第191章 唐纪八(1/2)

起柔兆阉茂(丙戌年,公元626年)九月,至着雍困敦(戊子年,公元628年)七月,共二年。

高祖神尧大圣光孝皇帝下之下

武德九年(丙戌年,公元626年)

1九月,突厥颉利可汗献马三千匹,羊一万口;太宗不接受,(胡三省注:从这年八月甲子以后,凡称“上”的,都是指太宗李世民。)只下诏让他归还所掠夺的中原百姓,征召温彦博返回朝廷。(胡三省注:温彦博陷落在突厥,见上卷八年。)

丁未日(二十二日),太宗带领各卫将士在显德殿庭院练习射箭,(胡三省注:这年八月,太宗在东宫显德殿即位,此后常在此殿处理政务。)对他们说:“戎狄侵犯掠夺,自古以来就有,可怕的是边境稍安,君主就放逸游乐忘记战备,所以敌人来了就无法抵御。现在我不让你们开挖池塘修筑园林,专门练习射箭,闲暇时,我做你们的老师,突厥入侵时,我做你们的将领,或许中原的百姓能稍得安宁吧!”(胡三省注:几,读ji。)于是每天带领几百人在殿庭教射箭,太宗亲自测试,射中多的人赏赐弓、刀、布帛,他们的将领也评定为上等考核。(胡三省注:唐朝考核官员的制度,上、中、下各分三等。)群臣多劝谏说:“按法律,携带兵器到皇帝所在之处的人要绞死。现在让卑微之人在宫殿台阶旁张弓搭箭,陛下还亲自在其中,万一有狂徒暗中发难,出其不意,这不是重视社稷的做法。”韩州刺史封同人假称乘驿马入朝恳切劝谏。(胡三省注:《唐旧志》记载:武德三年,分同州的河西、韩城、合阳设置西韩州;又在陕州界设置南韩州。封同人应当是从韩城乘驿车入朝。)太宗都不听,说:“帝王视四海为一家,疆域之内,都是我的子民,我对每个人都推心置腹,怎会对保卫宫廷的士兵也加以猜忌呢!”从此人们都想着自我勉励,几年之间,都成为精锐之士。

太宗曾说:“我从小征战四方,很懂用兵的要领,每次观察敌军阵形,就能知道其强弱,常以我方弱兵抵挡其强兵,以强兵抵挡其弱兵。对方趁我方弱,追击不过几十百步,我方趁对方弱,必绕到其阵后反击,没有不溃败的,取胜多在于此!”

2己酉日(二十四日),太宗亲自确定长孙无忌等功臣的爵位和封邑,命陈叔达在殿下唱名公布,且说:“我评定你们的功勋赏赐如有不当,应各自说明。”于是众将争功,议论纷纷。淮安王李神通说:“我在关西起兵,首先响应义旗,(胡三省注:事见一百八十四卷隋恭帝义宁元年。)现在房玄龄、杜如晦等专靠动笔,功劳却在我之上,我私下不服。”太宗说:“义旗初起时,叔父虽首先起兵,不过是自己想摆脱灾祸。到窦建德吞并山东,叔父全军覆没;(胡三省注:事见一百八十八卷武德二年。)刘黑闼再次集结残余,叔父望风而逃。(胡三省注:事见一百八十九卷四年。)玄龄等人在营中谋划,安定社稷,论功行赏,本应在叔父之前。叔父是国家至亲,我实在没有吝惜的,只是不能因私情胡乱和功臣同赏!”众将于是相互说:“陛下最公正,即使淮安王都不偏私,我们怎敢不安分。”便都心悦诚服。房玄龄曾说:“秦王府旧人未升官的,都叹息抱怨说:‘我们侍奉陛下多年,现在授官,反而在东宫、齐府人之后。’”太宗说:“帝王最应无私,才能让天下人信服。我和你们每天吃穿,都取自百姓。所以设官分职,是为了百姓,应选择贤才任用,怎能以新旧分先后呢!如果新臣贤能,旧臣无能,怎能舍新取旧呢!现在不论贤能与否而只说抱怨,这难道是为政之道吗!”

