第178章 隋纪三(2/2)

2 任命尚书右仆射杨素为左仆射,纳言苏威为右仆射。

3 丁酉日,改封河南王杨昭为晋王。

4 突厥步迦可汗侵犯边塞,在恒安(今山西大同)击败代州(今山西代县)总管韩弘。

5 任命晋王杨昭为内史令。

6 二月,乙卯朔日,发生日食。

7 夏季,五月,己丑日,突厥男女九万人来投降。

8 六月,乙卯日,派十六名使者巡视风俗。

9 乙丑日,下诏因天下学校学生多而不精,只留国子学生七十人,太学、四门学及州县学校都废除(胡三省注:汉置太学,晋武帝立国子学,后国子、太学各设博士授徒;后魏太和二十年在四门置学,立四门博士;自汉以来郡有文学,隋郡、县都设博士)。殿内将军河间人刘炫(胡三省注:殿内将军即殿中将军,隋避讳改,属左、右卫;河间郡属瀛州)上书极力劝谏,文帝不听。秋季,七月,戊戌日,改国子学为太学。

10 起初,文帝接受北周禅让,怕民心不服,所以多称祥瑞来炫耀,伪造进献的不可胜数。冬季,十一月,己丑日,在南郊祭祀,用封禅礼仪,祭文详细叙述前后祥瑞来酬谢上天。

11 山獠作乱,任命卫尉少卿洛阳人卫文昇为资州(今四川资中)刺史镇守安抚(胡三省注:《隋志》洛阳县属河南郡洛州;资阳郡西魏置资州,治盘石)。卫文昇名玄,以字行世。刚到任时,獠人正攻打大牢镇(胡三省注:开皇十三年置大牢县,宋白说荣州应灵县本汉南安县,隋置大牢镇,《九域志》在州西一百五十里),卫文昇单骑到他们营中,说:“我是刺史,奉天子诏,安抚你们,不要害怕!”众獠人不敢动。于是说明利害,首领感动,解兵离去,前后归附的有十多万人。文帝大喜,赐绢二千匹。壬辰日,任命卫文昇为遂州(今四川遂宁)总管(胡三省注:《隋志》遂宁郡后周置遂州)。

12 潮(今广东潮州)、成(今广东封开)等五州獠人反叛,高州(今广东阳江)酋长冯盎驰往京师,请求讨伐。文帝令杨素和冯盎讨论敌情,杨素感叹:“没想到蛮夷中有这样的人!”立即派冯盎调江、岭兵力攻击。平定后,任冯盎为汉阳(今甘肃礼县)太守。

13 下诏任命杨素为云州(今内蒙古和林格尔)道行军元帅,长孙晟为受降使者,挟持启民可汗向北攻击步迦可汗。

二年(壬戌年,公元602年)

1 春季,三月,己亥日,文帝驾临仁寿宫。

2 突厥思力俟斤等向南渡河,抢掠启民可汗的部众六千人口、牲畜二十多万后离去。杨素率领各军追击,转战六十多里,大败敌军,突厥向北逃走。杨素又进军追击,夜里追上,怕他们逃脱,令骑兵稍退,亲自带两名骑兵和两名投降的突厥人与敌军同行,敌军没察觉;等他们宿营未稳,催促后面的骑兵突袭,大败敌军,全部夺回人畜交给启民。从此突厥远逃,沙漠以南不再有侵扰(胡三省注:碛,七迹翻;抄,楚交翻)。杨素因功进封儿子杨玄感为柱国,赐杨玄纵为淮南郡公。

3 兵部尚书柳述是柳庆的孙子(胡三省注:柳庆见一百六十一卷梁武帝太清二年),娶兰陵公主,恃宠任性,连杨素等人都被他轻视。文帝问符玺直长万年人韦云起(胡三省注:符玺局属门下省,直长四人;万年县属京兆):“外面有什么不妥之事,可说来。”柳述当时在旁边,韦云起上奏:“柳述骄横,没经历世事,兵权机要,非他能胜任,只因是主婿,才居要职。臣担心舆论会认为陛下‘任官不选贤才,专私所爱’,这是最大的不妥。”文帝很同意,对柳述说:“韦云起的话是你的良药,可把他当师友。”秋季,七月,丙戌日,下诏内外官员各举所知。柳述推荐韦云起,任通事舍人(胡三省注:曹魏中书置通事一人,掌呈奏案章,正始中改为通事舍人,属中书省;隋改中书省为内史省)。

