第184章 唐纪一(1/2)

起着雍摄提格(戊寅年,即公元618年)正月,到七月,不到一年的时间。

唐,是古代国名。(胡三省注:陆德明说:周成王的同母弟弟叔虞被封在唐地,那里是帝尧、夏禹建都的地方。汉代称为太原郡,位于古冀州的太行山、恒山以西,太原、太岳的原野。李唐的先祖,李虎和李弼等八人辅佐北周讨伐北魏有功,都成为柱国,号称八柱国家。周闵帝接受北魏的禅让时,李虎已经去世,于是追录他的功劳,封他为唐国公,他的儿子李昞承袭封号。李昞生下李渊,李渊承袭封号,起兵攻克长安,进封唐王,于是接受隋朝的禅让,国家就称为唐。)

高祖神尧大圣光孝皇帝上之上,名渊,字叔德,本是陇西成纪(今甘肃省秦安县)人。七世祖李暠在西凉称王,就是凉武昭王。到曾孙李熙时,居住在武川(今内蒙古武川县);李熙的孙子李虎,跟随周文帝,开始在长安定居。

武德元年(戊寅年,公元618年)(胡三省注:这一年五月李渊接受隋朝禅让,才改年号为武德。)

1春,正月初一,隋恭帝下诏让唐王李渊可以带剑穿鞋上殿,朝拜时赞礼官不直呼他的名字。(胡三省注:《隋志》记载:按汉代从天子到百官无不佩刀。蔡谟议论说:大臣受优待礼遇的都可以带剑穿鞋上殿,不是侍臣不能解剑,大概是为了防备兵刃。近代用木剑,不知道起源于何时;东齐制定法令,称为象剑,是说像剑的样子。周武帝时,百官宴会,都带刀入座。到开皇初年,沿袭旧制,穿朝服上殿,也不解下刀。开皇十二年,因为蔡徵上奏,才规定凡是朝会应登殿就坐的人,剑和鞋都要脱下;那些不就坐的人,奉诏令召来奏事,以及需要上殿的,也要到座位上解下剑再上殿。纳言、黄门、内史令、侍郎、舍人这些在皇帝身边侍从的官员则不脱剑,他们的剑都是真刀不是假的。另外,按照晋咸康元年制定的法令,旧例从天子以下都衣冠带剑,现在天子则用玉具火珠镖首的剑,只有侍臣带剑上殿;从王公以下,不是特殊礼遇,被引导上殿的,都要到座位上,解下剑后再上殿。复底的鞋叫舄,单底的鞋叫履。那些不是侍臣的,都要脱鞋上殿。舄只有穿冕服和朝服时穿;履则各种服装都可以用。凡是朝会赞拜,就说某官某人;不直呼名字,也是特殊的礼遇。)

唐王李渊攻克长安后,写信晓谕各郡县,于是东从商洛(今陕西商洛),(胡三省注:《隋志》记载:商洛县属于上洛郡,取名于商山、洛水。)南到巴蜀(今四川、重庆一带),各郡县的长官以及盗贼首领、氐羌部落的酋长,都争相派遣子弟入朝拜见请求投降,有关部门回复的书信,每天有上百封。

2王世充得到东都的军队后,进军到洛水北岸攻打李密,打败了他,于是驻扎在巩县(今河南巩义)北面。正月十五日,王世充命令各军分别建造浮桥渡过洛水攻打李密,先造好桥的军队先前进,前后不一致。虎贲郎将王辩攻破李密的外围营栅,李密军营中惊慌混乱,将要溃败;王世充不知道,吹响号角收兵,李密趁机率领敢死队乘机进攻,王世充大败,士兵争抢过桥淹死的有一万多人。王辩战死,王世充仅自身逃脱,洛水北岸的各军都溃败了。王世充不敢进入东都,向北逃往河阳(今河南孟州),当天夜里,狂风冷雨,士兵蹚水淋湿,在路上冻死的又有上万人。王世充只和几千人到达河阳,(胡三省注:《考异》说:《隋书》《北史·李密传》说:“王世充又把营寨移到洛水北岸,南面对着巩县,之后就在洛水上造桥,率领全部军队攻打李密。李密出兵迎击,官军逐渐后退,自相践踏溺水的有几万人;王世充仅逃脱,不敢返回东都,于是逃到河阳。当天夜里,雨雪下了一尺多,跟随他的士兵几乎全部死亡。”《王世充传》说:“王世充大败,跳进水里淹死的有一万多人。当时天寒大雪,士兵渡水后,衣服都湿透了,在路上冻死的又有几万人。”《蒲山公传》说:“王世充把营寨移到洛水北岸,与李密隔洛水相望;李密于是修筑长城,挖掘深沟,周围七十里来巩固自己。十五日,王世充和李密在石窟寺东边交战,李密军队后退失败,王世充渡过洛水追击,逼近仓城扎营挖沟,李密指挥士兵猛烈作战,王世充的兵马丢弃兵器逃跑,淹死的不计其数。李密又命令发布捷报给上级说:‘王世充在这个月十一日黎明在洛水北岸屯兵,偷偷进入月城。这个月十五日,王世充和王辩才等人又在仓城北面偷渡到洛水南岸,竟敢逼近城墙。’”《河洛记》说:“十六日,王世充和李密在石窟寺东边交战。”又说:“当天夜里,遇到狂风冷雨,士兵冻死,十个里活不下一个,王世充脱身连夜逃跑,直奔河阳。”现在参考各种书籍,日期依从《蒲山公传》,下雨的情况依从《河洛记》。)自己关进监狱请求治罪,越王杨侗派遣使者赦免了他,召他返回东都,赏赐金帛、美女来安抚他的心。王世充收罗逃散的士兵,得到一万多人,驻扎在含嘉城,(胡三省注:含嘉城,大概在东都的北面。按《旧书·王世充传》,含嘉城是仓城。)不敢再出战。