3下诏:“民间不得随意建立不合礼制的祠庙。除非是正规的占卜之术,其他杂占,都予以禁绝。”

4太宗在弘文殿聚集经、史、子、集四部书二十万卷,(胡三省注:欧阳修说:历代盛衰,文章随时代有高下,但其变化繁多,不可穷尽,多么丰富啊!自汉以来,史官列出其名氏篇第,分为六艺、七略,到唐才分为四类,称经、史、子、集,以甲、乙、丙、丁为序,叫四库书,也叫四部书。)在殿旁设置弘文馆,(胡三省注:《唐会要》记载:武德四年,在门下省设置修文馆,到九年三月,改为弘文馆。这年九月,太宗即位,在弘文殿聚集四部书二十多万卷,在殿旁设置弘文馆,贞观三年移到纳义门西。按阁本《太极宫图》:弘文馆在门下省东,未载弘文殿。纳义门在嘉德门西。就是我朝的崇文馆,避宣祖讳,改“弘”为“崇”。)精选天下文学之士虞世南、褚亮、姚思廉、欧阳询、蔡允恭、萧德言等,以原官兼任学士,让他们轮流在馆值班,太宗朝会之余,召入内殿,讲论前代言行,商讨政事,有时到半夜才结束。(胡三省注:唐太宗以武力平定祸乱,出入军中,随行的都是西北骁勇武士。天下平定后,精选弘文馆学生,日夜与他们议论商讨的,都是东南儒生。可见想守住功业,除了儒生还能依靠谁呢!)又选取三品以上官员的子孙充任弘文馆学生。

5冬,十月,丙辰朔日(初一),发生日食。

6下诏追封已故太子李建成为息王,谥号隐;(胡三省注:息是古国名。《谥法》:隐拂不成叫隐。)齐王李元吉为海陵王,谥号剌。(胡三省注:《谥法》:不思忘爱叫剌;暴戾无亲叫刺。)按礼仪改葬。下葬那天,太宗在宜秋门哭泣,十分哀伤。(胡三省注:《太极宫图》记载:宜秋门在千秋殿西,百福门东。)魏徵、王珪上表请求陪送到墓地,(胡三省注:《考异》说:《高祖实录》《建成元吉传》记载:“太宗即位,改葬加谥。”《太宗实录》及《本纪》都未记载下葬月日,只有《唐历》记在这年十月。《贞观政要》载此表在二年。据这年七月魏徵任谏议大夫,宣慰山东,王珪也未任黄门侍郎,安葬李建成、李元吉恐怕在后来,但没有其他年月日可附,现在暂且依从《唐历》。)太宗同意,命原东宫、齐王府的属官都去送葬。

7癸亥日(初八),立皇子中山王李承乾为太子,当时他已八岁。(胡三省注:生于承乾殿,因此得名。)

8庚辰日(二十五日),初步确定功臣实际封邑的等级。(胡三省注:唐朝爵位分九等:一为王,食邑万户,正一品;二为嗣王、郡王,食邑五千户,从一品;三为国公,食邑三千户,从一品;四为开国郡公,食邑二千户,正二品;五为开国县公,食邑一千五百户,从二品;六为开国县侯,食邑千户,从三品;七为开国县伯,食邑七百户,正四品上;八为开国县子,食邑五百户,正五品上;九为开国县男,食邑三百户,从五品上。凡封户,以三丁以上为标准,每年租税的三分之一上交朝廷;食实际封邑的,得到真正的民户在各州分享赋税。)

9起初,萧瑀向太上皇推荐封德彝,太上皇任他为中书令。到太宗即位,萧瑀任左仆射,封德彝任右仆射。商议事情已定,封德彝常在太宗面前反悔,因此二人有了隔阂。当时房玄龄、杜如晦刚掌权,都疏远萧瑀而亲近封德彝,(胡三省注:太宗初掌权时,以房、杜的贤能,萧瑀的正直,却不亲近,反而亲近封德彝,大概因萧瑀疏直,难在危疑之时共事,而封德彝狡诈,不与他亲近,就不能了解实情。后世做宰相的,心中没有权衡,只说亲君子、远小人,没有能成功的。)萧瑀愤愤不平,便上密封奏章议论,言辞简单,因此违背旨意。恰逢萧瑀和陈叔达在太宗面前争执,庚辰日(二十五日),萧瑀、陈叔达都因不敬罪被免官。(胡三省注:《考异》说:《旧传》记载,“太宗因玄龄等功高,因此违背旨意,被罢官居家。不久拜为少师,再任左仆射,因与叔达争执被免。”按《实录》争执在任少师之前,现在依从。)

