第178章 隋纪三(1/2)

起上章涒滩(庚申年,公元600年),尽昭阳大渊献(癸亥年,公元603年),共四年。

高祖文皇帝中

开皇二十年(庚申年,公元600年)

1 春季,二月,熙州(今安徽安庆,胡三省注:隋同安郡,梁置豫州,后改晋州,后齐改江州,陈复称晋州,开皇初称熙州,因晋熙郡名州)人李英林谋反。三月,辛卯日,任命扬州总管司马河内人张衡为行军总管,率领五万步兵骑兵讨伐平定了叛乱。

2 贺若弼又因事获罪入狱,文帝数落他说:“你有三个太过分:嫉妒心太过分,自以为是、非难他人太过分,目无尊上太过分。”不久又释放了他。后来,文帝对侍臣说:“贺若弼将要讨伐陈朝时,对高熲说:‘陈叔宝可以平定,难道不会出现飞鸟尽、良弓藏的情况吗?’高熲说:‘一定不会这样。’平定陈朝后,贺若弼立刻索要内史职位,又索要仆射之职。我对高熲说:‘功臣只应授予勋官,不能参与朝政。’贺若弼后来对高熲说:‘皇太子对我,无话不谈。你最终难免要靠我的力量,何必这样疏远!’他图谋广陵,又图谋荆州,都是容易作乱的地方,野心始终不变。”

3 夏季,四月,壬戌日,突厥达头可汗侵犯边塞,诏令晋王杨广、杨素从灵武道(今宁夏灵武一带,胡三省注:即灵州道)出兵,汉王杨谅、史万岁从马邑道(今山西朔州一带,胡三省注:即朔州道)出兵,迎击突厥。

长孙晟率领投降的士兵担任秦州(今甘肃天水)行军总管,受晋王指挥。长孙晟因突厥人饮用泉水,容易下毒,就取毒药放在上游,突厥人畜饮用后很多死亡,于是大惊说:“天降恶水,是要灭亡我们吗!”连夜逃走。长孙晟追击,斩首一千多级(胡三省注:《隋炀帝纪》说“出灵武,无虏而还”,《突厥传》说“晋王出灵州,达头遁逃而去”,《长孙晟传》说“达头与王相抗”,大概达头听说晋王来而逃走,长孙晟领兵从别道与达头相遇)。

史万岁出塞,到大斤山(今内蒙古大青山),与敌军相遇。达头派使者问:“隋将是谁?”侦察骑兵报告:“是史万岁。”突厥又问:“莫非是当年敦煌的戍卒?”(胡三省注:史万岁戍守敦煌事,见一百七十五卷陈长城公至德元年)侦察骑兵说:“是的。”达头恐惧而退走。史万岁驰马追击一百多里,奋勇攻击,大败敌军,斩首几千级;追击败兵,深入沙漠几百里,突厥逃散才返回。(胡三省注:《考异》说《隋帝纪》记载十九年六月史万岁破贼,据《本传》应在今年,《纪》有误,“破贼”应为“破达头”)诏令派长孙晟再次返回大利城(今内蒙古和林格尔西北),安抚新归附的人。

达头又派侄子俟利伐从沙漠以东攻打启民可汗,文帝又发兵帮助启民防守要道;俟利伐退入沙漠。启民上奏谢恩说:“大隋圣人可汗怜悯养育百姓,如同天无不覆盖,地无不承载。我像枯木重长枝叶,枯骨重长肌肉,千世万代,愿永远为大隋掌管羊马。”文帝又派赵仲卿为启民修筑金河(今内蒙古托克托)、定襄(今内蒙古和林格尔西北)二城(胡三省注:《隋志》记载榆林郡金河县,隋初置榆关总管;定襄即云内县的恒安镇)。

