第115章 晋纪三十八(2/2)

沮渠蒙逊在新台(今甘肃武威境内)睡觉时,阉人王怀祖袭击他,伤了他的脚,他的妻子孟氏擒获斩杀王怀祖。

沮渠蒙逊的母亲车氏去世。

12五月,乙亥日(十一日),北魏主拓跋嗣到云中旧宫(今内蒙古托克托东北,唐单于都护府,秦、汉云中地)。丙子日(十二日),大赦天下。西河胡人张外等聚集部众为盗;乙卯日(疑为己卯日,十六日),拓跋嗣派遣会稽公长乐人刘絜等驻守西河招抚讨伐。(胡三省注:按乙亥到丙子将近四十天,五月没有乙卯,恐怕是己卯。)六月,拓跋嗣到五原(今内蒙古包头西)。

13朱龄石等到白帝打开密封的书信,信中说:“各路军队都从外水(岷江)攻取成都,臧熹从中水(沱江)攻取广汉(今四川广汉),(胡三省注:《水经注》记载:洛水发源于洛县章山南,流经洛县旧城南,是广汉郡治所,又向南流经新都县与绵水汇合,又与湔水汇合,也称为郫江,又流经犍为牛鞞水,又向东流经资中县,称为绵水。绵水到江阳县方山下注入长江,称为绵水口,叫中水。)老弱士兵乘十多艘高船,从内水(涪江)向黄虎(今四川射洪西南)前进。”于是各路军队日夜兼程。谯纵果然命令谯道福率领重兵镇守涪城,防备内水。

朱龄石到平模(今四川彭山平模镇,距成都二百里),谯纵派遣秦州刺史侯晖、尚书仆射谯诜率领一万多部众驻守平模,沿两岸筑城抵抗。朱龄石对刘钟说:“现在天气酷热,而贼军在险要处严密布防,进攻未必能攻克,只会增加疲劳;我想养精蓄锐,等待时机,怎么样?”刘钟说:“不行。之前扬言大军向内水,谯道福不敢放弃涪城。现在大军突然到达,出其不意,侯晖等人已经吓破胆了。贼军凭险防守,是因为他们害怕不敢交战。趁他们恐惧,全力进攻,势必攻克。攻克平模之后,就可以击鼓前进,成都一定不能守住。如果缓兵相持,他们就会知道我们的虚实。涪城的军队突然到来,合力抵抗我们,人心安定后,良将又聚集,(胡三省注:良将指谯道福。)这会导致求战不得,军粮无继,二万多人都会成为蜀人的俘虏。”朱龄石听从他的意见。

将领们认为水北的城池地势险要,兵力众多,想先攻南城,朱龄石说:“现在攻下南城,不足以破北城,如果全力攻克北城,那么南城会不攻自散。”秋季,七月,朱龄石率领各路军队猛攻北城,攻克那里,斩杀侯晖、谯诜;领兵回攻南城,南城自行溃败。朱龄石弃船步行前进;谯纵的大将谯抚之驻守牛鞞(今四川简阳西,汉属犍为郡),谯小苟驻守打鼻(今四川眉山彭山南,山形孤起,东临江水)。臧熹进攻谯抚之,斩杀他,谯小苟听说后,也溃败了。于是谯纵的各营垒望风相继溃败。