李密乘胜进占金墉城(今河南洛阳东北),修复城上的矮墙、房屋居住在那里,战鼓的声音,传到东都;不久,他拥有三十万兵力,在北邙山(今河南洛阳北)列阵,向南逼近上春门。正月十九日,金紫光禄大夫段达、民部尚书韦津出兵抵抗;段达望见李密军队强盛,害怕而率先退回,李密指挥士兵追击,官军于是溃败,韦津战死。(胡三省注:《考异》说:《隋书》列传没有说作战日期。《蒲山公传》说这场战斗在四月九日。《略记》也说:“四月乙未日,李密率领部众向北占据邙山,向南连接上春门。段达、韦津等人出兵抵抗,还没交战段达就害怕,先返回城里,军队于是溃散混乱。”乙未日是二十一日。现在根据《河洛记》,“正月十九日,王世充又和李密在上春门交战,韦津阵亡。”另外,二月,房彦藻《与窦建德书》也说“幕府在上月十九日亲自率领勇猛的士兵,向西夺取洛邑。”《蒲山公传》四月以后的日期,和事实多有不符。现在日期依从《河洛记》,事情依从《略记》和《隋书·段达传》。)于是偃师(今河南偃师)、柏谷(今河南宜阳南)以及河阳都尉独孤武都、检校河内郡丞柳燮、职方郎柳续等人(胡三省注:隋制:职方郎,属于兵部尚书。)各自率领部下投降李密。窦建德、朱粲、孟海公、徐圆朗等人都派遣使者上表劝李密称帝,(胡三省注:《考异》说:《河洛记》说:“卢祖尚也向李密上表。”按卢祖尚本来为隋朝起兵,事情恐怕不是这样。现在不采用。)李密的属官裴仁基等人也上表请求他确定帝号,李密说:“东都还没平定,不能谈论这件事。”

3正月二十二日,唐王李渊任命世子李建成爲左元帅,秦公李世民爲右元帅,率领十多万军队救援东都。

4东都粮食缺乏,太府卿元文都等人招募守城不食用公家粮食的人,授予他们散官二品;于是商人拿着象笏上朝的,多得数不清。(胡三省注:象笏,是象牙做的手板;西魏以来,五品以上官员都用象牙笏。)

5二月初四,唐王李渊派遣太常卿郑元璹领兵从商、洛出发,夺取南阳(今河南南阳),(胡三省注:隋炀帝改邓州为南阳郡。)左领军府司马安陆(今湖北安陆)人马元规夺取安陆及荆(今湖北荆州)、襄(今湖北襄阳)等地。(胡三省注:隋十二卫府各有长史、司马。隋炀帝改安州为安陆郡;荆州为南郡;襄州为襄阳郡。)

6李密派遣房彦藻、郑颋等人向东出兵黎阳(今河南浚县),分路招抚各州县。任命梁郡太守杨汪为上柱国、宋州总管,(胡三省注:隋炀帝改宋州为梁郡。)又亲手写信给他说:“过去在雍丘(今河南杞县),曾经追捕过我,(胡三省注:事情见一百八十三卷大业十二年。)但像管仲射中齐桓公的衣带钩、寺人披斩断晋文公的衣袖那样的旧怨,我不敢奢望您能忘记。”(胡三省注:管仲射中齐桓公的衣带钩,齐桓公后来任用他为相。寺人披讨伐公子重耳时,斩断了他的衣袖,晋文公后来也没有怨恨他。这里把衣袖说成袂。)杨汪派遣使者往来沟通心意,李密也用笼络的手段对待他。房彦藻写信招降窦建德,让他来见李密。窦建德回信,言辞谦卑,礼物丰厚,托词说罗艺向南侵犯,请求保卫北方边境。房彦藻返回,到卫州(今河南卫辉),盗贼首领王德仁拦击杀死了他。王德仁有几万部众,占据林虑山(今河南林州西),(胡三省注:卫州,隋时为汲郡。林虑山,在魏郡林虑县。)四处抢掠,成为几个州的祸患。

7三月初四,任命齐公李元吉为镇北将军、(胡三省注:《考异》说:《创业注》记载,改太原留守为镇北府,在去年十二月己巳日。大概是因为李元吉进封齐公才这样说的。现在依从《实录》。)太原道行军元帅、都督十五郡诸军事,允许他根据情况自行处理事务。

8隋炀帝到江都(今江苏扬州)后,(胡三省注:大业十二年,隋炀帝到达江都。)更加荒淫,宫中建造一百多间房,每间都布置得豪华丰盛,里面住着美女,每天让一间房的主人招待他。江都郡丞赵元楷掌管供应酒食,隋炀帝和萧后以及受宠的姬妾们依次到各房宴饮,酒杯不离口,跟随的姬妾一千多人也经常喝醉。然而隋炀帝看到天下混乱,内心也不安宁,退朝后就头戴幅巾,身穿短衣,拄着拐杖散步,走遍楼台馆舍,不到半夜不停止,急切地看着景物,唯恐看不够。

隋炀帝自己懂得占卜看相,喜欢说吴语;经常在夜里摆酒,仰观天象,对萧后说:“外面有很多人想算计我,(胡三省注:吴人通常自称侬。)但我不失为长城公陈叔宝,你也不失为沈后,(胡三省注:长城公,指陈叔宝。陈叔宝的皇后是沈氏。)姑且一起饮酒作乐吧!”于是喝得大醉。又曾经拿着镜子自照,回头对萧后说:“好头颈,谁会来砍它!”萧后惊问原因,隋炀帝笑着说:“贵贱苦乐,相互更替,又有什么伤害呢!”