4 秦孝王杨俊病重不能起床,派使者上奏谢罪。文帝对使者说:“我竭力创建大业,制定规矩典范,希望臣下遵守;你作为我的儿子却要败坏它,不知该如何责罚你!”杨俊惭愧恐惧,病情加重,于是又拜授杨俊为上柱国;六月丁丑日,杨俊去世。文帝五个儿子中,只有杨俊病死。文帝哭他,只哭了几声就停了;杨俊所造的奢侈华丽之物,下令全部焚烧。王府僚属请求立碑(胡三省注:《释名》说碑是下葬时所设,臣子追述君父功绩刻在上面;《初学记》说碑是“悲”,用来哀悼往事),文帝说:“想求名,一卷史书就够了,立碑何用!如果子孙不能保家,只会给别人当压石罢了。”杨俊的儿子杨浩是崔妃所生;庶子叫杨湛。群臣迎合旨意,上奏说:“汉朝栗姬的儿子刘荣、郭后的儿子刘强都随母亲被废(胡三省注:栗姬子刘荣事见十六卷汉景帝六年、七年;郭后子刘强事见四十三卷汉光武建武十七年、十九年)。这两件事是二帝的过失,怎能效法!如今秦王二子的母亲都有罪,不应继承爵位。”文帝听从,以秦王府官为丧主。

5 起初,文帝让太子杨勇参与决断军国政事,时常提出修改意见,文帝都采纳。杨勇性格宽厚,随心所欲,没有虚伪掩饰的行为。文帝生性节俭,杨勇曾装饰蜀地出产的铠甲,文帝见了不高兴,告诫他说:“自古帝王没有好奢侈而能长久的。你作为储君,应先以节俭为本,才能继承宗庙。我过去的衣服,各留一件,时常翻看以自我警戒。怕你以今天皇太子的心态忘记过去的事,所以赐你我过去所带的刀一把,还有一合酱菜(胡三省注:淹菜为葅,酱是肉酱、豉酱等,也指菜葅),是你过去当上士时常吃的。若记得往事,应懂我的心意。”

后来到冬至,百官都去见杨勇,杨勇奏乐接受祝贺。文帝知道后,问朝臣:“近来听说冬至日内外百官都去东宫朝见,这是什么礼仪?”太常少卿辛亶回答:“到东宫是祝贺,不能说朝见。”文帝说:“祝贺的人本该三几十人,随心意来去,怎会由官府征召,一时全聚集!太子穿礼服、奏乐等待,合适吗?”(胡三省注:隋制太子衮冕,垂白珠九旒,有特定服饰礼仪)于是下诏:“礼仪有等级差别,君臣不能混杂。皇太子虽为继承人,兼具臣子身份,而各地长官冬至朝贺,按地域进贡,另送东宫,不合典章,应全部停止!”从此杨勇的恩宠开始衰减,逐渐产生猜疑隔阂。

杨勇内宠很多,昭训云氏尤其受宠(胡三省注:《姓苑》说云姓是缙云氏之后,又《魏书·官氏志》记载达宥氏后改云氏)。太子妃元氏不受宠,得心病,两天就去世了(胡三省注:元妃去世见一百七十七卷十一年),独孤皇后怀疑有别的原因,严厉责备杨勇。从此云昭训专掌东宫内政,生长宁王杨俨、平原王杨裕、安成王杨筠;高良娣生安平王杨嶷、襄城王杨恪;王良媛生高阳王杨该、建安王杨韶;成姬生颍川王杨煚。皇后更加不满,多次派人侦察,寻找杨勇的过失。

晋王杨广更加伪装自己,只和萧妃居住,后宫有子女都不养育,皇后因此多次称赞杨广贤德。对掌权的大臣,杨广都尽心结交(胡三省注:指杨素等人)。文帝和皇后每次派侍从到杨广住处,无论贵贱,杨广必定和萧妃到门口迎接,摆设美食,赠送厚礼;来往的奴婢仆人,无不称赞他仁孝。文帝和皇后曾到他的府第,杨广把美貌姬妾都藏到别的房间,只留老丑的,穿无花纹的衣服侍奉;屏帐改用素色绸缎;故意弄断乐器的弦,不擦去灰尘。文帝见了,以为他不好声色,回宫后告诉侍臣,心里很高兴,侍臣都祝贺,从此对他的宠爱超过其他儿子。

文帝秘密让善于相面的来和给诸子看相,来和说:“晋王眉上双骨隆起,贵不可言。”文帝又问上仪同三司韦鼎:“我的儿子谁能继位?”韦鼎回答:“至尊、皇后最疼爱的人应当继位,不是臣敢预知的。”(胡三省注:来和、韦鼎都在文帝未显达时就认识他,所以特别相信)文帝笑说:“你不肯明说吗!”