戊辰日(初五),谯纵放弃成都逃走,尚书令马耽封闭府库等待晋军。壬申日(初九),朱龄石进入成都,诛杀谯纵同祖的亲属,其余的人都安居如常,让他们恢复产业。谯纵逃出成都,先拜祭祖墓,他的女儿说:“逃跑必定不能幸免,只会自取屈辱;同样是死,死在先人的墓前可以。”谯纵不听。谯道福听说平模失守,从涪城领兵前来,谯纵前去投奔他。谯道福见谯纵,发怒说:“大丈夫有这样的功业却放弃,将逃到哪里!人谁不死,为什么这么胆怯!”于是把剑扔向谯纵,击中他的马鞍。谯纵于是离去,上吊自杀,巴西人王志斩下他的首级送给朱龄石。谯道福对他的部众说:“蜀的存亡,其实取决于我,不在谯王,现在我还在,还能一战。”部众都答应;谯道福把全部金帛赏赐给部众,部众接受后却逃走了。谯道福逃到獠人地区,(胡三省注:獠,鲁皓翻。)巴地百姓杜瑾抓获他,送到军门斩首。(胡三省注:义熙元年,谯纵占据蜀地,九年而灭亡。瑾,渠吝翻。)朱龄石把马耽迁徙到越巂(今四川西昌),马耽对他的部下说:“朱侯不送我到京师,是想灭口,(胡三省注:指朱龄石多取府库财物,杀马耽灭口。)我必定不能幸免。”于是洗漱后躺下,自缢而死。不久,朱龄石的使者到达,戮他的尸体。下诏以朱龄石进监梁、秦州六郡诸军事,赐爵丰城县侯。

14北魏奚斤等在跋那山西打败越勤部,迁徙二万多户到大宁(今河北张家口)。

15河西胡人曹龙等率领二万部众进入蒲子(今山西隰县),张外投降他,推举曹龙为大单于。

16丙戌日(二十四日),北魏主拓跋嗣到定襄大洛城(今内蒙古和林格尔西北,《汉书》载定襄郡有骆县)。

17河南王乞伏炽磐在长柳川(今甘肃临夏东南)攻击吐谷浑支旁,俘虏支旁及其部民五千多户后返回。

18八月,癸卯日(十一日),北魏主拓跋嗣返回平城。

19曹龙向后魏请求投降,逮捕张外送北魏,北魏斩杀张外。

20丁丑日(疑为丁未日,十六日),北魏主拓跋嗣到豺山宫;癸未日(二十二日),返回。

21九月,再次任命太尉刘裕为太傅、扬州牧;刘裕坚决辞让。

22河南王乞伏炽磐在渴浑川(今青海循化东)攻击吐谷浑别部统帅掘逵,大败他,俘虏男女二万三千人。冬季,十月,掘逵率领剩余部众投降乞伏炽磐。

23吐京胡(今山西石楼一带胡人)与离石胡(今山西离石一带胡人)出以眷背叛北魏,(胡三省注:《水经注》说:吐京就是汉西河土军县,是夷、夏语音讹误。后魏真君九年,设置吐京郡,隋为隰州石楼县地。)北魏主拓跋嗣命令元城侯拓跋屈督率会稽公刘絜、永安侯魏勤讨伐。丁巳日(二十六日),出以眷引来夏军截击刘絜,擒获他献给夏;魏勤战死。拓跋嗣因拓跋屈损失二员将领,想诛杀他;不久又赦免,让他代理并州刺史。拓跋屈到州后,纵酒荒废政事,拓跋嗣累积他前后的罪过,用囚车召回,斩杀他。(胡三省注:北魏主拓跋嗣即位时,拓跋屈的儿子拓跋磨浑有功劳;拓跋屈依仗这点而骄横。累积他的罪恶而诛杀,不是保全功臣家族的做法。)

24十一月,北魏主拓跋嗣派遣使者向后秦请求通婚,后秦王姚兴答应。

25这一年,任命敦煌人索邈为梁州刺史,苻宣才返回仇池(今甘肃西和西南)。(胡三省注:苻宣进入汉中,见一百一十四卷义熙元年。)当初,索邈寓居汉川(今陕西汉中),与别驾姜显有矛盾,过了十五年而索邈镇守汉川;姜显于是肉袒迎接,索邈没有怨恨的神色,对待他更加优厚。退下后对人说:“我过去寓居这里,多年不得志,如果与姜显结仇,害怕的人不少。只要让他服从自己就好,何必泄愤!”于是全境的人听说后都很高兴。(胡三省注:鞠羡安定东莱也是这样。世人报怨招致祸患,是因为不知道这个道理。)

义熙十年(甲寅年,公元414年)