10甲申日(二十九日),民部尚书裴矩上奏“百姓遭突厥侵害的,请每户给绢一匹。”太宗说:“我以诚信治理天下,不想徒有安抚之名而无其实,户有大小,怎能同样赏赐呢!”于是按人口为标准。

11起初,太上皇想加强宗室力量以镇抚天下,所以皇室的再从、三从弟(胡三省注:同曾祖的为再从兄弟,同高祖的为三从兄弟。)及兄弟的儿子,即使是孩童都封为王,有几十个王。(胡三省注:封宗室为郡王,见一百九十卷五年。)太宗从容问群臣:“普遍封宗室子弟为王,对天下有利吗?”封德彝回答:“前代只有皇子及兄弟才封王,其余没有大功的,不封王。太上皇亲善九族,大封宗室,自两汉以来没有像现在这么多的。爵位既高,多给劳役,(胡三省注:力役大概指防阁、庶仆、白直之类。)恐怕不能向天下显示公正!”太宗说:“对。我做天子,是为了养育百姓,怎能劳烦百姓来养活自己的宗族呢!”十一月,庚寅日(初五),将宗室郡王都降为县公,只有有功的几人不降。

12丙午日(二十一日),太宗与群臣讨论止盗。有人请求用重法禁止,太宗笑着说:“百姓之所以为盗,是因赋税繁重劳役繁多,官吏贪婪,饥寒交迫,所以顾不得廉耻。我会去掉奢侈节省开支,(胡三省注:去,读qu。)减轻徭役赋税,选用廉洁官吏,让百姓衣食有余,就自然不做盗贼,何必用重法呢!”从此几年后,天下太平,路不拾遗,夜不闭户,商人旅客可在野外住宿。

太宗又曾对侍臣说:“君主依靠国家,国家依靠百姓。剥削百姓来奉养君主,如同割肉充饥,肚子饱了人却死了,君主富了国家却亡了。所以君主的祸患,不从外面来,常由自身生出。欲望多就花费大,花费大就赋税重,赋税重就百姓愁,百姓愁就国家危,国家危就君主亡。我常想到这些,所以不敢放纵欲望。”

13十二月,己巳日(十五日),益州大都督窦轨上奏称獠人反叛,(胡三省注:这年六月,废除大行台,设置大都督府。此后分各州都督府为上、中、下三等:大州都督从二品,长史从三品,司马从四品;中州都督正三品,别驾正四品,长史正五品上,司马正五品下;下州都督从三品,别驾、长史、司马也都依次降一品。)请求发兵讨伐。太宗说:“獠人依山林而居,时常出来偷抢,是其常俗;地方官若能以恩信安抚,自然会归顺,(胡三省注:帅,同“率”。)怎能轻易动武,像捕猎禽兽一样对待他们,这难道是做百姓父母的本意吗!”最终没同意。

14太宗对裴寂说:“近来很多上书言事的,我都贴在屋壁上,以便进出时查看,常思考治国之道,有时到深夜才睡。你们也应勤恳工作,不辜负我的心意。”

太宗振奋精神寻求治国之道,多次召魏徵到内室,询问得失;魏徵知无不言,太宗都欣然采纳。太宗派使者征兵,封德彝上奏:“中男虽未满十八,身材高大强壮的,也可一并征点。”(胡三省注:唐朝制度:百姓十六岁为中男,十八岁才成丁,二十一岁为丁,服劳役。)太宗同意。敕令发出,魏徵坚决认为不可,不肯签署敕令,(胡三省注:按唐朝制度,中书舍人签署敕令。魏徵当时任谏议大夫,或许太宗也让他连署。)反复多次。太宗发怒,召他来责备说:“中男强壮的,是奸民欺诈来逃避征役,征他们有什么害处,你却这么固执!”魏徵回答:“兵力在于治理得法,不在人多。陛下选取强壮的,以法治理,足以无敌于天下,何必多征弱小来增加虚数呢!况且陛下常说:‘我以诚信治理天下,想让臣民都不欺诈。’现在即位不久,已多次失信了!”太宗惊讶地说:“我怎么失信了?”魏徵说:“陛下刚即位,下诏说:‘欠官府的财物,都下令免除。’有关部门认为欠秦王府国司的,不是官物,照旧征收。陛下从秦王升为天子,国司的财物,不是官物是什么!又说:‘关中免二年租调,关外免一年徭役。’不久又有敕令说:‘已服役已交税的,以来年为开始。’退还后,又再征收,(胡三省注:说已退还他们已交的财物却又征收。)百姓自然会有怨言。现在已征收财物,又征为兵,怎能说以来年为开始呢!还有陛下和天下人共同治理天下,靠的是地方官,平时考察,都交给他们;到征兵时,却怀疑他们欺诈,这难道是所谓以诚信治国吗!”太宗高兴地说:“以前我因你固执,怀疑你不懂政事,现在你论国家大局,确实抓住了要害。号令不守信,百姓就不知该听从什么,天下怎么能治理好!我的过错大了!”于是不征中男,赐魏徵一只金瓮。