4 益州总管蜀王杨秀,容貌魁梧,有胆识,好武艺。文帝常对独孤皇后说:“杨秀必不得善终,我在时无忧,到兄弟执政,必谋反。”大将军刘哙讨伐西爨时,文帝令上开府仪同三司杨武通领兵跟进(胡三省注:必是爨翫再反时)。杨秀以宠臣万智光为杨武通的行军司马。文帝因杨秀用人不当,责备他,对群臣说:“败坏我的法度的是子孙。好比猛虎,外物不能伤害,反而被毛间小虫损害。”于是分割杨秀的辖地。

自从长史元岩去世后(胡三省注:《隋书·元岩传》记载开皇十三年元岩去世),杨秀逐渐奢侈越轨,造浑天仪,抓很多山獠做宦官,车马服饰模仿皇帝。

到太子杨勇因谗言被废,晋王杨广立为太子,杨秀心中不满。太子怕杨秀终成后患,暗中让杨素找他的罪状诋毁。文帝于是征召杨秀,杨秀犹豫,想称病不去。总管司源师劝谏,杨秀变脸说:“这是我家事,与你何干!”源师流泪说:“臣有幸参与府中事务,怎敢不尽忠!圣上有敕令召王,已拖延很久,百姓不知王心,若生异议,内外猜疑,圣上发雷霆之怒,派使者前来,王如何自证?望王三思!”朝廷怕杨秀生变,戊子日,任命原州(今宁夏固原)总管独孤楷为益州总管,飞驰取代他(胡三省注:平凉郡置原州)。独孤楷到后,杨秀还不肯走;独孤楷劝说很久,才上路。独孤楷察觉杨秀有悔意,于是领兵防备;杨秀走了四十多里,想返回袭击独孤楷,侦察到有防备,才作罢。

5 八月,甲子日,皇后独孤氏去世。太子对文帝和宫人痛哭欲绝,像不能承受丧事的样子;但在自己房里,饮食说笑如平常。又,每天表面上只进二溢米(胡三省注:二十两为溢),却私下让人取肥肉、肉干、鱼酱,放在竹筒里,用蜡封口,裹在衣布里带入。

着作郎王劭上书:“佛说:‘人应生天上及无量寿国时,天佛放大光明,以香花妓乐迎接。’大行皇后福善的祥瑞,各种秘记都称是妙善菩萨(胡三省注:《释典》说菩是普,萨是济,菩萨意为能普济众生)。臣查八月二十二日,仁寿宫内再降金银花;二十三日,大宝殿(胡三省注:在仁寿宫中寝殿)后夜有神光;二十四日卯时,永安宫北有各种自然音乐,响彻虚空;到夜五更,安然如睡,于是升天,与经文所说全符。”文帝看后又悲又喜。

6 九月,丙戌日,文帝从仁寿宫返回长安。

7 冬季,十月,癸丑日,任命工部尚书杨达为纳言。杨达是杨雄的弟弟。

8 闰月,甲申日,诏杨素、苏威与吏部尚书牛弘等修订五礼(吉、凶、军、宾、嘉礼)。

9 文帝令上仪同三司萧吉为皇后选葬地,找到吉地,说:“占卜得二千年,占卜得二百世。”文帝说:“吉凶由人,不在地方。高纬葬父,难道没占卜吗!不久国家就亡。就像我家墓田,若说不吉,我不该当皇帝;若说不凶,我弟弟不该战死(胡三省注:文帝弟杨整随周武帝伐齐,在并州战死)。”但最终还是听了萧吉的话。萧吉退下后,对族人萧平仲说:“皇太子派宇文左率(胡三省注:宇文述当时任左卫率)深切感谢我,说:‘您之前说我会当太子,果然应验,我不会忘。如今占卜山陵,务必让我早继位。我继位后,必以富贵相报。’我对他说:‘四年后,太子当政。’若太子掌权,隋恐怕要亡!我之前骗他说‘占卜得二千年’是指‘三十’字(胡三省注:‘二千’合为‘三十’);‘占卜得二百世’是指传二世。你记住!”