隋炀帝见中原已经大乱,无心北归,想在丹阳(今江苏南京)建都,(胡三省注:隋炀帝改蒋州为丹阳郡,大概想在原来的建康建都。《考异》说:《大业记》记载:“皇帝想南巡会稽。”现在依从《隋书》。)占据江东,命令群臣在朝廷上商议这件事,内史侍郎虞世基等人都认为很好;右候卫大将军李才极力陈述不可以,请求车驾返回长安,和虞世基愤怒争执后退出。门下录事衡水(今河北衡水)人李桐客说:(胡三省注:隋制,门下省设置录事、通事、令史各六人。衡水县属于信都郡,开皇十六年分信都北界、武邑西界、下博南界设置。宋白说:衡水县,本来是汉桃县。)“江东地势低洼潮湿,土地狭窄,对内要供奉天子,对外要供给军队,百姓难以承受,恐怕最终会散乱。”御史弹劾李桐客诽谤朝政。于是公卿都迎合隋炀帝的意思说:“江东的百姓盼望陛下临幸已经很久了,陛下渡过长江,安抚他们,这是大禹那样的事业。”(胡三省注:大禹南巡狩猎,在会稽会集诸侯。)于是命令修建丹阳宫,准备迁都那里。

当时江都的粮食吃完了,跟随皇帝的骁果大多是关中人,长期客居他乡思念家乡,见隋炀帝没有西归的意思,大多谋划反叛逃回,郎将窦贤于是率领部下向西逃跑,隋炀帝派遣骑兵追击斩杀了他,但逃亡的人还是不断,隋炀帝对此很担忧。虎贲郎将扶风(今陕西凤翔)人司马德戡一向受到隋炀帝的宠信,隋炀帝让他率领骁果驻扎在东城,司马德戡和交好的虎贲郎将元礼、直阁裴虔通谋划说:(胡三省注:隋炀帝设置左、右监门府,各有直阁六人,正五品。)“现在骁果人人想逃跑,我想报告这件事,恐怕事情没成先被杀;不报告,以后事情败露,也不免被灭族,怎么办?另外听说关内已经沦陷,李孝常以华阴(今陕西华阴)反叛,(胡三省注:事情见上卷上年。)皇上囚禁了他的两个弟弟,准备杀死他们。我们这些人的家属都在西边,能不担心吗!”元礼、裴虔通两人都害怕,说:“那么该怎么办呢?”司马德戡说:“骁果如果逃跑,不如和他们一起离开。”两人都说:“好!”于是转而相互招引,内史舍人元敏、虎牙郎将赵行枢、鹰扬郎将孟秉、符玺郎牛方裕、直长许弘仁、薛世良、城门郎唐奉义、医正张恺、勋侍杨士览等人(胡三省注:隋初,门下省统领城门、尚食、尚药、符玺、御府、殿内等六局,各有直长。隋炀帝把城门、尚食、尚药、御府等五局隶属殿内省;改符玺监为郎;城门设置校尉,后来又改校尉为城门郎;又设置司医、医佐等官。推测医正就是司医。勋侍,是三侍之一。)都参与了谋划,日夜相互联络约定,在大庭广众之下公开谈论反叛的计划,毫无畏惧回避。有宫女对萧后说:“外面人人想造反。”萧后说:“任凭你去报告皇上。”宫女告诉了隋炀帝,隋炀帝大怒,认为这不是她该说的话,把她杀了。后来又有宫女告诉萧后,萧后说:“天下事情到了这个地步,已经无法挽救了,说又有什么用,只会让皇上忧愁罢了!”从此再也没有人说了。

赵行枢和将作少监宇文智及一向交情深厚,杨士览是宇文智及的外甥,两人把谋划告诉了宇文智及;宇文智及非常高兴。司马德戡等人约定在三月十五日集结同伙向西逃跑,宇文智及说:“皇上虽然无道,但威严命令还能施行,你们逃跑,正像窦贤那样找死罢了。现在上天确实要灭亡隋朝,英雄纷纷起兵,同心反叛的已有几万人,趁机干大事,这是帝王的事业。”司马德戡等人认为他说得对。赵行枢、薛世良请求立宇文智及的哥哥右屯卫将军许公宇文化及为主,约定之后,才告诉宇文化及。宇文化及性格怯懦,听到后,脸色大变,汗流浃背,不久还是听从了他们。(胡三省注:《考异》说:《蒲山公传》说:“赵行枢、杨士览把司马德戡的谋划告诉宇文化及,宇文化及兄弟听到后非常高兴,于是召来司马德戡等人相见。杨士及对司马德戡等人说:‘你们顺应百姓的心意,谋划非凡的事业,却只想逃跑,这不是长久之计。’司马德戡说:‘那该怎么办?’杨士及说:‘皇上虽然无道,臣下还是畏惧服从他,听说你们反叛逃跑,一定会紧急追捕,窦贤的事,就是最近的教训。不如整肃军队,攻打皇宫,顺应人们的愿望,声称废黜昏庸的暴君,事情一定能成功;然后选立贤明的君主,天下就能安定,我们也没有祸患了。功勋一旦建立,你们就能坐享荣华富贵。即使事情不成,威名也能大振,足以让皇上害怕,不敢轻易追捕,拖延之间,自然能多活几天,等他们商议定了,你们已经跑得很远了。这样,无论去留,都能保全,不也可以吗!’司马德戡等人非常高兴说:‘贤明的人选,岂止杨家,众人的心意其实在许公身上,所以这是天人都赞同的。’杨士及假装惊讶说:‘这不是我能想到的,只是和你们想办法救命罢了。’”《革命记》说:“皇帝知道气数已尽,想南渡长江;众人都说不行。皇帝知道朝中大臣不想渡江,就准备了二十石毒酒,打算三月十六日设宴毒死百官。南阳公主担心她的丈夫死去,就暗中告诉了他,事情泄露,因此,才谋划杀害皇帝来避免灾祸。这都是凶逆之人胡乱编造的话。当时上下离心,人人怀有异心,皇帝非常猜忌,不和人推心置腹,如果真有酿酒的事,毒药必须交付,有地方派人吗!一起酿二十石毒酒,要是酒里有毒,一石能毒死一千人。确实想毒死百官,谋划的人必定有三五人,众人谋划自然会早早泄露,怎么会只让南阳公主知道!只是裴虔通等人耻于有杀害君主的名声,把罪恶推给君主罢了!”《隋书·宇文化及传》说:“宇文化及弑君叛逆,杨士及在公主府第,不知道这件事。宇文智及派家僮庄桃树到府第去杀他,庄桃树不忍心,把他捉到宇文智及那里。过了很久,才被释放。”《南阳公主传》责备杨士及说:“只是谋反那天,看你并不知情罢了。”《旧唐书·杨士及传》说:“宇文化及谋反,因为他是公主的丈夫,非常忌恨他而没有告诉他。”按杨士及在唐朝做宰相,《隋书》也是唐初修撰的,或许史官为杨士及隐瞒恶行。贾润甫、杜儒童二书的说法也似乎可信,但杜儒童自己知道酿毒酒是假的,那么南阳公主暗中告知的事也不是事实。像贾润甫的说法,那么弑君的谋划都出自杨士及,而宇文智及成了好人。现在暂且依从《隋书》而删去庄桃树的事和南阳公主的话,或许可以算是疑案存疑。)