1春季,正月,辛酉日(初一),北魏大赦境内,改年号为神瑞。

辛巳日(二十一日),北魏主拓跋嗣到繁畤(今山西浑源西南);二月,戊戌日(初九),返回平城。

2夏王刘勃勃侵犯北魏河东蒲子(今山西隰县)。

3庚戌日(二十一日),北魏主拓跋嗣到豺山宫。

4北魏并州刺史楼伏连袭击杀死夏所设置的吐京护军及其守兵。(胡三省注:《魏书·官氏志》记载:内入诸姓有匹娄氏,后来改为娄氏。去年,夏打败拓跋屈,趁机在吐京设置守兵。)

5司马休之在江陵,很得长江、汉水一带百姓的民心。儿子谯王司马文思在建康,(胡三省注:司马文思是司马休之的长子。谯王司马尚之死于桓玄之乱,安帝复位,以司马文思继承封国。)性格凶暴,喜欢结交轻薄侠客;太尉刘裕厌恶他。三月,有关部门上奏司马文思擅自打死封国官吏,下诏诛杀他的党羽而宽恕司马文思。司马休之上疏谢罪,请求解除职务,朝廷不允许。刘裕抓住司马文思送给司马休之,让他自己管教,想让司马休之杀死他;司马休之只上表废黜司马文思,并给刘裕写信道歉。刘裕因此不高兴,(胡三省注:为后来刘裕讨伐司马休之埋下伏笔。)以江州刺史孟怀玉兼督豫州六郡防备他。(胡三省注:豫州六郡是宣城、襄城、淮南、庐江、安丰、历阳。)

6夏季,五月,辛酉日(初三),北魏主返回平城。

7后秦后将军敛成讨伐反叛的羌人,被羌人打败,害怕获罪,逃奔夏。

8后秦王姚兴生病。妖贼李弘与氐人仇常在贰城(今陕西黄陵西北)反叛,姚兴带病前往讨伐,斩杀仇常,擒获李弘后返回。

9后秦左将军姚文宗受到太子姚泓的宠爱,广平公姚弼厌恶他,诬陷姚文宗有怨言;后秦王姚兴发怒,赐姚文宗死,于是大臣们畏惧姚弼,敢怒不敢言。姚弼对姚兴说的话,没有不听从的;以亲信天水人尹冲为给事黄门侍郎,唐盛为治书侍御史,姚兴身边掌握机要的人,都是他的党羽。右仆射梁喜、侍中任谦、京兆尹尹昭趁机对姚兴说:“父子之间的事,别人难以开口;但君臣的情义,不亚于父子,(胡三省注:父子、君臣都是人之大伦,所以这样说。)所以我们不能沉默。广平公姚弼暗中有夺取嫡位的志向,陛下对他宠爱过度,给予他威权;阴险无赖之徒聚集依附他。路人都说陛下将有废立的计划,确实有这事吗?”姚兴说:“哪有这事!”梁喜等说:“如果没有,那么陛下喜爱姚弼,恰恰会给他带来灾祸;希望除去他身边的人,削减他的威权,这样,不仅安定姚弼,也能安定宗庙、社稷。”姚兴不回应。大司农窦温、司徒左长史王弼都秘密上疏劝姚兴立姚弼为太子,姚兴虽然不听从,也不责怪他们。

姚兴病重,姚弼暗中聚集几千人,谋划作乱。姚裕派遣使者把姚弼谋反的情况告诉在藩镇的各位兄长,于是姚懿在蒲阪(今山西永济西)整治军队,(胡三省注:姚懿、姚洸都是姚兴的儿子。)平西将军姚谌在雍城(今陕西凤翔)整治军队,都想赶赴长安讨伐姚弼。恰逢姚兴病情好转,会见大臣,征虏将军刘羌哭着把情况告诉姚兴。梁喜、尹昭请求诛杀姚弼,并且说:“如果陛下不忍心杀姚弼,也应当剥夺他的权力职位。”姚兴不得已,免去姚弼的尚书令,让他以将军、公爵的身份回家。姚懿等各自停止军事行动。