晋王杨广容貌俊美,性格聪慧,深沉庄重;好学,擅长写文章;恭敬对待朝臣,礼节极其谦卑,因此名声远扬,超过诸王。

杨广任扬州总管,入朝后将要返回治所,入宫辞别皇后,伏在地上流泪,皇后也流泪。杨广说:“臣本性愚钝,常守兄弟情谊,不知犯了什么罪失去东宫宠爱,他总怀着怒气,想加害于我。常怕像曾参那样因流言受害(胡三省注:用曾参母子事),或被毒酒害死,因此忧心积虑,怕遭不测。”皇后气愤地说:“睍地伐(杨勇小字)越来越让人无法忍受,我为他娶元氏女,他竟不以夫妇之礼对待,专宠阿云(胡三省注:阿是前缀),生下那么多猪狗般的孩子(胡三省注:曹操说“如袁本初、刘景升的儿子,不过是猪狗”,后用来诋毁他人之子)。前儿媳遭毒害而死,我也不能彻查,他为什么又对你来这一套!我在尚且如此,我死后,他会把你们当鱼肉宰割!想到东宫没有正妻所生的嫡子,你父亲去世后,你们兄弟要向阿云的儿子下拜问安,多痛苦啊!”杨广又下拜,呜咽不止,皇后也悲痛不已。从此皇后决心要废杨勇立杨广。

杨广和安州(今湖北安陆)总管宇文述向来交好,想让宇文述亲近自己,奏请任命他为寿州(今安徽寿县)刺史(胡三省注:淮南郡旧属南则为豫州,属北则为扬州,开皇九年改寿州)。杨广尤其亲近信任总管司马张衡,张衡为杨广谋划夺取继承权。杨广向宇文述问计,宇文述说:“皇太子失宠已久,天下没听说他有什么美德。大王仁孝闻名,才能盖世,多次领兵,屡立大功(胡三省注:指南平陈、北伐突厥)。主上和皇后都宠爱你,天下人也期望你继位。但废立是国家大事,处在人家父子骨肉之间,确实不易谋划。不过能改变主上心意的只有杨素,杨素和弟弟杨约商议后才行动。我向来了解杨约,请允许我入朝,和杨约见面,共同谋划。”杨广很高兴,多带金银财宝,资助宇文述入关。

杨约当时任大理少卿,杨素凡事都先和杨约商量后才做。宇文述邀请杨约,陈列很多珍宝器物,和他畅饮,趁机一起赌博,常假装不胜,把带来的金银财宝都输给杨约。杨约得到很多,逐渐向宇文述致谢,宇文述趁机说:“这是晋王的赏赐,让我和你欢乐罢了。”杨约大惊:“为什么这样?”宇文述说明杨广的意思,劝说道:“坚守正道是臣子的本分,变通合义是贤达的良策。自古贤人君子,无不顺应时势以避祸患。你兄弟功名盖世,当权多年,被你家屈辱的朝臣,数得过来吗?再说,皇太子因愿望不能实现,常对执政者咬牙切齿;你虽得主上信任,想害你的人也不少!主上一旦去世,你靠谁庇护?如今皇太子失皇后宠爱,主上早有废黜之心,这是你知道的。现在若请立晋王,全在你兄长一句话。若能趁机立大功,晋王必永远感激,这就能摆脱危如累卵的处境,成就稳如泰山的安稳。”杨约同意,告知杨素。杨素听后大喜,拍掌说:“我的智谋远不如这,多亏你提醒。”杨约知道计划可行,又对杨素说:“如今皇后的话,主上无不听从,应趁机早日结交,就能长保荣华,传给子孙。兄长若犹豫,一旦有变,让太子掌权,恐怕灾祸很快就到!”杨素听从。