司马德戡让许弘仁、张恺进入备身府,(胡三省注:隋炀帝改左、右领左右府为左、右备身府。)告诉认识的人说:“陛下听说骁果想反叛,酿了很多毒酒,想趁宴会的时候,把他们全部毒死,只和南方人留在这里。”骁果都很害怕,相互转告,反叛的谋划更加急迫。三月十日,司马德戡召集全部骁果军吏,告诉他们要做的事,军吏们都说:“听从将军的命令!”当天,大风扬尘,白天昏暗。傍晚后,司马德戡偷了御厩里的马,暗中磨利兵器。当天夜里,元礼、裴虔通在阁楼下值班,专门掌管殿内事务;唐奉义掌管关闭城门,和裴虔通互通消息,各城门都不上锁。到三更时分,司马德戡在东城集结士兵几万人,举火和城外呼应。隋炀帝望见火光,又听到外面喧闹,问是什么事。裴虔通回答说:“草坊失火,外面的人一起救火罢了。”当时内外隔绝,隋炀帝相信了。宇文智及和孟秉在城外集结一千多人,(胡三省注:这里的城外,指江都宫城之外。)劫持候卫虎贲冯普乐部署兵力分别守卫街巷。(胡三省注:左、右候卫,负责日夜巡察,所以劫持他们。冯普乐,大概是虎贲郎将。)燕王杨倓发觉有变故,(胡三省注:杨倓,是元德太子杨昭的儿子,代王杨侑的弟弟。)夜里,穿过芳林门旁边的水洞进入宫中,到玄武门,谎称上奏说:“我突然中风,生命危在旦夕,请允许我当面辞别。”裴虔通等人不报告,把他抓起来囚禁了。三月十一日,天还没亮,司马德戡交给裴虔通士兵,让他替换各城门的卫士。裴虔通从城门率领几百名骑兵到成象殿,宿卫的士兵传呼有贼,裴虔通于是退回,关闭各城门,只开东门,驱赶殿内的宿卫士兵让他们出去,士兵都放下兵器逃跑。右屯卫将军独孤盛对裴虔通说:“什么军队声势太异常了!”裴虔通说:“事情已经这样,和将军无关;将军千万不要动!”独孤盛大骂说:“老贼,说的什么话!”来不及披铠甲,和身边十多个人抵抗,被乱兵杀死。(胡三省注:《考异》说:《蒲山公传》记载:“裴虔通在成象殿前遇到将军独孤盛,当时独孤盛在宫内值班,在走廊下布阵抵抗。骂道:‘天子在这里,你们怎么敢行凶叛逆!’指挥士兵交战,士兵都倒戈。裴虔通对独孤盛说:‘您怎么看不清机会,恐怕别人会把您当作功勋呢。’独孤盛骂他说:‘国家给我荣华富贵,正是为了今天;况且守卫天子的住所,只能以死报效!’拉弓待命。不久被乱兵攻击,死在台阶下。”《略记》记载:“第二天早上,各城门已经打开,而外面传叫有贼。裴虔通于是返回关闭各城门,只开正东一门,驱赶殿内持兵器的人出去,无不放下兵器乱跑。屯卫大将军独孤盛挥刀骂道:‘天子在这里,你们跑想去哪里!’然而乱兵纷纷聚集,不久死在台阶下。”现在依从《隋书》,也采用《略记》的内容。)独孤盛是独孤楷的弟弟。(胡三省注:独孤楷,见一百七十九卷文帝仁寿二年。)千牛独孤开远(胡三省注:隋炀帝设置千牛十六人,掌管千牛刀,隶属于领左右府。独孤开远是独孤皇后哥哥的儿子。)率领殿内士兵几百人到玄览门,敲门请求说:“兵器还齐全,还能打败贼兵。陛下如果出来督战,人心自然安定;不然,灾祸现在就要来了。”最终没有人回应,士兵逐渐散去。贼兵抓住独孤开远,因为他忠义而释放了他。在此之前,隋炀帝挑选几百名勇猛的官奴安置在玄武门,称为给使,来防备意外,待遇优厚,甚至把宫女赏赐给他们。司宫魏氏被隋炀帝信任,(胡三省注:司宫,大概就是尚宫的职位。)宇文化及等人勾结她作为内应。这一天,魏氏假传诏令让全部给使出宫,仓促之间没有一个人在宫内。

司马德戡等人领兵从玄武门进入,隋炀帝听到叛乱,换了衣服逃到西阁。裴虔通和元礼进兵推开左阁,魏氏打开门,于是进入永巷,问:“陛下在哪里?”有个美人出来,指了指隋炀帝的位置。校尉令狐行达拔刀径直上前,隋炀帝隔着窗户对令狐行达说:“你想杀我吗?”令狐行达回答说:“臣不敢,只是想奉陛下回西边去。”于是扶隋炀帝下阁。裴虔通,本来是隋炀帝做晋王时的亲信,隋炀帝见了他,说:“你不是我的旧人吗!有什么怨恨而反叛?”裴虔通说:“臣不敢反叛,只是将士想回家,想奉陛下回京师罢了。”隋炀帝说:“我正想回去,只是因为上江的运米船没到,(胡三省注:夏口以上为上江。)现在就和你们回去!”裴虔通于是领兵看守他。