太宗听说景州录事参军张玄素有名,(胡三省注:景州是汉平原郡鬲县地,隋设置弓高县,属观州。唐平定河北,分弓高设置景州。上州录事参军从七品上,掌管核查省署文书目录;录事掌管接收事务安排时间,兼核查失误。)召见他,问治国之道,张玄素回答:“隋主喜欢自己处理各种事务,不信任群臣;群臣恐惧,只知接受命令执行,没人敢违抗。以一人之智决断天下事务,即使得失各半,错误也已很多,下面阿谀上面受蒙蔽,不灭亡还等什么!陛下若能谨慎选择群臣分任事务,高坐朝廷清静无为,考察其成败来施行赏罚,还怕治理不好吗!另外,我看隋末战乱,想争夺天下的不过十几人,其余都保全家乡、守护妻儿,等待有道君主而归顺。可见百姓喜欢作乱的很少,只是君主不能安抚他们罢了。”太宗赞赏他的话,提拔为侍御史。

前幽州记室直中书省张蕴古献上《大宝箴》,(胡三省注:唐朝各州没有记室,只有王国设有记室参军,从六品上。张蕴古大概是庐江王李瑗督幽州时的记室。唐朝制度,资历不够,以其他官职入省的叫直。)大略说:“圣人受命,拯救危难平定乱世,所以以一人治理天下,不以天下奉养一人。”又说:“在宫内建重重宫殿,所住不过容身之地;那些昏君不知,用美玉建台用琼玉造室。面前摆满八珍,所吃不过合口之物;(胡三省注:《周礼》记载:膳夫,珍用八物。注说:珍指淳熬、淳毋、炮豚、炮牂、捣珍、渍、熬、肝膋。)只有狂妄者不思,以酒糟为山丘以酒为池。”又说:“不要昏昏沉沉不明事理,不要过于明察苛求,虽礼帽前的玉串遮住眼睛却能看到未见的,虽黄色丝绵塞住耳朵却能听到未闻的。”(胡三省注:礼帽前的玉串,是用来遮明的。黄色丝绵塞耳,是用来塞听的。师古说:用黄绵做圆形,用两条带子挂在礼帽上,垂在两耳旁,表示不向外听。)太宗赞赏,赐他束帛,(胡三省注:唐朝制度:凡赏赐十段,通常是绢三匹,布三端,绵四屯;若杂彩十段,就是丝布二匹,绸二匹,绫二匹,粗绸四匹;若赏赐蕃客锦彩,通常十段,就是锦一张,绫二匹,粗绸四匹,绵四屯;凡时服称一具的全给,一副的减给。正冬朝会,称赐束帛有差的,五品以上五匹,六品以下二匹;命妇按其丈夫、儿子的品级。)任命为大理丞。(胡三省注:大理丞正六品,掌管分判寺事。)

15太宗召见傅奕,赐他食物,说:“你以前的上奏,差点给我惹祸。(胡三省注:事见上卷这年六月。)但凡有天象变化,你都应像这样直言,不要因以前的事而不敢说。”太宗曾对傅奕说:“佛教教义,玄妙可学,你为何偏不明白其中道理?”傅奕回答:“佛是胡人中的狡诈之徒,在他们那里炫耀。中原不正派的人,摘取庄、老的玄谈,用妖幻之语修饰,欺骗愚昧百姓,对百姓无益,对国家有害,我不是不明白,是鄙视不学。”太宗很赞同。