几天后,杨素入宫赴宴,隐约称赞“晋王孝悌恭俭,像主上”,试探皇后心意(胡三省注:揣度皇后的心思)。皇后哭着说:“你说得对!我儿非常孝顺,每次听说主上和我派使者到,必定在边境迎接;说到分别,没有不哭的。他的妻子也很可怜,我派婢女去,常和婢女同睡共食。哪像睍地伐和阿云对坐,整天宴饮,亲近小人,猜忌骨肉!我更疼阿(杨广小字),常怕他被暗害。”杨素知道皇后心意后,就极力说太子不成器。皇后于是送杨素黄金,让他劝文帝废立。

杨勇很清楚他们的谋划,忧愁恐惧,无计可施,让新丰县(今陕西临潼东北)人王辅贤搞诅咒厌胜之术;又在后园造庶人村,房屋简陋,杨勇时常在里面休息,穿布衣、铺草褥,希望以此避祸。文帝知道杨勇不安,在仁寿宫(今陕西麟游)派杨素观察杨勇的行为。杨素到东宫,故意停留不进,杨勇穿戴整齐等待,杨素却很久不进门来激怒杨勇;杨勇怀恨,表现在言语神色上。杨素回去说:“杨勇怨恨,恐怕有变故,希望严加防备!”文帝听了杨素的诋毁,更加怀疑杨勇。皇后又派人监视东宫,细微小事都上报,还加以歪曲来构成杨勇的罪名。

文帝于是疏远猜忌杨勇,在玄武门到至德门(胡三省注:玄武门是隋大兴宫城正北门,至德门在宫城东北隅)之间设置哨兵,监视动静,都随时奏报。又将东宫宿卫中侍官以上的人(胡三省注:侍官指直阁、直寝等,属东宫率府,类似十二卫府),名册全归属各卫府,有勇健的都调走。调出左卫率苏孝慈为淅州(今河南淅川)刺史(胡三省注:苏孝慈有才干,所以调出),杨勇更不高兴。太史令袁充对文帝说:“臣观天象,皇太子应当被废。”文帝说:“天象早有显示,群臣不敢说罢了。”袁充是袁君正的儿子(胡三省注:袁君正见一百六十二卷梁武帝太清三年)。

晋王杨广又令督王府军事姑臧(今甘肃武威)人段达私下贿赂东宫宠臣姬威,让他监视太子动静,密告杨素;于是内外议论纷纷,每天都有杨勇的过失传来。段达威胁姬威说:“东宫的过失,主上都知道了。已奉密诏,必定废立;你若告发,会得大富贵!”姬威答应,立即上书告发。

秋季,九月,壬子日,文帝从仁寿宫回到长安(胡三省注:《考异》说《帝纪》记载丁未日返回,现从《太子勇传》)。第二天,驾临大兴殿(胡三省注:开皇三年文帝入新都,名城为大兴城,正殿为大兴殿,宫为大兴宫,北苑为大兴苑;一说因文帝从大兴郡袭封随公登位,故以“大兴”名宫殿城苑),对侍臣说:“我刚回京师,本该开怀欢乐,不知为何却愁闷不乐!”吏部尚书牛弘回答:“臣等不称职,让至尊忧虑劳累。”文帝因多次听到诋毁,怀疑朝臣都知道内情,故意在众人中发问,希望听到太子的过失。牛弘的回答不合心意,文帝变了脸色,对东宫官属说:“仁寿宫离这里不远,而我每次回京师,都要严备仪仗侍卫,像进入敌国。我因腹泻,不能脱衣睡觉。昨夜想近厕所,因在后房怕有紧急情况,又移到前殿,难道不是你们想败坏我家国家业吗!”于是逮捕太子左庶子唐令则等人交有关部门审讯;命杨素陈述东宫情况告知近臣。