到天亮,孟秉带领披甲的骑兵迎接宇文化及,宇文化及吓得发抖说不出话,有人来拜见他,只是低头靠在马鞍上称罪过。(胡三省注:罪过,现在世俗的谦谢语。)宇文化及到宫城门,(胡三省注:宫城门。)司马德戡迎接拜见,引进朝堂,称为丞相。裴虔通对隋炀帝说:“百官都在朝堂,陛下必须亲自出去慰劳。”牵来隋炀帝的坐骑,逼迫他上马;隋炀帝嫌马鞍和缰绳破旧,换了新的,才上马。裴虔通牵着马缰绳,持刀出宫门,贼兵欢呼震动大地。宇文化及扬言说:“何必带这个人出来,赶快回去把他处理掉。”(胡三省注:与手,魏、齐之间的人常说这句话,意思是下毒手杀死他。宋孝建初年,薛安都帮助顺从的一方有大功。堂弟薛道生也因军功任大司马参军;犯罪,被秣陵令薛淑之鞭打。薛安都大怒,骑马持矛,带领几十人,想前去杀薛淑之。走到朱雀航,遇到柳元景问去哪里,薛安都说:“薛淑之鞭打我的堂弟,我要去刺杀他。”柳元景说:“那小子不安分,你去杀了他很痛快!”薛安都已经回马,柳元景又叫他进车,劝止了他。这就是与手的例证。)隋炀帝问:“虞世基在哪里?”贼党马文举说:“已经被斩首了!”于是把隋炀帝带回寝殿,裴虔通、司马德戡等人拔出刀侍立旁边。隋炀帝叹息说:“我有什么罪到这个地步?”马文举说:“陛下抛弃宗庙,不停地巡游,对外频繁征战,对内极尽奢侈荒淫,让壮丁死于刀箭,妇女小孩填尸沟壑,士农工商失业,盗贼蜂起;专门任用奸佞小人,掩饰错误,拒绝劝谏:怎么能说没罪!”隋炀帝说:“我确实对不起百姓;至于你们这些人,荣华富贵都到了极点,为什么要这样!今天这事,谁是首领?”司马德戡说:“天下人都怨恨,何止一个人!”宇文化及又让封德彝列举隋炀帝的罪状,隋炀帝说:“你是读书人,为什么也这样?”封德彝羞愧地退下。隋炀帝的爱子赵王杨杲,十二岁,在隋炀帝身边,哭得不停,裴虔通杀了他,血溅到隋炀帝的衣服上。贼兵想杀隋炀帝,隋炀帝说:“天子死自有法度,怎么能动用刀兵!拿毒酒来!”马文举等人不答应,让令狐行达按隋炀帝坐下。隋炀帝自己解下练巾交给令狐行达,被勒死。(胡三省注:《考异》说:《蒲山公传》《河洛记》都说是于洪达勒死隋炀帝。现在依从《隋书》和《略记》。)起初,隋炀帝自己知道必定会遭难,经常带着一瓶毒药跟随身边,对宠幸的姬妾们说:“如果贼兵到了,你们先喝,然后我喝。”等到叛乱发生,回头找毒药,身边的人都逃散了,最终没找到。萧后和宫女拆下漆床的木板做小棺材,和赵王杨杲一起埋葬在西院流珠堂。

隋炀帝每次巡游,常让蜀王杨秀跟随自己,囚禁在骁果营。宇文化及弑君后,想立杨秀为皇帝,众人议论不可以,于是杀了杨秀和他的七个儿子。又杀了齐王杨暕和他的两个儿子以及燕王杨倓,隋朝的宗室、外戚,无论老少都被杀死。只有秦王杨浩向来和宇文智及有往来,暂且用计谋保全了他。(胡三省注:杨浩是秦王杨俊的儿子。)齐王杨暕向来不受隋炀帝喜爱,(胡三省注:杨暕失宠的事情开始于一百八十一卷大业四年。)隋炀帝经常猜忌他,隋炀帝听到叛乱,回头对萧后说:“难道是阿孩吗?”(胡三省注:杨暕的小字是阿孩。)宇文化及派人到杨暕的府第诛杀他,杨暕以为是隋炀帝派人来抓他,说:“诏使暂且宽待我,我没有辜负国家!”贼兵把他拉到街上,杀了他,杨暕最终不知道杀他的是谁,父子到死都相互不明白对方的心意。又杀了内史侍郎虞世基、御史大夫裴蕴、左翊卫大将军来护儿、秘书监袁充、右翊卫将军宇文协、千牛宇文皛、梁公萧钜等人以及他们的儿子。萧钜是萧琮弟弟的儿子。(胡三省注:萧琮是原来的梁国君主。)

灾难将要发生时,江阳县令张惠绍骑马报告裴蕴,(胡三省注:江阳县,属于江都郡,原来是广陵,大业初年改名。)和张惠绍谋划假传诏令调发城外的军队捉拿宇文化及等人,敲门救援隋炀帝。(胡三省注:“与”字前面应该还有“蕴”字,文意才清楚。)商议确定后,派人报告虞世基;虞世基怀疑报告叛乱的人不实,压下不答应。不久,灾难发生,裴蕴叹息说:“和播郎商量,最终耽误了事情!”(胡三省注:播郎是虞世基的小字。)虞世基的同宗虞汲对虞世基的儿子符玺郎虞熙说:“事情已经这样,我将送你南渡长江,一起死有什么好处!”虞熙说:“抛弃父亲背叛君主,哪里有求生的地方!感谢您的关怀,从此诀别了!”虞世基的弟弟虞世南抱着虞世基哭着请求代替他死,宇文化及不答应。黄门侍郎裴矩知道必定会有叛乱,即使是仆人也厚待他们,又建议为骁果娶媳妇;到叛乱发生时,贼兵都说:“不是裴黄门的罪过。”不久宇文化及到了,裴矩在马前迎接拜见,所以得以幸免。宇文化及因为苏威不参与朝政,也赦免了他。苏威名位向来很重,去拜见宇文化及;宇文化及召集众人接见他,特意给予特殊的礼遇。百官都到朝堂祝贺,只有给事郎许善心不到。许弘仁骑马去告诉他说:“天子已经驾崩,宇文将军摄政,满朝文武都已聚集,天道人事自有更替,和你有什么关系而这样犹豫不前!”许善心发怒,不肯去。许弘仁返回上马,哭着离开。宇文化及派人到许善心家把他抓到朝堂,不久又释放了他。许善心不行礼就出去,宇文化及发怒说:“这个人太自负了!”又命令把他抓回来,杀了他。许善心的母亲范氏,九十二岁,抚摸着棺材不哭,说:“能为国难而死,我有这样的儿子了!”于是卧床不进食,十多天后去世。唐王李渊进入关中时,张季珣的弟弟张仲琰是上洛县令,(胡三省注:张季珣死节,见上卷上年。上洛县,隋时属于上洛郡。)率领官吏百姓抵抗,部下杀了他投降。宇文化及叛乱时,张仲琰的弟弟张琮是千牛左右,(胡三省注:隋制,领左右府有千牛左右,掌管射左右。)宇文化及杀了他,兄弟三人都为国难而死,当时的人都为自己不如他们而惭愧。