姚懿、姚洸、姚谌与姚宣都入朝,让姚裕入宫告诉姚兴,请求召见,姚兴说:“你们只是想谈论姚弼的事,我已经知道了。”姚裕说:“姚弼如果有可议论的,陛下应该听取;如果姚懿等说的不对,就应把他们处以刑罚,何必拒绝他们!”于是在谘议堂召见姚懿等。姚宣流泪极力进言,姚兴说:“我自己会处理,不是你们该担忧的。”抚军东曹属姜虬上疏说:“广平公姚弼,叛逆的迹象已经明显,路人都知道。从前周文王的教化,从妻子开始;(胡三省注:《诗经·思齐》说:刑于寡妻,至于兄弟。)现在朝廷的混乱,从爱子开始,虽然想容忍掩盖,但逆党煽动不止,姚弼的作乱之心怎么能改变!应斥散凶徒,以断绝祸根。”姚兴把姜虬的奏疏给梁喜看说:“天下人都拿我的儿子说事,(胡三省注:孔安国说:口实指常挂在嘴边。)将怎么处理?”梁喜说:“确实像姜虬说的,陛下应早做决断。”姚兴沉默不语。(胡三省注:史书说姚兴不听臣子的话,养成姚泓、姚弼争夺国家的祸患。)

10唾契汗、乙弗等部都背叛南凉,(胡三省注:《北史》说:乙弗国有契翰一部,风俗相同。杜佑说:乙弗敌,后魏时听说,在吐谷浑北,部众有一万多帐落,风俗与吐谷浑相同,但不种五谷,只吃鱼和苏子。苏子形状像中国的枸杞子,有红有黑。西边有契翰一部,风俗也相同。)南凉王秃发傉檀想讨伐他们。邯川护军孟恺劝谏说:“现在连年饥荒,南面受乞伏炽磐逼迫,北面受沮渠蒙逊威胁,百姓不安。远征即使取胜,必定有后患;不如与乞伏炽磐结盟互通粮食,安抚各部落,充实粮食,整治军队,等待时机行动。”秃发傉檀不听,对太子秃发虎台说:“沮渠蒙逊刚离开,不能突然到来;早晚担心的,只有乞伏炽磐。但乞伏炽磐兵力少,容易抵御,你谨慎守卫乐都,我不超过一个月一定返回。”于是率领七千骑兵袭击乙弗,大败他们,俘获四十多万头马牛羊。

河南王乞伏炽磐听说后,想袭击乐都,大臣们都认为不可。太府主簿焦袭说:“秃发傉檀不顾近患而贪远利,(胡三省注:近患指沮渠蒙逊、乞伏炽磐;远利指乙弗。)我们现在讨伐他,断绝他的西路,(胡三省注:乐都的西路,指秃发傉檀从乙弗返回乐都的路。)使他不能回救,那么秃发虎台独自坚守孤城,可以坐而擒获。这是上天灭亡他的时候,一定不能错过。”乞伏炽磐听从他的意见,率领二万步兵骑兵袭击乐都。秃发虎台凭城抵抗,乞伏炽磐四面围攻。

南凉抚军从事中郎尉肃对秃发虎台说:“外城太大难以防守,殿下不如聚集本族人民防守内城,(胡三省注:国人指鲜卑秃发部众。)我等率领晋人在外抵抗,即使不能取胜,还能自保。”秃发虎台说:“乞伏炽磐是小贼,早晚就会逃走,你何必过于担忧!”秃发虎台怀疑晋人有二心,(胡三省注:夷人称汉人为晋人。)把有谋略勇敢的豪门望族全部召来关在内城。孟恺哭着说:“乞伏炽磐乘虚入侵,国家危如累卵。我等进想报恩,退顾妻子儿女,人人想效死力,而殿下却这样怀疑我们!”秃发虎台说:“我怎会不知道你的忠诚,怕其他人产生异心,用你们来安定人心罢了。”

一天夜里,城池溃败,乞伏炽磐进入乐都,派遣平远将军捷虔率领五千骑兵追击秃发傉檀,以镇南将军谦屯为都督河右诸军事、凉州刺史,镇守乐都;(胡三省注:捷虔、谦屯都是乞伏氏族人。)秃发赴单为西平太守,镇守西平(今青海西宁);以赵恢为广武太守,镇守广武(今甘肃永登);曜武将军王基为晋兴太守,镇守浩亹(今甘肃永登西南);迁徙秃发虎台及其文武官员百姓一万多户到枹罕(今甘肃临夏)。秃发赴单是秃发乌孤的儿子。