杨素于是公开说:“臣奉诏回京,令皇太子审查刘居士余党(胡三省注:指从仁寿宫奉诏回长安,刘居士事见上卷十七年)。太子接诏后,脸色大变、情绪激动,怒不可遏,对我说:‘居士党羽都已伏法,让我到哪里追查!你做右仆射,责任不轻,自己去审查,与我无关!’又说:‘从前大事(胡三省注:指禅代之事)不成,我先被诛杀,如今做了天子,竟让我不如各弟弟,一事以上,不能自己做主!’接着长叹回头说:‘我太碍事了。’”文帝说:“这孩子不能继承皇位很久了,皇后常劝我废他。我因他是平民时所生,又是长子,希望他逐渐改正,容忍到现在。杨勇曾指着皇后的侍女对人说:‘这些都是我的东西。’这话多奇怪!他的妻子刚去世时(胡三省注:指元妃去世时),我很怀疑她是被毒害,曾责备他,杨勇就怨恨说:‘会杀元孝矩(元妃之父)。’这是想害我而迁怒他人。长宁王(杨勇长子杨俨)刚出生时,我和皇后共同抚养,他却心存隔阂,不断派人来要回去。再说云定兴的女儿,是在外私通所生,想来这出身,未必是他的亲骨肉!从前晋太子娶屠户之女,儿子就喜欢屠杀(胡三省注:事见八十三卷晋惠帝元康九年)。如今若不是亲骨肉,就会乱了宗族。我虽德不如尧舜,终究不能把百姓交给不肖子!我常怕他加害,像防大敌;现在要废他以安天下!”

左卫大将军五原公元旻劝谏:“废立是大事,诏令若实行,后悔莫及。谗言无孔不入,望陛下明察。”

文帝不回应,命姬威陈述太子的罪状。姬威说:“太子向来和我谈话,一心想骄奢,还说:‘若有劝谏的,就该斩首,不杀百来人,议论自然停止。’”“营造宫殿,四季不停。前左卫率苏孝慈被解职,太子捋着胡须、扬着胳膊说:‘大丈夫总有一天,绝不会忘记,一定要快意恩仇。’又东宫所需物品,尚书多依法不给,就发怒说:‘仆射以下,我会杀一两个,让他们知道怠慢我的后果。’

常说:‘至尊嫌我庶子多,高纬、陈叔宝难道是嫡子吗!’(胡三省注:说二君都是嫡出却亡国,孼,鱼列翻,《说文》称庶子为孼)曾让巫婆占卜吉凶,对我说:‘至尊的忌年在十八年,这日子不远了。’”文帝流泪说:“谁不是父母所生,竟到这地步!我近来读《齐书》(胡三省注:当时李百药所撰《齐书》未出,文帝读的是崔子发《齐纪》),见高欢放纵儿子,不胜愤怒,怎能效仿!”于是囚禁杨勇和诸子,分别逮捕他的党羽。杨素舞文弄墨,罗织罪名构成案件。

几天后,有关部门按杨素的意思,上奏元旻常曲意侍奉杨勇,心存依附,在仁寿宫时,杨勇派亲信裴弘送信给元旻,信上写“勿令人见”。文帝说:“我在仁寿宫,稍有小事,东宫必知,比驿马还快,我奇怪很久,难道不是这伙人干的!”派武士在左卫仗(胡三省注:左卫的仪仗卫队)中逮捕元旻。右卫大将军元胄当时正要下班,却不离开,上奏说:“臣刚才不下班,是为防备元旻。”于是将元旻和裴弘下狱。

