纪事二十四则·十七(1/2)

【原文】:

又云:有故家子,术者推其命大贵,相者亦云大贵,然垂老官仅至六品。一日扶乩问仕路崎岖之故。仙判曰:术者不谬,相者亦不谬,以大夫人偏爱之故,削减官禄至此耳。拜问偏爱诚不免,然何至削减官禄。

【译文】:

又说:有个世家子弟,算命的人推算他的命相该大富大贵,看相的人也说他会大富大贵,可他到老官阶只到六品。

一天他通过扶乩询问仕途坎坷的原因。

仙人判词说:算命的人没错,看相的人也没错,因为太夫人偏爱(某子)的缘故,把他的官禄削减到这样。

他下拜问道:偏爱确实难免,但何至于削减官禄呢。

【注释】:

1、故家子:指世家子弟,祖上为官或有声望的家族后代。

2、垂老:将近老年,晚年。

3、扶乩:古代一种占卜方式,通过乩笔在沙盘上写字,声称传达鬼神的旨意。

4、仕路崎岖:仕途坎坷,当官的道路不顺利。

5、仙判:指扶乩时“仙人”写下的判词。

6、大夫人:古代对官僚士大夫正妻的尊称。

【原文】:

仙又判曰:礼云:继母如母,则视前妻之子当如子。庶子为嫡母服三年,则视庶子亦当如子。而人情险恶,自设町畦,所生与非所生厘然如水火不相入。

【译文】:

仙人又判词说:礼经上讲:继母要像对待亲生母亲一样,那么对待前妻的儿子也应当像亲生儿子。

庶子要为嫡母服丧三年,那么嫡母对待庶子也应当像亲生儿子。

可人心险恶,自己设置界限,亲生和非亲生的分得像水火一样互不相容。

【注释】:

1、继母如母:出自《礼记》,指继母应像亲生母亲一样对待子女,子女也应像对待亲生母亲一样对待继母。

2、前妻之子:指丈夫与前妻所生的儿子。

3、庶子:古代指妾所生的儿子,与嫡子(正妻所生)相对。

4、嫡母:古代指父亲的正妻,庶子称其为嫡母。

5、服三年:指古代丧礼中最高等级的服丧制度,子女为父母服丧三年。

6、町畦:本指田界,比喻界限、隔阂。

本章未完,点击下一页继续阅读。