11河间人褚匡对北燕王冯跋说:“陛下在辽、碣(今辽宁、河北东北部)兴起,故乡的族人,翘首向东(胡三省注:说太阳从东方升起,如同冯跋在辽、碣兴起。他在长乐的族党,抬头向东眺望。),度日如年,请允许我去迎接他们。”冯跋说:“道路几千里,又隔着别的国家,怎么能接来?”褚匡说:“章武(今河北大城)靠海,(胡三省注:冯跋的祖先,是长乐信都人,而章武郡是晋分汉勃海郡设置的。从信都到章武,可以从海路到辽西。)船只可以通行,从辽西临渝(今河北抚宁东)出发,不难到达。”(胡三省注:临渝县,汉属辽西郡。《水经》说:碣石在县南。)冯跋同意,任命褚匡为游击将军、中书侍郎,给予丰厚的物资派遣他。褚匡与冯跋的堂兄冯买、堂弟冯睹从长乐率领五千多户归附和龙(今辽宁朝阳),(胡三省注:汉高帝置信都郡,景帝二年为广川国,明帝改名乐成,安帝改曰安平,晋改为长乐。)契丹、库莫奚都向北燕投降。冯跋任命他们的首领为归善王。冯跋的弟弟冯丕在高句丽(今朝鲜半岛北部及中国东北部分地区)避难,冯跋召回他,任命为左仆射,封常山公。

12柔然可汗斛律将要把女儿嫁给北燕,斛律的侄子步鹿真对斛律说:“年幼的女儿远嫁会忧愁思念,请求用大臣树黎等人的女儿作为陪嫁。”斛律不答应。步鹿真出来后,对树黎等人说:“斛律想把你们的女儿作为陪嫁,远嫁到别的国家。”树黎害怕,与步鹿真谋划,派勇士夜里埋伏在斛律的帐篷后面,等他出来就抓住他,连同他的女儿一起送到北燕,立步鹿真为可汗并辅佐他。

当初,社仑迁徙高车时,(胡三省注:事见一百一十二卷晋安帝元兴元年。)高车人叱洛侯为他做向导,帮助他吞并各部,社仑感激他,任命他为大人。步鹿真与社仑的儿子社拔一起到叱洛侯家,奸淫他年轻的妻子,叱洛侯的妻子告诉步鹿真说:“叱洛侯想尊奉大檀为主。”大檀是社仑叔父仆浑的儿子,统领别部镇守西部边境,一向得人心。步鹿真回去后发兵包围叱洛侯,叱洛侯自杀。于是领兵袭击大檀,大檀迎战,打败他们,擒获步鹿真及社拔,杀死他们,自立为可汗,号牟汗纥升盖可汗。(胡三省注:魏收说:魏语中是“制胜”的意思。)

斛律到达和龙(北燕都城,今辽宁朝阳),北燕王冯跋赐斛律上谷侯的爵位,把他安置在辽东(今辽宁辽阳一带),以客礼相待,娶他的女儿为昭仪。斛律上书请求返回自己的国家,冯跋说:“现在你抛弃国家万里之外,又没有内应,如果用重兵送你回去,粮草运输难以接济,兵力少了又不能成功,怎么能回去呢?”斛律坚持请求,说:“不劳烦重兵,希望给我三百骑兵,送到敕勒(今蒙古国境内),国人一定会高兴地来迎接。”冯跋于是派遣单于前辅万陵率领三百骑兵送他。万陵害怕远途劳役,到黑山(今内蒙古呼和浩特北大青山),杀死斛律后返回。大檀也派遣使者向北燕进献三千匹马、一万只羊。