16太宗担心官吏多受贿,暗中派身边人试探行贿。有司门令史接受绢一匹,(胡三省注:司门郎属刑部,掌管天下关门出入往来的登记赋税并审核,有令史六人。《唐令》规定,布帛都以宽一尺八寸长四丈为一匹。)太宗想杀他,民部尚书裴矩劝谏说:“官吏受贿,罪确实该处死;但陛下派人送给他而接受,是设圈套让人触犯法律,恐怕不符合‘用道德引导,用礼义规范’。”(胡三省注:引用《论语》孔子的话。)太宗高兴,召文武五品以上官员告诉他们:“裴矩能当官力争,不当面顺从,若每件事都这样,还怕治理不好吗!”

史臣司马光说:古人有句话:君主明智臣子正直。裴矩在隋朝谄媚而在唐朝忠诚,不是他的本性有变;君主不愿听自己的过错,忠诚就变为谄媚,君主喜欢听直言,谄媚就变为忠诚。可见君主是标杆,臣子是影子,标杆动影子就随着动。

17这年,进封皇子长沙郡王李恪为汉王、宜阳郡王李佑为楚王。

18新罗、百济、高丽三国有旧怨,(胡三省注:《北史》说:新罗本是辰韩种族,在高丽东南,也叫秦韩,相传秦代逃亡者避役,来到马韩,割东界居住,所以叫秦韩。起初有六国,逐渐分为十二国,新罗是其中之一。有人说魏毋丘俭打败高丽,逃到沃沮,后来复国,留下的人成为新罗,兼有沃沮、不耐、韩、濊之地。其王本是百济人,从海上逃入新罗,于是称王,附庸百济;后来强盛,因此与百济为敌。百济攻打高丽,来求救,新罗全军前往打败百济。从此相互攻打不止,后来俘获百济王,杀了他,怨恨更深。)交替攻击;太宗派国子助教朱子奢前去传达旨意,(胡三省注:晋武帝咸宁四年设立国子学,设祭酒、博士各一人,助教十五人,教导学生。孝武帝太元十年,减助教为十人。唐助教五人,从六品上,掌管协助博士分经教授。)三国都上表谢罪。

太宗文武大圣大广孝皇帝上之上(讳世民,高祖次子。帝初谥文皇帝,庙号太宗;咸亨五年,追谥太宗文武圣皇帝;天宝八载,追尊太宗文武大圣皇帝;十三载,又加尊太宗文武大圣大广孝皇帝。)

贞观元年(丁亥年,公元627年)

1春,正月,乙酉日(初一),改年号。

2丁亥日(初三),太宗宴请群臣,演奏《秦王破阵乐》,(胡三省注:《新志》记载:太宗为秦王时,打败刘武周,军中共同创作《秦王破阵乐》曲。)太宗说:“我从前受命专门征战,民间于是有这首曲子,虽不算文德的雍容,但功业由此而成,不敢忘本。”封德彝说:“陛下以神武平定天下,岂是文德能比的。”太宗说:“平定战乱靠武力,守住功业靠文德,文武的运用,各随其时。你说文不如武,这话错了!”封德彝叩头谢罪。

3己亥日(十五日),下诏:“从今以后中书、门下及三品以上官员入阁议事,都命谏官跟随,有过失就劝谏。”(胡三省注:程大昌说:唐西内太极殿,是朔望受朝的地方,是正殿。太极殿北有两仪殿,是平时听朝的地方。太极殿两侧有东西二上阁,从这里可以转北进入两仪殿。这是太宗时入阁的制度。到高宗以后,多住在东内,到宣政前殿,叫衙,衙有仪仗;到紫宸便殿,叫入阁。不到宣政前殿而到紫宸殿,就从正衙传令带仪仗,从阁门进入,在衙等候朝见的百官,随之进入拜见,叫入阁。)

