第135章 前往巴黎(1/2)

火车车轮撞击铁轨的铿锵声规律而有力,伴随着蒸汽机头沉闷的喘息。

林承志和艾丽丝坐在头等车厢的独立包间里。

窗外是意大利北部向法国边境延伸的丘陵、田野和葡萄园,在夏日的阳光下飞速倒退。

距离罗马那惊心动魄的几天已经过去。

此刻,林承志看似在闭目养神,实则大脑在高速处理着纷至沓来的信息和计划下一步行动。

“林,快到边境了。”艾丽丝轻声提醒,递给他一杯温水。

林承志睁开眼,接过水杯,对她笑了笑:“谢谢。感觉怎么样?累吗?”

“不累。火车比轮船平稳多了。”艾丽丝靠在他身边,望着窗外。

“只是……觉得这次欧洲之行,和想象中不太一样。

少了些浪漫,多了些……惊险。”

“对不起,艾丽丝,让你经历了这些。”林承志握住她的手。

“别再说对不起了。”艾丽丝摇头,认真地看着他。

“这是我自己的选择。

而且,我觉得……我好像比以前更了解你了,也更清楚我们未来要面对的是什么。

这让我感到踏实,即使害怕,也知道害怕的是什么。”

林承志心中感动,正要说什么,包间的门被轻轻敲响。

李福的声音传来:“先生,有列车员送来一份刚在上一站收到的、转发给您的电报。”

林承志心头一跳。

这个时候来的电报……

他示意艾丽丝稍坐,起身开门接过电报。

是奥托从波士顿发来的,经由巴黎电报局转发到火车线上。

电文不长,信息量巨大:“急报:阿拉斯加威廉部于6月12日成功实施海上突袭,俘获敌补给小船一艘,击伤护航武装帆船一艘。

俘获水手七人含船长,初步审讯供认,受雇于一家注册于伦敦的‘北极资源勘探保障公司’,该公司与数家欧洲银行有联系。

船长交代,最终指令来自一位代号‘园丁’的中间人,在温哥华交接。

缴获部分文件显示资金流向复杂,涉及瑞士账户。

我方损失轻微。

敌陆上部队似因此补给受挫,攻势暂缓。

另:摩根代表今日正式来访,递交书面‘合作建议修订稿’。

条款略有放松,核心控制意图未变,并暗示已知晓我方‘近期之军事行动’。

如何应对,请速示。

又:苏黎世渠道转来一封加密信,标记‘v’,似是罗马回音,尚未译解。”

好消息和坏消息接踵而至。

威廉干得漂亮!

海上突袭成功,不仅打击了敌方的补给,还抓到了俘虏和证据。

将幕后黑手的线索从“金雀花”延伸到了“园丁”和伦敦的皮包公司、瑞士银行账户。

这证实了敌方具有国际背景,且很可能有欧洲资本支持。

摩根的反应更快、更直接了。

他不仅知道了阿拉斯加的战斗,还以此为由头,再次上门施压,试图将“炎黄矿业”逼到谈判桌前。

所谓的“条款略有放松”,恐怕只是诱饵。

那封标记“v”的罗马回信,会是奥尔西尼主教关于“金雀花”的回复吗?

“李福,取密码本和纸笔来。”林承志沉声道,回到包间坐下。

他首先草拟了给奥托的回电,电文如下:

1. 嘉奖威廉及阿拉斯加全体人员,表彰其英勇。阵亡者抚恤加倍,伤员全力救治。

2. 对俘获人员及文件进行深度审讯和分析。

重点追查“北极资源勘探保障公司”背景、“园丁”真实身份及瑞士账户线索。

审讯结果和文件副本通过安全渠道尽快送回。

3. 同意在阿拉斯加适度公开“炎黄矿业”遭遇“国际匪帮袭击”的消息。

联系可靠记者,制造舆论压力,强调其合法经营和美国公民财产安全受威胁,为后续可能的法律或外交行动铺垫。

4. 关于摩根:暂不直接回复其“修订稿”。

由你出面,以“老板正在欧洲处理紧急事务”为由拖延。

可私下透露,我方已掌握袭击者部分国际背景证据,正在追查。

暗示此事复杂,摩根先生若贸然介入,恐引火烧身。

同时,加快与其他潜在金融伙伴的接触。

5. 罗马来信,我亲自处理译解,译出后另电指示。

林承志取出李福送来的那封标记“v”的信。

信封是普通的商务信封,落款是苏黎世一家律师事务所。

拆开后,里面是两页用某种复杂替换密码书写的信纸,正是他与奥尔西尼主教约定的通信密码。

林承志全神贯注,开始逐字译解。

信确实是奥尔西尼主教的口吻,内容简练:

“林兄弟惠鉴:来信收悉。

所询‘金雀花’之历史纹章,源出中世纪安茹家族。

本章未完,点击下一页继续阅读。