13六月,泰山太守刘硏等率领七千多家流民、河西胡首领刘遮等率领一万多家部落,都投降北魏。

14戊申日(二十日),北魏主拓跋嗣到豺山宫;丁亥日(二十九日),返回平城。

15乐都(南凉都城,今青海乐都)溃败时,南凉安西将军樊尼从西平(今青海西宁)跑来告诉南凉王秃发傉檀,秃发傉檀对部众说:“现在妻子儿女都被乞伏炽磐俘虏,后退没有归宿,你们能和我凭借乙弗的物资,夺取契汗来赎回妻子儿女吗?”于是领兵向西;部众大多逃回来,秃发傉檀派遣镇北将军段苟追击,段苟也没有返回。于是将士都逃散了,只有樊尼与中军将军纥勃、后军将军洛肱、散骑侍郎阴利鹿没有离开,秃发傉檀说:“沮渠蒙逊、乞伏炽磐从前都归顺过我,(胡三省注:沮渠蒙逊向秃发利鹿孤称臣,见一百一十二卷晋安帝隆安五年;乞伏炽磐父子归顺秃发利鹿孤,见一百一十一卷晋安帝隆安四年。质,指归顺臣服。)现在去投靠他们,不是很卑鄙吗!四海广大,却没有我容身之处,多么令人痛心啊!与其聚集在一起等死,不如分散或许能保全。樊尼是我大哥的儿子,(胡三省注:樊尼大概是秃发乌孤的儿子。)是宗族部落的希望;我在北方的部众将近一万户,沮渠蒙逊正招抚百姓,保存灭亡的国家,接续断绝的家族,你还是去归附他吧;纥勃、洛肱也和樊尼一起走。我年纪大了,所到之处不会被容纳,宁愿见到妻子儿女后死去!”于是投降乞伏炽磐,只有阴利鹿跟随他。秃发傉檀对阴利鹿说:“我的亲属都离散了,你为什么独自留下?”阴利鹿说:“我老母亲在家,不是不想回去;但归顺成为臣子,忠孝之道难以两全。我没有才能,不能为陛下哭着求救于邻国,怎敢离开您身边呢!”秃发傉檀感叹说:“了解人本来就不容易。大臣亲戚都抛弃我离去,现在忠义始终不变的,只有你一人而已!”

秃发傉檀的各城都投降乞伏炽磐,只有尉贤政驻守浩亹(今甘肃永登西南),坚守不降。乞伏炽磐派人对他说:“乐都已经溃败,你的妻子儿女都在我这里,独自坚守一座城,想做什么呢?”尉贤政说:“蒙受凉王的厚恩,作为国家的屏障。虽然知道乐都已陷落,妻子儿女被擒,先归顺能获赏,后归顺会被杀;但不知道主上(指秃发傉檀)的生死,不敢归顺;妻子儿女是小事,怎能动摇我的决心!如果贪图一时的利益,忘记托付的重任,大王又怎么会任用这样的人呢!”乞伏炽磐于是派秃发虎台亲手写信劝谕他,尉贤政说:“你作为继承人,不能尽忠,反被人捆绑,抛弃父亲忘记君主,毁坏万世的基业,我尉贤政是忠义之士,怎能效仿你呢!”听说秃发傉檀到了左南(今甘肃永靖西北),才投降。(胡三省注:阚駰《十三州志》说:左南城在金城白土县东六十里。《晋志》记载:张氏设置晋兴郡,左南县隶属于它。这个县大概也是张氏设置的。)

乞伏炽磐听说秃发傉檀到了,派遣使者到郊外迎接,以上宾之礼相待。秋季,七月,乞伏炽磐任命秃发傉檀为骠骑大将军,赐爵左南公,南凉的文武官员,根据才能任用。一年多后,乞伏炽磐派人毒死秃发傉檀;身边的人请求解毒,秃发傉檀说:“我的病难道应该治疗吗!”于是死去,谥号景王。(胡三省注:《载记》说:秃发乌孤到秃发傉檀三代,十九年而灭亡。)秃发虎台也被乞伏炽磐杀死。秃发傉檀的儿子秃发保周、秃发贺,俱延的儿子秃发覆龙,利鹿孤的孙子秃发副周,乌孤的孙子秃发承钵,都逃到河西王沮渠蒙逊那里,很久以后,又逃到北魏。北魏任命秃发保周为张掖王,秃发覆龙为酒泉公,秃发贺为西平公,秃发副周为永平公,秃发承钵为昌松公。北魏主拓跋嗣喜爱秃发贺的才能,对他说:“你的祖先与我同源,赐姓源氏。”(胡三省注:为源氏在北魏兴盛埋下伏笔。)