4太宗命吏部尚书长孙无忌等与学士、法官重新商议制定法令,(胡三省注:长,读zhǎng。)将五十条绞刑改为断右脚脚趾,太宗还嫌残酷,说:“肉刑废除已久,应找别的办法代替。”蜀王法曹参军裴弘献(胡三省注:唐朝制度,诸王设有功、仓、户、兵、骑、法、士等七曹参军,正七品上。)请求改为加役流,流放三千里,服劳役三年;下诏同意。(胡三省注:《考异》说:《新》《旧刑法志》都说是“居作二年”。现在依从王溥《会要》。)

5太宗因兵部郎中戴胄忠诚清廉公正耿直,(胡三省注:兵部郎中掌管判账及天下武官的品级、卫府的名额。)提拔为大理少卿。(胡三省注:少,读shào。)太宗因选拔的人多假冒资历门荫,下令让他们自首,不自首的处死。不久,有假冒被发现的,太宗想杀他。戴胄上奏:“按法应流放。”太宗发怒说:“你想守法而让我失信吗?”戴胄回答:“敕令出于一时的喜怒,法律是国家用来向天下昭示大信的。陛下痛恨选拔的人多欺诈,所以想杀他们,而现已知道不能这样,再依法裁决,这是忍受小怒而保存大信。”太宗说:“你能执法,我还担心什么!”戴胄前后冒犯威严执法,言辞如泉涌,太宗都听从,天下没有冤案。

6太宗命封德彝举荐贤才,过了很久没举荐。太宗责问,封德彝回答:“不是不尽心,只是现在没有奇才!”太宗说:“君子用人如用器物,各取所长,古代能治理好天下的,难道要向别的时代借人才吗?只怕自己不能识人,怎能诬蔑一代人!”封德彝惭愧退下。

御史大夫杜淹上奏“各部门公文恐怕有拖延失误,请求让御史到各部门检查。”太宗问封德彝,封德彝说:“设官分职,各有职责。若有过失,御史自然应纠举;若遍访各部门,搜寻瑕疵,太繁琐了。”杜淹沉默。太宗问杜淹:“为何不再争论?”杜淹回答:“天下事务,应极尽公正,对的就听从,德彝所说,确得大体,我真心佩服,不敢坚持错误。”太宗高兴地说:“你们都能这样,我还担心什么!”

7右骁卫大将军长孙顺德接受别人赠送的绢,事情败露,太宗说:“顺德若能对国家有益,我和他共享府库财物,何至于如此贪婪!”仍爱惜他有功,不处罚,只在殿庭赐绢几十匹。大理少卿胡演说:“顺德违法受贿,罪不可赦,为何还赐他绢?”太宗说:“他有人性,得绢的耻辱,胜过受刑;若不知惭愧,不过是禽兽,杀了有何用!”

8辛丑日(十七日),天节将军燕郡王李艺占据泾州反叛。(胡三省注:宜州道设天节军,置将军一人。)

李艺当初入朝时,(胡三省注:武德五年,李艺领兵与太子李建成会合讨伐刘黑闼,于是入朝。)恃功骄横,秦王身边的人到他营中,李艺无故殴打。太上皇发怒,收押李艺入狱,不久释放。太宗即位,李艺内心不安。曹州妖巫李五戒对李艺说:“大王富贵之相已显!”劝他反叛。李艺于是谎称奉密敕,领兵入朝。便率军到豳州,豳州治中赵慈皓骑马出城拜见,李艺入城占据豳州,下诏命吏部尚书长孙无忌等为行军总管讨伐。赵慈皓听说官军将到,暗中与统军杨岌谋划,事情泄露,李艺囚禁赵慈皓。杨岌在城外察觉变化,领兵攻打,李艺部众溃散,抛弃妻儿,想逃奔突厥。到乌氏县,(胡三省注:汉乌氏县属安定郡,故城在弹筝峡东。)身边人杀了他,首级传送到长安。他的弟弟李寿,任利州都督,也受牵连被处死。