壬寅日,葬文献皇后于太陵。下诏“杨素经办葬事,勤求吉地,论他的心意,极其诚孝,难道能和平定战乱相比!可另封他一子为义康郡公(胡三省注:《隋志》高凉郡杜原县旧有宋康郡,平陈后改义康郡),食邑万户。”并赐田三十顷,绢万段,米万石,金珠绫锦数量相当。

10 蜀王杨秀到长安,文帝见他,不说话;第二天,派使者严厉责备。杨秀谢罪,太子和诸王在庭中流泪请罪。文帝说:“前些时秦王浪费财物,我以父道教训他。如今杨秀祸害百姓,当以君道制裁。”

于是交执法部门处理。开府仪同三司庆整劝谏:“庶人杨勇已废,秦王已死,陛下儿子不多,何必这样!蜀王性格耿直,现在受重责,恐怕不能自保。”文帝大怒,想割他的舌头,对群臣说:“该斩杨秀于市向百姓谢罪。”令杨素等人审理。

太子暗中做木偶,捆手钉心,加上枷锁镣铐,写上文帝和汉王的姓名,还写“请西岳慈父圣母神兵收杨坚、杨谅神魂,如此形状,勿令散荡”,秘密埋在华山下;杨素挖出,又说杨秀伪造图谶,称京师有妖异,造蜀地祥瑞;还写檄文说“指日问罪”,放在杨秀的文集里(胡三省注:《隋志》说别集始于汉东京,文人各聚作品成书),都奏报文帝。文帝说:“天下竟有这种事!”十二月,癸巳日,废杨秀为庶人,幽禁在内侍省,不许和妻儿见面,只留两名獠婢使唤,连坐的有一百多人。杨秀上表谢罪:“愿陛下慈悲,赐我怜悯,在残息未尽时,希望与瓜子(他的爱子)相见;请赐一墓穴,让骸骨有归宿。”文帝于是下诏数落他十条罪状,还说:“我不知道杨坚、杨谅是你什么亲戚?”后来才允许他和儿子同住。

起初,杨素曾因小错被敕令送南台(胡三省注:御史台称南台),命治书侍御史柳彧审理。杨素恃贵,坐在柳彧的坐榻上。柳彧从外面进来,在阶下端着笏板,神情严肃对杨素说:“奉敕审理公的罪!”杨素立即起身。柳彧靠案而坐,让杨素站在庭中,辨明事情原委。杨素因此怀恨。蜀王杨秀曾向柳彧求李文博所撰《治道集》(胡三省注:李文博是博陵人,仕隋不得志,性耿直,好学,着《治道集》十卷流行),柳彧给了他;杨秀送柳彧十名奴婢。到杨秀获罪,杨素上奏柳彧以宫内大臣身份结交诸侯,除名为民,发配到怀远镇(胡三省注:《新唐志》营州有怀远城)。

文帝派司农卿赵仲卿到益州彻底查办杨秀的事,杨秀的宾客经过之处,赵仲卿必苛法深究,州县官被牵连的过半数。文帝认为他能干,赏赐丰厚。

很久后,贝州(今河北清河)长史裴肃(胡三省注:《隋志》清河郡后周置贝州)派使者上书,称:“高熲有天才,是开国元勋,被众人嫉妒,以至被废;希望陛下记他大功,忘他小过。另外两名庶人(杨勇、杨秀)获罪已久,难道不会改过!望陛下施君父之慈,顾念天性亲情(胡三省注:《经》说父子之道是天性),各封小国,看他们表现:若能向善,逐渐增加封地;若不悔改,再贬削不晚。如今自新之路断绝,看不到他们的悔意,难道不可怜吗!”书奏上,文帝对杨素说:“裴肃关心我家事,很真诚。”于是征召裴肃入朝。太子听说后,对左庶子张衡说:“让杨勇自新,想干什么?”张衡说:“看裴肃的意思,是想让他像吴太伯、汉东海王(胡三省注:吴太伯注已见前,汉东海王刘强事见《光武纪》)。”裴肃到后,文帝当面说明杨勇不可再用的意思,让他回去。裴肃是裴侠的儿子(胡三省注:裴侠见一百五十六卷梁武帝中大通六年)。