宇文化及自称大丞相,总揽朝政。以皇后的命令立秦王杨浩为皇帝,住在别宫,让他只签署诏书敕令而已,还派兵看守他。宇文化及任命弟弟宇文智及为左仆射,宇文士及为内史令,裴矩为右仆射。

9三月十日,改封秦公李世民为赵公。

10三月二十二日,隋恭帝下诏把十个郡增封给唐国,仍任命唐王李渊为相国,总揽朝政,唐国设置丞相以下官员,又加九锡。唐王对属官说:“这是谄媚的人做的事。我执掌大政却自己给自己加特殊礼遇,可以吗!如果一定要遵循魏、晋的旧例,那都是繁文缛节,欺骗上天蒙蔽百姓;考察他们的实际不如五霸,而求名却想超过三王,这是我常常非议嘲笑的,私下也以此为耻。”有人说:“历代都行这样的事,怎么可以废除!”唐王说:“尧、舜、汤、武,各自根据时代,取舍不同,都用最大的诚意来顺应天命民心,没听说夏、商末年一定要效仿唐、虞的禅让。如果让少帝知道,必定不肯这样做;如果他不知道,我自己尊崇自己而假装推让,这是我平生不愿意做的。”只改丞相府为相国府,那些九锡之类的特殊礼遇,都归还给有关部门。

11宇文化及任命左武卫将军陈棱为江都太守,总管留守事务。三月二十七日,下令内外戒严,说要返回长安。皇后六宫都按照旧例组成御营,营前另外设立帐篷,宇文化及在里面处理事务,仪仗侍卫和军队编制,都模仿皇帝的规格。夺取江都人的船只,从彭城(今江苏徐州)水路向西返回。(胡三省注:隋炀帝改徐州为彭城郡。)因为折冲郎将沈光勇猛,(胡三省注:隋炀帝设置折冲郎将,正四品,掌管骁果,隶属于领左右府。)让他率领给使营在宫内守卫。(胡三省注:设立御营后,把御营内作为禁内。)行进到显福宫,虎贲郎将麦孟才、虎牙郎将钱杰(胡三省注:隋炀帝设置十二卫府,每卫设置护军四人,掌管协助将军;不久改护军为虎贲郎将,而设置虎牙郎将作为副职。“虎牙郎”下面应该有“将”字。)和沈光谋划说:“我们受先帝厚恩,现在低头侍奉仇人,受他驱使,有什么面目活在世上!我一定要杀了他,死而无恨!”沈光哭着说:“这正是我对将军的期望。”麦孟才于是集合有旧恩的人,(胡三省注:恩旧,指和他有旧恩的人。)率领部下几千人,约定在清晨将要出发时袭击宇文化及。消息泄露,宇文化及夜里和心腹逃出营外,留人告诉司马德戡等人,让他们讨伐麦孟才等人。沈光听到营内喧闹,知道事情败露,立即袭击宇文化及的营寨,空无所得,遇到内史侍郎元敏,列举他的罪状后杀了他。司马德戡领兵进入包围沈光,杀了沈光,他的部下几百人都战死,没有一个投降的,麦孟才也死了。麦孟才是麦铁杖的儿子。(胡三省注:麦铁杖死于渡辽战役。)

12武康(今浙江德清西)人沈法兴,(胡三省注:《隋志》记载,武康县属于余杭郡。刘昫说:吴分乌程、余杭二县设立永安县,晋改爲永康,又改爲武康;唐时分属湖州。)世代是郡里的大姓,宗族有几千家。沈法兴任吴兴太守,听说宇文化及弑君叛逆,起兵以讨伐宇文化及为名,(胡三省注:《考异》说:《太宗实录》《旧唐帝纪》记载:“二月沈法兴占据丹阳起兵。”按沈法兴起兵讨伐宇文化及,应当在弑君之后。)到乌程(今浙江湖州)时,得到精兵六万人,于是攻打余杭(今浙江杭州)、毗陵(今江苏常州)、丹阳(今江苏南京),都攻下来了;(胡三省注:按乌程县属于吴兴郡。沈法兴既然是吴兴太守,而说起兵到乌程,《沈法兴传》说:大业末年,沈法兴任吴兴郡守,东阳贼寇楼世干攻占他的郡,隋炀帝下诏让沈法兴和太仆丞元佑讨伐他。义宁二年,江都叛乱,沈法兴捉住元佑起兵,名义上讨伐宇文化及。三月,从东阳出发,边行军边招兵,直奔江都,攻下余杭,到乌程时,部众六万人。这样,就是从东阳到乌程。)占据长江以南十多个郡,自称江南道大总管,按照皇帝的命令设置百官。

13陈国公窦抗是唐王李渊的妃子的哥哥,隋炀帝派他在灵武(今宁夏灵武)巡视长城;听说唐王平定关中,三月二十八日,率领灵武、盐川(今陕西定边)等几个郡来投降。(胡三省注:隋炀帝改灵州为灵武郡,盐州为盐川郡。)