此前,杨勇见老枯槐树,问:“这能做什么?”有人回答:“古槐尤其适合取火。”(胡三省注:燧是取火的木材)杨勇命工匠造几千个火燧,想赐给左右;到这时,在仓库中查获。又药藏局(胡三省注:《隋志》东宫门下坊统药藏局)贮存几斛艾草,被搜出,文帝很奇怪,问姬威,姬威说:“太子这意思另有所图,至尊在仁寿宫时,太子常饲养一千匹马,说:‘直接去守城门,自然饿死他们。’”杨素用姬威的话质问杨勇,杨勇不服:“听说公家有几万匹马,我愧为太子,有一千匹马就是谋反吗!”杨素又拿出东宫服饰玩物中似乎有雕刻装饰的,全陈列在庭院,给文武群臣看,作为太子的罪状。文帝和皇后又多次派使者责备杨勇,杨勇不服。

冬季,十月,乙丑日,文帝派人召杨勇,杨勇见使者惊问:“难道要杀我吗?”文帝穿军服列阵,驾临武德殿(胡三省注:武德殿在延恩殿西),召集百官站在东面,宗室站在西面,引杨勇和诸子列在殿庭,命内史侍郎薛道衡宣读诏书,废杨勇及其子女的王、公主封号。杨勇拜了两拜说:“臣该伏尸街市,为后人鉴戒;有幸蒙怜悯,得保性命!”说完,泪湿衣襟,接着行礼拜别离开(胡三省注:舞蹈是朝拜的礼仪,《礼乐记》说“嗟叹之不足,故不知手之舞之,足之蹈之”),左右无不怜悯却不敢说话。长宁王杨俨上奏请求宿卫,言辞悲哀恳切;文帝看了怜悯。杨素进言说:“希望圣心像被蝮蛇咬手一样(胡三省注:蝮蛇咬手,壮士断腕,杨素用此比喻,太过分了),不应再在意。”

己巳日,下诏:“元旻、唐令则及太子家令邹文腾(胡三省注:《隋志》太子家令掌刑法、食膳等)、左卫率司马夏侯福、典膳监元淹(胡三省注:《隋志》典膳局置监、丞,属门下坊)、前吏部侍郎萧子宝、前主玺下士何竦(胡三省注:主玺下士是后周官职),都处斩,妻妾子孙没入官府。车骑将军榆林人阎毗(胡三省注:阎毗是榆林盛乐人,以车骑将军宿卫东宫,阎是姓,《左传》晋有阎嘉)、东郡公崔君绰、游骑尉沈福宝、瀛州术士章仇太翼(胡三省注:孙愐说汉有章弇,因避仇加“仇”字为章仇氏),特免死,各打一百杖,本人及妻子儿女、财产田宅都没入官府。副将作大匠高龙叉、率更令晋文建(胡三省注:隋率更令掌东宫伎乐、漏刻)、通直散骑侍郎元衡,都赐死。”于是召集群臣到广阳门外,宣读诏书行刑。将杨勇移到内史省,供给五品官的口粮。赐杨素物品三千段,元胄、杨约各一千段,奖赏他们审讯杨勇的功劳。

文林郎杨孝政上书劝谏:“皇太子被小人误导,应加以教诲,不应废黜。”文帝发怒,打他的胸部。

起初,云昭训的父亲云定兴,出入东宫毫无节制,多次进献奇服异器来讨好;左庶子裴政多次劝谏,杨勇不听。裴政对云定兴说:“你所作所为不合礼法。再说,元妃突然去世,外面议论纷纷,这对太子不是好名声。你应主动引退,否则将遭祸。”云定兴告诉杨勇,杨勇更疏远裴政,因此裴政出任襄州(今湖北襄阳)总管。唐令则被杨勇亲近,常让他以歌舞教宫女,右庶子刘行本责备:“庶子应辅佐太子走正道,怎能在后宫取媚!”唐令则很惭愧却不改。当时沛国人刘臻、平原人明克让、魏郡人陆爽,都因文学被杨勇亲近;刘行本恨他们不能规劝,常对三人说:“你们只懂读书!”夏侯福曾在阁内和杨勇嬉戏,大笑声传到外面。刘行本听到后,等他出来,数落:“殿下宽容,给你面子。你是什么小人,敢如此轻慢!”于是交执法者处置。几天后,杨勇为夏侯福求情,才释放。杨勇曾得良马,想让刘行本乘骑观看,刘行本严肃说:“至尊让我任庶子,是要辅佐殿下,不是做殿下的弄臣。”杨勇惭愧作罢。到杨勇被废,裴政、刘行本已去世,文帝感叹:“若裴政、刘行本在,杨勇不会到这地步。”

