邻,多次因争夺沤麻池互殴(胡三省注:《诗经》说“东门之池,可以沤麻”,毛氏说“沤是柔化”。《考工记》说“?氏用涗水沤丝”,注说“沤是浸渍,楚人叫沤,齐人叫涹”。可见沤是浸渍之名,说沤柔是指浸渍使柔软。魏收《地形志》记载武乡郡三台岭上有李阳墓、麻池,是石勒与李阳争沤麻处。)。李阳因此不敢来。石勒说:“李阳是壮士;争沤麻是平民时的怨恨,我正包容天下,怎会记恨匹夫!”立即召来饮酒,拉着李阳的胳膊说:“我从前受你的老拳,你也挨过我的毒手。”于是任命为参军都尉。把武乡比作丰县、沛县,免除三代赋税(胡三省注:石勒想与汉光武帝相比,光武帝免除南顿赋税不敢超过十年,而石勒免除武乡三代,可见其不自量力)。

石勒因百姓刚恢复产业,储备不丰,于是严禁酿酒,郊祀宗庙都用醴酒(胡三省注:酒酿造一夜熟的叫醴)。施行几年后,再无人酿酒。

12. 十二月,任命慕容廆为都督幽平三州、东夷诸军事、车骑将军、平州牧(胡三省注:《考异》说《燕书》作“车骑大将军、平州刺史”。按《晋书·载记》,先拜平州刺史,不久加车骑将军、州牧,现在依从),封辽东公,保留单于称号,派谒者立即授予印绶,允许他秉承皇帝旨意设置官府长官。慕容廆于是设置僚属,以裴嶷、游邃为长史,裴开为司马,韩寿为别驾,阳耽为军咨祭酒,崔焘为主簿,黄泓、郑林为参军。慕容廆立儿子慕容皝为世子。建造东学(胡三省注:横同黉,学舍,《载记》作“东庠”),以平原人刘赞为祭酒,让慕容皝和学生一起受业,慕容廆有空时也亲自听讲(胡三省注:说慕容廆只有处理国事的空闲,才得一刻闲暇,也亲自到东学听讲,可见他推崇儒学)。慕容皝雄毅多谋略,喜爱经术,国人称赞。慕容廆调慕容翰镇守辽东,慕容仁镇守平郭(今辽宁盖州,胡三省注:平郭县汉代属辽东郡,晋朝废除。《新唐书》说高句丽建安城是古代平郭县)。慕容翰安抚汉夷百姓,很有威望恩惠;慕容仁也不错。

13. 拓跋猗?的妻子惟氏,忌恨代王拓跋郁律强大,怕对自己的儿子不利,于是杀死拓跋郁律而立儿子拓跋贺傉(nu,胡三省注:拓跋郁律继位见八十九卷愍帝建兴四年),杀死各部首领几十人。拓跋郁律的儿子拓跋什翼犍(jiān)年幼在襁褓中,母亲王氏藏在裤中,祈祷说:“上天如果保佑你,就不要哭。”很久不哭,才得以幸免。惟氏专权,派使者出使后赵,后赵人称她为“女国使”(胡三省注:因惟氏专权,故称女国。史书记载拓跋部因此中衰)。