9起初,隋末战乱,豪杰并起,拥兵占地,自相争夺;唐朝兴起,相继来归,太上皇为此划分州县来宠信赏赐,因此州县数量,比开皇、大业年间多一倍。太宗因民少吏多,想革除弊端;二月,下令大加合并,依山川地势,分为十道:一为关内,二为河南,三为河东,四为河北,五为山南,六为陇右,七为淮南,八为江南,九为剑南,十为岭南。(胡三省注:京兆、同、华、商、岐、邠、陇、泾、原、宁、庆、鄜、坊、丹、延、灵、会、盐、夏、绥、银、丰、胜为关内道。洛、汝、陕、虢、郑、滑、许、颍、陈、蔡、汴、宋、亳、徐、濠、宿、郓、齐、曹、濮、青、淄、登、莱、棣、兖、海、沂、密为河南道。蒲、晋、绛、汾、隰、并、南汾、辽、沁、岚、石、忻、代、朔、蔚、泽、潞为河东道。怀、孟、魏、博、相、卫、澶、贝、邢、洺、磁、恒、冀、深、赵、沧、景、德、易、定、幽、涿、瀛、莫、燕、檀、营、平为河北道。荆、峡、归、夔、澧、朗、忠、涪、万、襄、唐、随、邓、均、房、郢、复、金、梁、洋、利、凤、兴、成、扶、文、壁、巴、蓬、通、开、隆、果、渠为山南道。秦、渭、河、鄯、兰、阶、洮、岷、廓、叠、宕、凉、瓜、沙、甘、肃为陇右道。杨、楚、滁、和、寿、庐、舒、光、蕲、黄、安、申为淮南道。润、常、苏、湖、杭、睦、越、衢、婺、括、台、福、建、泉、宣、歙、池、洪、江、鄂、岳、饶、信、虔、吉、袁、抚、潭、衡、永、道、郴、邵、黔、辰、夷、思、僰为江南道。益、嘉、眉、邛、简、资、巂、雅、南会、翼、维、松、姚、恭、戎、梓、遂、绵、剑、合、龙、普、渝、陵、荣、泸为剑南道。广、番、循、潮、南康、泷、端、新、封、南宕、春、罗、南石、高、南合、崖、振、邕、南方、南简、淳、钦、南尹、象、藤、桂、梧、贺、连、南昆、静、乐、南恭、融、容、牢、南林、南扶、南越、南义、交、陆、峰、爱、南德为岭南道。)

10三月,癸巳日(十一日),皇后率领内外命妇亲自养蚕。(胡三省注:内命妇指宫内女官,从贵妃到侍巾,也分九品。外命妇有六种:王、嗣王、郡王的母、妻为妃,一品国公的母、妻为国夫人,三品以上官员的母、妻为郡夫人,四品官员的母、妻为郡君,五品官员的母、妻为县君,勋官四品有封爵的,母、妻为乡君。凡外命妇朝参,按其丈夫、儿子的品级。唐朝制度,皇后在季春吉巳日祭祀先蚕,然后亲自采桑。《舆服志》记载:皇后亲蚕时,穿鞠衣,用黄罗制作。)

11闰三月,癸丑朔日(初一),发生日食。

12壬申日(二十日),太宗对太子少师萧瑀说:“我从小喜好弓箭,(胡三省注:少,读shào。)得到十几张好弓,自认为没有更好的,近来给弓匠看,却说‘都不是好弓’。我问原因,弓匠说:‘木心不直,纹理就斜,弓虽强劲但射出的箭不直。’我才明白以前识别不精。我以弓箭平定四方,对它的认识还不全面,何况天下事务,怎能都懂呢!”便命京官五品以上(胡三省注:京官指在京城的职事官。)轮流在中书内省住宿,多次召见,询问民间疾苦和政事得失。

13凉州都督长乐王李幼良,性情粗暴,身边一百多人,都是无赖子弟,侵害百姓;又与羌、胡贸易。有人告发李幼良有二心,太宗派中书令宇文士及乘驿车去替代,并审查此事。身边人害怕,谋划劫持李幼良逃入北方异族,又想杀宇文士及占据河西。又有人告发他们的谋划,夏,四月,癸巳日(十二日),赐李幼良死。

14五月,苑君璋率领部众来投降。起初,苑君璋带突厥攻陷马邑,杀高满政,(胡三省注:事见一百九十卷高祖武德六年。)退保恒安。(胡三省注:隋朔州云内县的恒安镇,就是后魏的平城,唐后来设置云州及云中县。)他的部众都是中原人,多离开苑君璋来投降。苑君璋害怕,也投降,请求守卫北部边境赎罪,太上皇同意。苑君璋请求立契约,太上皇派雁门人元普赐他金券。(胡三省注:雁门县属代州,是汉广武县地。)颉利可汗又派人招他,苑君璋犹豫不决,恒安人郭子威劝苑君璋:“恒安地势险要城池坚固,突厥正强,可倚仗它观察变化,不能束手听命于人。”苑君璋便捉住元普送给突厥,又与突厥联合,多次和突厥入侵。到这时,见颉利政治混乱,知其不可靠,便率领部众来投降。太宗任苑君璋为隰州都督、芮国公。(胡三省注:芮是古国名。)