14夏,四月,稽胡侵犯富平(今陕西富平),(胡三省注:《隋志》记载,富平县属于京兆郡。杜佑说:稽胡,一名步落稽,大概是匈奴的别种,从离石以西,安定以东,方圆七八百里。)将军王师仁打败了他们。又有五万多人侵犯宜春,(胡三省注:“宜春”应当作“宜君”。《隋志》记载,宜君县属于京兆郡,有清水。《水经注》记载:清水发源于云阳县的石门山,东南流经黄嵚山西。)相国府谘议参军窦轨领兵讨伐,在黄钦山交战。稽胡登高放火,官军稍有后退;窦轨杀了十四名部将,提拔队里的小校代替他们,指挥军队再战。窦轨自己率领几百名骑兵在军队后面,命令说:“听到鼓声有不前进的,从后面斩杀他!”不久击鼓,将士争相冲向敌人,稽胡射箭也阻止不了,于是大败稽胡,俘虏男女二万人。

15世子李建成等人到东都,驻扎在芳华苑;东都闭门不出,派人招抚晓谕,也不回应。李密出兵争夺,小规模交战,各自撤退。城里很多人想作为内应,赵公李世民说:“我们刚平定关中,根基还不稳固,(胡三省注:即使得到东都,也守不住。)”于是不接受。四月初四,领兵返回。李世民说:“城里见我们撤退,必定会来追击。”于是在三王陵设下三处埋伏等待;(胡三省注:《水经注》记载:三王陵在河南县西南柏亭东北。三王,有人说是周景王、悼王、定王。崔浩说:“定”应当是“敬”。子朝作乱,西周政治衰弱百姓饥荒,悼、敬二王和景王都葬在这里,所以世人以三王命名陵墓。)段达果然率领一万多人追击,遇到埋伏失败。李世民追击败兵,抵达东都城下,(胡三省注:东都城下。)斩杀四千多人。于是设置新安(今河南新安)、宜阳(今河南宜阳)二郡,(胡三省注:新安,后周设置中州及东垣县,隋废除州,改县名。宜阳,后魏设置郡,隋开皇初年废除为县,和新安都属于河南郡。现在都设置郡。)派行军总管史万宝、盛彦师(胡三省注:《姓苑》记载:《后汉西羌传》有北海太守盛苞,他的祖先姓奭,避元帝讳改姓盛。我按《战国策》秦有盛桥,那么盛姓很早就有了。)领兵镇守宜阳,吕绍宗、任瓌领兵镇守新安后返回。设置二郡,对内来保卫关辅,对外来谋取东都。

16起初,五原通守栎阳人张长逊(胡三省注:隋炀帝改丰州为五原郡。《新唐书》记载:张长逊是京兆栎阳人。《隋志》记载,京兆没有栎阳县。)因中原大乱,率领全郡归附突厥,突厥任命他为割利特勒。郝瑗劝薛举,和梁师都以及突厥联合兵力夺取长安,薛举听从了他。当时启民可汗的儿子咄苾,号莫贺咄设,在五原以北建立牙帐,薛举派遣使者和莫贺咄设谋划入侵;莫贺咄设答应了。唐王派都水监宇文歆贿赂莫贺咄设,(胡三省注:开皇初年,设立都水台,设置使者;大业改为都水监,改使者为监。)并且向他陈述利害,阻止他出兵,又劝莫贺咄设派张长逊入朝,把五原之地归还中国,莫贺咄设都听从了。四月初五,武都(今甘肃武都)、宕渠(今四川渠县)、五原等郡都投降,(胡三省注:武都,汉郡,西魏设置武州,隋炀帝恢复为郡。宕渠,汉县,梁设置渠州,隋炀帝改为宕渠郡。这二郡和五原同一天来投降,所以连写。)唐王立即任命张长逊为五原太守。张长逊又伪造诏书给莫贺咄设,表明知道他的谋划。莫贺咄设于是拒绝薛举、梁师都等人,不接受他们的使者。

17四月二十五日,世子李建成等人返回长安。(胡三省注:《考异》说:《创业注》记载在三月。现在依从《太宗实录》。)

18东都的命令出不了四门,人们没有坚守的心思,朝议郎段世弘等人谋划响应西军。恰逢西军已经返回,(胡三省注:西军指李建成等人的军队。)于是派人招李密,约定在四月二十六日夜迎接他进城。事情败露,越王杨侗命令王世充讨伐诛杀了他们。李密听说城里已经安定,于是返回金墉城。

19宇文化及拥有十多万部众,占据六宫,自己的供养全像隋炀帝时一样。经常在帐篷中面南而坐,有人报告事情,沉默不回应;退朝后,才取来文书和唐奉义、牛方裕、薛世良、张恺等人商议决定。(胡三省注:刘冯《事始》说:兵书说:牙旗是将军的精神所在,凡是开始建立牙旗,必定在制日。制日是指时辰在五行中以上克下的日子。又《尚书》纬说:门旗二面,红色,八幅。大将牙门的旗,出列在将军前面。又《黄帝出军决》说:牙旗是将军的精神;金鼓是将军的气势。《周礼·司常职》说:军队聚会设置旌门。以旌为门,就是旗门,后世军中于是设置牙门将,又有牙兵,主管这些事务的以押牙为名。至于官府,早晚军吏两次拜见,也称为衙。称呼习惯后,即使是天子正殿接受朝见,也称为正衙。)把少主杨浩交给尚书省,派十多个卫士看守他,派令史取他签署的敕令,百官不再朝见。到彭城,水路不通,又夺取百姓的车牛两千辆,装载宫女珍宝;那些武器装备,都让士兵背着,路途遥远疲劳,士兵开始怨恨。司马德戡私下对赵行枢说:“你大大地耽误了我!(胡三省注:赵行枢建议立宇文化及为主。)当今平定叛乱,必须依靠英雄贤才;宇文化及平庸愚昧,小人在他身边,事情必定失败,怎么办?”赵行枢说:“在于我们罢了,废除他有什么难!”起初,宇文化及掌权后,赐司马德戡温国公爵位,加光禄大夫;因为他专门统领骁果,心里忌恨他。几天后,宇文化及安排众将分领士兵,任命司马德戡为礼部尚书,表面上是晋升,实际上是剥夺他的兵权。司马德戡因此怨恨,得到的赏赐,都用来贿赂宇文智及;宇文智及为他说话,才让他率领后军一万多人跟随。于是司马德戡、赵行枢和众将李本、尹正卿、宇文导师等人谋划,用后军袭击杀死宇文化及,改立司马德戡为主;派人到孟海公那里,联合作为外援,(胡三省注:孟海公占据曹州。)拖延不发动,等待孟海公的回信。许弘仁、张恺知道了,报告宇文化及,宇文化及派宇文士及假装打猎,到后军,司马德戡不知道事情败露,出营迎接拜见,于是被抓住。宇文化及责备他说:“和你尽力共同平定天下,出生入死。现在刚成功,正想一起守住富贵,你又为什么反叛?”司马德戡说:“本来杀昏君,是苦于他的荒淫暴虐;推举你为主,却比他更厉害;迫于人情,不得已罢了。”宇文化及勒死他,连同他的党羽十多人一起杀死。孟海公畏惧宇文化及的强大,率领部众准备牛酒迎接他。李密占据巩洛(今河南巩义、洛阳一带)抵抗宇文化及,(胡三省注:洛水到巩县流入黄河,所以说巩洛。)宇文化及不能向西前进,领兵向东郡(今河南滑县),东郡通守王轨献城投降。

