第39章 为政篇:内圣外王(1/2)

或谓孔子曰:“子奚不为政?”

子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”

一:对话背景

有人对孔子说:“先生您这么有才干,为什么不去做官从政呢?”(“子奚不为政?”)

在当时,有学问的人去做官是普遍期望。提问者的潜台词是:您的理想只有通过掌握权力才能实现。

二:逐字逐句白话详细解释:

1“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’”

1:大白话翻译:

《尚书》这本书里说过:‘什么是孝呢?就是要孝敬父母,友爱兄弟。将这种精神推广、影响到政治上去。’

2:深层解读:

孔子首先引用古代经典,为自己的观点找到坚实的依据。他指出,政治的根本在于道德,而道德的根基在于家庭。一个“孝”字,一个“友”字,是维系社会最基础的伦理。如果每个家庭都和睦有序,整个国家自然就稳定了。

2“是亦为政,”

1:大白话翻译:

“(像我这样,践行并弘扬孝悌之道)这也就是在从事政治了。”

2:深层解读:

这是最关键的一句,是孔子思想的精髓。他极大地拓宽了“政治”的边界:

1狭义的政治(提问者的理解): 在政府中担任官职,发布政令,处理公务。

2 广义的政治(孔子的理解): 通过教育、文化和道德示范来塑造社会风气,从根本上奠定政治稳定的基石。 孔子周游列国、教书育人,正是在从事一项更宏大、更根本的政治事业——塑造人心,培养未来的治国栋梁(他的很多学生后来都成为各国重臣)。

本章未完,点击下一页继续阅读。