15有人上书请求除去奸佞之臣,太宗问:“奸佞是谁?”回答:“我住在民间,不能确切知道是谁,希望陛下和群臣谈话,有时假装发怒试探,坚持道理不屈服的,是直臣,怕威严顺从旨意的,是奸佞。”太宗说:“君主是源头,臣子是支流;浊源头却求支流清,不可能。君主自己欺诈,怎能要求臣下正直!我正以诚心治理天下,见前代帝王好用权术小计对待臣下,常私下感到羞耻。你的办法虽好,我不采用。”

16六月,辛巳日(初一),右仆射密明公封德彝去世。(胡三省注:《谥法》:思虑果远叫明。注说:自任近于专断。)

17壬辰日(十二日),又任太子少师萧瑀为左仆射。(胡三省注:萧瑀去年被免官。)

18戊申日(二十八日),太宗与侍臣讨论周、秦统治时间长短,萧瑀回答:“纣王无道,武王征伐。周和六国无罪,始皇灭亡。得天下虽同,人心却不同。”太宗说:“你知其一,不知其二。周得天下,增修仁义;秦得天下,更崇尚欺诈暴力:这是统治时间长短不同的原因。大概夺取天下或许可以用武力,守住天下却不能不顺应民心。”萧瑀道歉说自己不如。

19山东大旱,下诏当地救济抚恤,不征收今年租赋。

20秋,七月,壬子日(初二),任吏部尚书长孙无忌为右仆射。无忌与太宗是平民时的朋友,加上是外戚,有辅佐创业之功,(胡三省注:无忌是皇后的哥哥,因协助诛杀李建成、李元吉有功。)太宗把他当作心腹,对他的礼遇超过群臣,多次想任用为宰相。(胡三省注:欧阳修说:唐沿袭隋制,以三省长官,尚书令、侍中、中书令共同商议国政,这是宰相的职责。后来因太宗任尚书令,臣下避不敢任此职,因此仆射为尚书省长官,与侍中、中书令称为宰相。其品位高,不想轻易授人,所以常以其他官职任宰相而加其他名号,如杜淹以吏部尚书参议朝政,魏徵以秘书监参预朝政,或称参议得失、参知政事之类,名称不一,都是宰相职责。)文德皇后坚决请求:“我位居皇后,家族的尊贵宠爱已到极点,实在不愿兄弟再掌国政。吕、霍、上官的事,可作为刻骨的警戒,望陛下体察!”太宗不听,最终任用他。

21起初,突厥性情淳厚,政令简单。颉利可汗得到中原人赵德言,重用他。(胡三省注:华人指中原人。)赵德言专权作威作福,多改变旧俗,政令繁琐苛刻,国人开始不满。颉利又喜欢信任各胡人而疏远突厥人,胡人贪婪,多反复无常,战事连年;(胡三省注:多次出兵讨伐那些反复的人,所以没有安宁的年份。)恰逢大雪,深达几尺,牲畜多死,连年饥荒,百姓都受冻挨饿。颉利用度不足,加重对各部落的征收,因此内外离心怨恨,各部落多反叛,兵力渐弱。议论政事的多请求攻击,太宗问萧瑀、长孙无忌:“颉利君臣昏庸暴虐,必定灭亡。现在攻击,就会违背刚与他们订立的盟约;不攻击,怕失去机会;怎么办?”萧瑀请求攻击。无忌回答:“敌人不侵犯边塞却背信劳民,不是王者之师。”太宗便停止。

22太宗问公卿如何能长久统治国家,萧瑀说:“三代分封诸侯而长久,秦孤立而速亡。”太宗认为对,于是开始有分封的议论。

23黄门侍郎王珪有密奏,交给侍中高士廉,高士廉压下不奏。太宗听说,八月,戊戌日(十九日),调出高士廉任安州大都督。

本章未完,点击下一页继续阅读。