20四月二十八日,李密的将领井陉(今河北井陉)人王君廓率领部众来投降。(胡三省注:《隋志》记载,井陉县属于恒山郡。《考异》说:《太宗实录》说:“王君愕是邯郸人。王君廓侵犯邯郸,王君愕前去投奔他,于是为王君廓陈述井陉的险要,劝他先去占据那里。王君廓听从他的话,在井陉山驻扎一年多。恰逢义师平定关中,于是和王君廓率领部下一万多人归顺,拜为大将军。”和王君廓的事都出自《太宗实录》却如此不同。现在依据《高祖实录》。称李密的将领王君廓投降,依从《王君廓传》。)王君廓本来是盗贼,有几千部众,和贼帅韦宝、邓豹在虞乡(今山西永济东)联合,(胡三省注:刘昫说:虞乡县是汉解县地,后魏分设虞乡县,《隋志》属于河东郡。)唐王和李密都派遣使者招降他。韦宝、邓豹想跟随唐王,王君廓假装和他们相同,趁他们没有防备,袭击打败他们,夺取他们的物资,投奔李密;李密不礼遇他,又来投降,拜为上柱国,代理河内太守。

21萧铣称帝,设置百官,依照梁朝旧例。追谥他的叔父萧琮为孝靖皇帝,祖父萧岩为河间忠烈王,父亲萧璿为文宪王,封董景珍等七名功臣为王。派宋王杨道生攻打南郡(今湖北荆州),攻下来了,迁都江陵(今湖北江陵),(胡三省注:隋炀帝改荆州为南郡,江陵是郡治所在地。)修复园庙。召岑文本为中书侍郎,让他掌管文书,把机密事务托付给他。又派鲁王张绣夺取岭南,隋将张镇周、王仁寿等人抵抗;不久听说隋炀帝遇弑,都投降萧铣。钦州(今广西钦州)刺史宁长真也以郁林(今广西贵港)、始安(今广西桂林)之地归附萧铣。(胡三省注:隋炀帝改钦州为宁越郡。宁长真任刺史是文帝任命的。郁林郡,梁是定州,后改为南定州;平定陈后,改为尹州;大业初年,改为郁州,不久改为郡;又改桂州为始安郡。)汉阳太守冯盎以苍梧(今广西梧州)、高凉(今广东阳江)、珠崖(今海南海口)、番禺(今广东广州)之地归附林士弘。(胡三省注:《新唐书·冯盎传》说:隋仁寿初年,冯盎平定潮、成叛獠,拜为汉阳太守;隋亡,逃回岭南,占据各郡。苍梧郡,梁设置成州,开皇初年改为封州,隋炀帝改为郡,改高州为高凉郡;崖州为珠崖郡。番禺是南海郡治所。)萧铣、林士弘分别派人招降交趾太守丘和,(胡三省注:隋炀帝改交州为交趾郡。)丘和不服从。萧铣派宁长真率领岭南的军队从海路攻打丘和,丘和想出去迎接,司法书佐高士廉(胡三省注:隋炀帝改郡诸司参军为书佐。)劝他说:“宁长真兵力虽然多,但孤军远来,不能持久,城里的精兵足够抵挡他,为什么要望风被他控制!”丘和听从他的话,任命高士廉为军司马,率领水陆各军迎击,打败宁长真,宁长真仅自身逃脱,他的部众全部被俘。不久有骁果从江都到,带来隋炀帝的死讯,丘和也以郡归附萧铣。高士廉是高劢的儿子。(胡三省注:高劢是北齐清河王高岳的儿子。)

始安郡丞李袭志是李迁哲的孙子,(胡三省注:李迁哲见一百七十七卷太建二年。)隋末,分散家财,招募士兵得到三千人,来保卫郡城;萧铣、林士弘、曹武彻相继来攻打,都没攻下。听说隋炀帝遇弑,率领官吏百姓哭吊三天。有人劝李袭志说:“您是中州贵族,(胡三省注:按李袭志的祖先,是陇西狄道人,后来成为金州安康人。这必定出自他家的传记,以门第自高罢了。)长期治理偏远的郡,华人、夷人都心悦诚服。现在隋室无主,天下大乱,凭您的威望恩惠,号令岭南,尉佗那样的事业可以轻易实现。”(胡三省注:尉佗的事见《汉高帝纪》。)李袭志发怒说:“我家世代忠诚,现在江都虽然覆灭,宗庙还在,尉佗狂妄僭越,有什么值得羡慕的!”想杀劝他的人,众人于是不敢再说话。坚守两年,外面没有援兵,城被攻陷,被萧铣俘虏,萧铣任命他为工部尚书,检校桂州总管。于是东从九江(今江西九江),(胡三省注:隋炀帝改江州为九江郡。)西到三峡,南到交趾(今越南北部),北到汉川(今湖北汉川一带),(胡三省注:这里的汉川指汉水以南之地,不是汉中的汉川郡。)萧铣都占据了,兵力四十多万。

22隋炀帝的死讯传到长安,唐王李渊哭得很悲痛,说:“我北面侍奉他,他失道我不能挽救,敢忘记悲哀吗!”

本章未完,点击下一页继续阅读。