16八月,戊子日(初一),北魏主拓跋嗣派遣马邑侯陋孙出使后秦,辛丑日(十四日),派遣谒者于什门出使北燕,悦力延出使柔然。于什门到和龙,不肯入城拜见,说:“大魏皇帝有诏书,必须冯王出来接受,然后我才敢入城。”北燕王冯跋派人强拉他入城;于什门见冯跋不跪拜,冯跋派人按他的脖子,于什门说:“冯王跪拜接受诏书,我自然会以宾主之礼致敬,何苦逼迫我呢!”冯跋发怒,扣留于什门不让返回,于什门多次当众侮辱他。身边的人请求杀死他,冯跋说:“他也是各为其主罢了。”于是囚禁于什门,想让他投降,于什门始终不投降。过了很久,于什门的衣服帽子破烂不堪,身上长满虱子;冯跋送给他人衣服帽子,于什门都不接受。

17北魏主拓跋嗣任命博士王谅为平南参军,让他以平南将军、相州刺史尉太真的名义写信给太尉刘裕,建立联系。尉太真是尉古真的弟弟。

18九月,丁巳朔日(初一),发生日食。

19冬季,十月,河南王乞伏炽磐又称秦王,设置百官。(胡三省注:乞伏炽磐继位后,自称河南王;现在吞并南凉,又改称秦王。)

20北燕王冯跋与夏结盟,夏王刘勃勃派遣御史中丞乌洛孙到北燕参加盟会。(胡三省注:春秋时期,各国解除仇恨互通友好,两国君主来不及相见而结盟,必定派大臣参加盟会。《左传》记载:陈五父到郑国参加盟会就是这样。杜预说:涖,亲临。)

21十一月,壬午日(二十七日),北魏主拓跋嗣派遣使者巡视各州,核查地方长官的资产,不是自家带来的,全部登记为赃物。

22西秦王乞伏炽磐立妃子秃发氏为王后。秃发氏是秃发傉檀的女儿。

23十二月,丙戌朔日(初一),柔然可汗大檀侵犯北魏;丙申日(十一日),北魏主拓跋嗣向北进攻他。大檀逃走,拓跋嗣派遣奚斤等人追击,遇到大雪,士兵冻死及冻掉手指的有十分之二三。

24河内人司马顺宰自称晋王,北魏人讨伐他,没有攻克。

25北燕辽西公冯素弗去世,北燕王冯跋到下葬时,七次亲临葬礼。(胡三省注:古代大臣去世,君主三次亲临葬礼。比,及。)

26这一年,司马国璠兄弟聚集几百人偷偷渡过淮河,夜里进入广陵城(今江苏扬州)。(胡三省注:《檀祗传》说:从北徐州渡淮河。璠,孚袁翻。)青州刺史檀祗兼任广陵相,司马国璠的士兵径直进入厅堂,(胡三省注:上,时掌翻。听,通“厅”。)檀祗受惊出来,将要抵抗,被箭射伤进入内室,(胡三省注:射,而亦翻。)对身边的人说:“贼军趁天黑进入,想趁我不备突然袭击;只要敲响五鼓,他们害怕天亮,一定会逃走。”身边的人按他的话做,司马国璠的士兵果然逃走。司马国璠侵扰淮河一带,到这时已经十年了。

27北魏博士祭酒崔浩为北魏主拓跋嗣讲解《易经》及《洪范》,(胡三省注:为,于伪翻。)拓跋嗣趁机询问崔浩天文、术数;崔浩的占卜预测大多应验,因此受到宠信,凡是军国机密谋划都参与其中。

28夏王刘勃勃立夫人梁氏为王后,儿子刘璝为太子;封儿子刘延为阳平公,刘昌为太原公,刘伦为酒泉公,刘定为平原公,刘满为河南公,刘安为中山公。