第119章 并行轨道(1/2)

秋意渐深,b外的银杏叶已落了大半,只剩下枝头零星的金黄倔强地对抗着北风。学期的进度条稳稳地滑过中段,知识的雪球越滚越大,课业压力也水涨船高。苏念薇感觉自己像一只高速旋转的陀螺,被英国文学的深奥、翻译实践的精准、法语动词变位的繁杂以及口译基础课的紧张节奏抽打着,不得停歇。

与此同时,千里之外的a大,江屿也深陷于他自己的“战场”。项目进入攻坚阶段,复杂的算法、层出不穷的bug、以及导师日益严格的要求,像几座大山压在他的肩头。实验室的灯光常常亮至深夜,咖啡和能量饮料成了续命标配。

他们的联系,不可避免地变得更加精简和异步。曾经固定时段的视频通话,现在常常被一条条简短的文字消息所替代。 念薇在图书馆啃着艰深的文学理论时,会收到江屿发来的一张布满复杂公式的白板照片,配文:【头秃进行时。】 江屿在深夜调试一段总也通不过的代码时,手机屏幕会亮起,是念薇发来的几句法语语音,带着些许疲惫和练习后的沙哑:【今天又被时态折磨了。】 有时,仅仅是一个简单的表情包——一个趴倒的小人,或者一个燃烧的cpu,就足以传达彼此当下的状态:疲惫,但仍在坚持。

他们不再追问“你在干嘛”,因为答案多半是“在学习”或“在实验室”。他们也不再事无巨细地分享每一餐饭、每一次课堂趣闻,因为时间和精力都变得宝贵。交流的核心,仿佛凝聚成了最本质的确认:我还好,还在努力,你也加油。

这种模式,像两条并行的轨道,各自延伸,承载着重量,朝着共同的方向,却并不时时刻刻交汇。少了些热恋期的黏腻,却多了一份并肩作战的沉稳和理解。

然而,并行轨道也有需要接驳的时刻。 这天晚上,念薇为准备口译课的课堂模拟,反复练习一段关于国际经贸的发言材料。有几个专业术语的快速转换和语气把握,她总是处理得不够理想。挫败感和对公开表达的紧张交织在一起,让她心烦意乱。她戴上耳机,想找江屿说几句话,哪怕只是听听他的声音。

视频接通,屏幕那端的江屿背景是嘈杂的实验室,他戴着黑框眼镜,头发凌乱,眼神里是掩饰不住的焦躁。 “喂?”他的声音有些干涩,甚至没等念薇开口,就快速说道,“我这边正卡在一个关键节点上,特别急。怎么了?有事吗?” 他语气里的急促和不耐烦,像一盆冷水,瞬间浇灭了念薇想要倾诉的欲望。

“没什么事,”她压下心头的委屈,尽量让声音听起来平静,“就是问问你在干嘛。你忙吧。” “好,那我先挂了,回头再说。”江屿显然没有察觉到她情绪的细微变化,匆匆切断了视频。

看着退回聊天界面的屏幕,念薇独自坐在寂静的宿舍里,刚才练习不顺的烦躁和此刻被“拒之门外”的失落感叠加,鼻子微微发酸。她知道他不是故意的,知道他压力大,但那种被忽略的感觉依然清晰而伤人。

本章未完,点击下一页继续阅读。