杨勇曾宴请宫臣,唐令则自己弹琵琶,唱《娬媚娘》。洗马李纲(胡三省注:隋制门下坊司经局置洗马四人,洗,悉荐翻)起身对杨勇说:“令则身为宫卿,职责是辅佐引导,却在大庭广众自比倡优,献淫声,污染视听。此事若被主上知道,令则罪不可测,难道不是连累殿下吗!臣请立即治他的罪!”杨勇说:“我想取乐而已,你别多事。”李纲于是快步退出。到杨勇被废,文帝召集东宫官属严厉责备,都惶恐不敢回应。只有李纲说:“废立是大事,如今文武大臣都知不可却不肯说话,臣怎敢怕死,不向陛下说明!太子本性中等,可变好也可变坏。若陛下选正人辅佐,足以继承大业。如今却以唐令则为左庶子,邹文腾为家令,二人只知以歌舞鹰犬取悦太子,怎能不落到这地步!这是陛下的过错,不是太子的罪。”于是伏在地上流泪呜咽。文帝沉默很久说:“李纲责备我,不是没道理,但只知其一,不知其二;我选你做宫臣,而杨勇不亲近信任,即使换正人,又有何用!”李纲回答:“臣被亲近信任,正因奸人在侧。陛下只要斩唐令则、邹文腾,另选贤才辅佐太子,怎知臣最终会被疏远!自古废黜嫡子,很少不导致危亡,望陛下深思,不要后悔。”文帝不高兴,退朝,左右都为李纲胆战心惊。恰逢尚书右丞空缺,有关部门请求人选,文帝指着李纲说:“这是好右丞!”立即任用。

太平公史万岁从大斤山返回,杨素妒忌他的功劳,对文帝说:“突厥本已投降,起初不是来侵犯,只是在边塞放牧。”于是压下他的功劳。史万岁多次上表陈述情况,文帝没醒悟。文帝废太子时,正追查东宫党羽。文帝问史万岁在哪,史万岁其实在朝堂,杨素说:“万岁去东宫了!”来激怒文帝。文帝信以为真,下令召史万岁。当时他率领的将士在朝堂喊冤的有几百人,万岁对他们说:“我今天为你们向主上极力进言,事情会有结果。”见到文帝后,说“将士有功,被朝廷压制!”言辞语气愤怒激烈。文帝大怒,令左右打死他。不久后悔,派人追赶,没赶上,于是下诏陈述他的罪状,天下人都为他冤惜。

十一月,戊子日,立晋王杨广为皇太子;天下地震(胡三省注:杨广刚正位东宫就地震,上天示戒很明显)。太子请求降低礼仪服饰规格,宫官不称臣;十二月,戊午日,下诏同意。任命宇文述为左卫率。起初,太子谋划夺取继承权时,洪州(今江西南昌)总管郭衍参与,因此征召郭衍为左监门率(胡三省注:《隋志》东宫置左、右监门率,掌门禁)。

文帝把前太子杨勇囚禁在东宫,交太子杨广看管。杨勇自认为无罪被废,多次请求见文帝申冤,而杨广阻止他无法上达。杨勇于是爬上树大叫,声音传到文帝住所,希望能被召见。杨素却说杨勇精神错乱,被疯鬼附身,不可救药。文帝信以为真,杨勇最终没被召见。

