第68章 剑气霓虹·星耀亚洲(2/2)

每到一个地方,就学习当地的传统艺术。

并与自己的剑舞、粤剧唱腔融合,创造出全新的舞台形式。

“这不只是漫画。”

张振总结,“这是为阿梅的真实巡演,做铺垫。她走过的这条路,千百年来的移居海外华人们,同样走过。漫画里融合的元素,将来可以在舞台上实现。”

一个月后,两件事同时引爆市场。

第一件:《剑气霓裳》第二季第一话上市。

封面是梅霓裳,身着改良娘惹服饰。

——中式绣花上衣,搭配马来纱笼。

手持长剑,站在槟城街头。

背景是英殖民建筑,与中式骑楼的混搭景观。

内页更精彩:梅霓裳与娘惹舞者斗艺的场景,画得分外华丽。

一个画格中,粤剧水袖与马来纱巾交织;

另一个画格,长剑与马来短刃对击,溅出的火花化作乐符。

最妙的是对白:

娘惹舞者:“你的剑舞很美,但太‘硬’了。南洋的艺术,讲究柔中带刚。”

梅霓裳:“那就请你,教我怎么‘柔’。”

下一页,梅霓裳在烈日下,苦练马来舞的柔韧身段。

旁边配文:“学艺第十三天,腰快断了。但师父说,断了才能重生。”

漫画上市后的当天,售罄加印。

南洋地区的订单,如雪片般飞来。

槟城一家华人书店老板,打电话到星时代:“我们这里很多年轻人,从没看过粤剧,但看了漫画后,跑去老戏院问有没有演出——你们这是激活了传统文化啊!”

第二件:梅艳芳的日语单曲录制完成。

录音棚里,当《剑器行》的日语改编版《剑舞》,第一次完整播放时,所有人都愣住了。

编曲,保留了原曲的中国风骨架。

但加入了日本三味线的音色。

梅艳芳的演唱,更是惊人。

——日文发音准确不说,居然还融入了少少能剧的吟唱技巧。

“这是……怎么做到的?”

黄沾震惊。

日语老师山田擦擦眼角:“梅桑这一个月,每天练到凌晨。她说,既然要唱给日本人听,就要唱到他们心里去。”

梅艳芳从录音间走出来,嗓子有些哑:“怎么样?及格吗?”

张振带头鼓掌:“不是及格,是惊艳。”

单曲决定采用双a面设计:

一面是日语版《剑舞》;

一面是重新编曲的粤语版,《剑器行》(加入了日本太鼓元素)。

封面是梅艳芳,身穿和风剑道服,但衣襟绣着粤剧纹样。

——又一次文化融合。

九月,亚洲巡演正式启航。

首站新加坡,国家体育馆。

后台,梅艳芳对着镜子做最后检查。

演出服是特意设计的“亚洲融合风”:

上半身是粤剧的云肩设计,下半身是马来纱笼的变体,腰间束着日式织锦宽带。

谭咏麟溜进来观摩:“哇,你这身……像把整个亚洲穿身上了。”

“张生说的。”

梅艳芳调整着头饰,“要让每个地方的观众,都能看到自己文化的影子。”

演出开场。

当梅艳芳以一套,融合了马来舞步伐的剑舞亮相时。

新加坡观众,沸腾了。