杨素的弟弟杨约及堂叔杨思、杨文纪、族叔杨忌都任尚书、列卿,诸子无汗马功劳,却位至柱国、刺史;广积资产,从京师到各都会,邸店、碾硙(胡三省注:碾是磨物的器具,磑是磨)、良田美宅,不可胜数;家僮上千,后庭妓妾穿绫罗绸缎的上千;府第奢华,模仿皇宫;亲戚故吏遍布高官。废一太子、一王后,权势更盛。朝臣有违逆的,有的被处死;依附他或有亲戚关系的,即使无才,也必提拔;朝廷上下都顺从,无人不怕他。敢与杨素对抗不屈的,只有柳彧、尚书右丞李纲、大理卿梁毗。

起初,梁毗任西宁州(今四川西昌)刺史(胡三省注:《隋志》越巂郡后周置严州,开皇六年改西宁州,十八年改巂州,梁毗任刺史大概在十八年前),共十一年,蛮夷酋长都以金多为豪强,互相攻夺,无安宁之年,梁毗担忧。后来因酋长们争相送金给梁毗,梁毗把金放在坐旁,对着痛哭,说:“这东西饿不能吃,冷不能穿,你们因此互相残杀,数不胜数,如今送来,是想杀我吗!”一点没接受。于是蛮夷感悟,不再互相攻击。文帝听说后称赞,征召为大理卿,断案公平。梁毗见杨素专权,怕成国家祸患,于是上密奏:“臣听说臣不可作威作福,否则危害家族,祸乱国家(《书·洪范》之言)。左仆射越国公杨素,受宠日重,权势日盛,官员都看他眼色行事。违逆他的如严霜夏日凋零,迎合他的如甘雨冬日滋润;荣辱由他一句话,废兴听他指挥;他偏爱的都不是忠臣,推荐的都是亲戚,子弟分布各地,跨州连县。天下太平,或许还能容他;天下有难,必是祸根(胡三省注:黎阳之变,果然如梁毗所言)。奸臣专权,逐渐而来,王莽靠多年积累,桓玄靠换代之际,最终灭汉、倾晋(胡三省注:二事见《汉》《晋纪》)。陛下若以杨素为阿衡,臣怕他未必是伊尹。望借鉴古今,酌情处置,使大业永固,天下幸甚!”书奏上,文帝大怒,收梁毗入狱,亲自审问。梁毗极力说“杨素恃宠弄权,带兵时杀戮无道。又太子、蜀王被废时,百官无不震惊,只有杨素扬眉吐气,喜形于色,以国家有乱为幸。”文帝无法反驳,释放了他。

后来文帝也逐渐疏远猜忌杨素,下诏:“仆射是国之宰辅,不必亲自处理琐事,只需三五天到省一次,评论大事。”表面优待,实际夺他的权。杨素因此在仁寿末年,不再参与省中事务。调出杨约为伊州(今河南汝州)刺史(胡三省注:《隋志》河南郡陆浑县,东魏置伊川郡及北荆州,后周改和州,开皇初改伊州)。

杨素被疏远后,吏部尚书柳述更掌权,代理兵部尚书,参与机密(胡三省注:按《柳述传》,仁寿中判兵部尚书事,不久拜兵部尚书,参与机密,上表辞让,令代理)。杨素因此恨他。

太子问贺若弼:“杨素、韩擒虎、史万岁都称良将,他们的优劣如何?”贺若弼说:“杨素是猛将,不是谋将;韩擒虎是斗将,不是领将;史万岁是骑将,不是大将。”太子说:“那么大将是谁?”贺若弼下拜说:“只有殿下选择!”贺若弼意在自许。