起初,文帝灭陈后,天下都以为将太平,监察御史房彦谦私下对亲信说:“主上猜忌苛刻,太子软弱,诸王专权(胡三省注:指秦、晋、蜀三王分据地方),天下虽安,正担忧动乱。”他的儿子房玄龄也秘密对房彦谦说:“主上本无功德,靠欺诈得天下,诸子都骄奢不仁,必自相残杀,如今虽太平,灭亡指日可待。”房彦谦是房法寿的玄孙(胡三省注:房法寿见一百三十二卷宋太宗泰始三年)。

房玄龄和杜杲哥哥的孙子杜如晦都参加选拔,吏部侍郎高孝基善于识人,见房玄龄,感叹:“我见人多了,没见过这样的年轻人,将来必成大器,可惜见不到他大成。”见杜如晦,说:“你有应变之才,必担栋梁之任。”都把子孙托付给他们。

6 文帝晚年深信佛道鬼神,辛巳日,下诏“有盗毁佛及天尊、岳、镇、海、渎神像的,以不道罪论处(胡三省注:佛是西域天竺迦罗卫国净饭王太子释迦牟尼,舍弃王位出家学道,觉悟一切智慧,称为佛。《道经》说元始天尊生于太元之前,禀自然之气,永恒不灭。岳指五岳,镇指《周官·职方氏》记载的各地山镇,海、渎指四海四渎);僧人毁佛像,道士毁天尊像的,以恶逆罪论处。”

7 这年,征召同州(今陕西大荔)刺史蔡王杨智积入朝(胡三省注:《隋志》冯翊郡后魏置华州,西魏改同州)。杨智积是文帝弟弟的儿子(胡三省注:杨智积是文帝弟杨整之子),性格谨慎,门无私人拜访,生活简朴,文帝很怜爱他。杨智积有五个儿子,只教他们读《论语》《孝经》,不让他们结交宾客。有人问原因,杨智积说:“你不懂我!”他的意思是怕儿子有才能而招祸。

8 齐州(今山东济南)行参军章武(今河北大城)人王伽送流放囚犯李参等七十多人到京师,走到荥阳(今河南荥阳),同情他们辛苦,都叫来对他们说:“你们自己犯国法,身戴枷锁,本是应得;辛苦押送的士兵,难道不惭愧吗!”李参等人道歉。王伽于是解开他们的枷锁,停掉押送士兵,对他们说:“我会到京师,若你们失约,我愿为你们受死。”说完离开。流放者感动,如期到达,无一逃跑。文帝听说后惊讶,召见王伽谈话,称赞很久。于是召来所有流放者,让他们带妻儿入宫,在殿庭赐宴并赦免。下诏说:“所有生灵都有灵性,知善恶、识是非。若以诚心相待,明确劝导,风俗必能改变,人都会向善。过去因天下动乱,道德教化废绝,官吏无慈爱之心,百姓怀奸诈之意。我想遵循圣法,以德化民,而王伽深知我的心意,诚心劝导,李参等人醒悟,自己到司法部门,可见天下人并非难教。若官吏都像王伽,百姓都像李参,刑罚不用,为期不远!”于是提拔王伽为雍县(今陕西凤翔)县令。

9 太史令袁充上表:“隋建立后,白天逐渐变长,开皇元年冬至影长十丈二尺七寸二分,从此逐渐变短,到十七年,比原来短三寸七分。太阳离北极近则影短日长,远则影长日短;行内道则离北极近,外道则远(胡三省注:极指北极)。谨按《元命包》说:‘日月出内道,璇玑得其常。’(胡三省注:六纬之书有《春秋元命包》,孔安国说璇是美玉,玑是正天文的仪器)《京房别对》说:‘太平日行上道,升平行次道,霸代行下道。’大隋开国,上感上天,影短日长,自古罕见。”文帝临朝时对百官说:“影长的吉兆是上天保佑。如今太子新立,应改元,取日长之意为年号。”此后各种工程,都加紧进度,因白天变长,工匠很苦(胡三省注:史言袁充欺骗上天来害百姓)。

仁寿元年(辛酉年,公元601年)

1 春季,正月,乙酉朔日,大赦天下,改元。

本章未完,点击下一页继续阅读。