11 交州(今越南河内)俚人首领李佛子作乱,占据越王故城(胡三省注:此城大概是秦汉间骆越王所筑),派侄子李大权据守龙编城(胡三省注:交州旧治龙编县,《隋志》治宋平,龙编为属县),别帅李普鼎据守乌延城。杨素推荐瓜州(今甘肃敦煌)刺史长安人刘方有将帅之才,下诏以刘方为交州道行军总管,统领二十七营进军。刘方军令严明,有犯必斩;但爱护士兵,有生病的亲自照料,士兵因此归心。到都隆岭,遇贼,击败他们。进军到李佛子营前,先说明祸福。李佛子恐惧,请求投降,押送长安。

三年(癸亥年,公元603年)

1 秋季,八月,壬申日,赐幽州总管燕荣死。燕荣性格残酷,鞭打左右,动辄上千下。曾见路边丛生的荆棘,认为可作杖,让人取来,就用来试打。有人自称无罪,燕荣说:“以后有罪,赦免你。”后来这人犯罪,要打他,那人说:“前日被打,使君答应有罪赦免。”燕荣说:“无罪尚且如此,何况有罪!”照样鞭打。

观州(今河北东光)长史元弘嗣(胡三省注:《隋志》平原郡东光县旧置勃海郡,隋废郡置观州;杜佑说开皇三年改别驾、治中为长史、司马)调任幽州长史,怕被燕荣侮辱,坚决推辞。文帝敕令燕荣:“元弘嗣受十下以上的杖刑,都须奏报。”燕荣气愤:“小子敢耍我!”于是派元弘嗣监管收仓粮,只要发现一粒糠、一颗秕谷,都处罚。每次鞭打虽不满十下,但一天中有时打三四次。这样过了一年,怨恨日深。燕荣于是收押元弘嗣入狱,断绝粮食,元弘嗣抽棉絮混水咽下。他的妻子到朝廷喊冤,文帝派使者调查,奏报燕荣暴虐,贪污狼藉;征召回京,赐死。元弘嗣代替燕荣执政,比他更残酷。

2 九月,壬戌日,设置常平官(胡三省注:开皇初置义仓,今置常平官掌管)。

3 这年,龙门(今山西河津)人王通到朝廷献《太平十二策》,文帝不用,他辞官回乡。王通于是在河、汾之间教书,弟子从远方来的很多,多次征召不去。杨素很看重他,劝他做官,王通说:“我有祖先留下的破屋足以遮风雨,薄田足以供粥饭,读书谈道足以自乐。希望明公端正自身治理天下,时和年丰,我受赐已多,不愿做官。”有人向杨素诋毁王通:“他其实轻视您,您何必敬重他?”杨素问王通,王通说:“若公可轻视,我就对了;若不可轻视,我就错了:对错在我,与公何干!”杨素待他如初。

弟子贾琼问如何止谤,王通说:“不辩解。”问如何止怨,说:“不争辩。”王通曾说:“不赦免的国家,刑罚必公正;重敛的国家,财富必匮乏。”又说:“闻谤而怒的人,是谗言的媒介;见誉而喜的人,是谄媚的诱因:断绝媒介,远离诱因,谗佞就消失了。”大业末年,王通在家去世,弟子赠谥号“文中子”(胡三省注:王通去世后,弟子商议:“《礼》中男子生有字以昭德,死有谥以易名。仲尼去世后,文脉不就在此吗!《易》说‘黄裳元吉,文在中也’,请谥‘文中子’”)。

4 突厥步迦可汗的部众大乱,铁勒仆骨等十多部都叛离步迦投降启民可汗(胡三省注:《隋书》记载铁勒是匈奴后裔,种类繁多,从西海以东依山谷居住,无君长,分属东、西突厥,善战贪财,以劫掠为生,突厥征战都依靠他们控制北荒)。步迦部众溃散,向西逃奔吐谷浑;长孙晟送启民可汗到沙漠入口,启民于是拥有步迦的全部部众。