第158章 梁纪十五(2/2)
2二月,西魏任命义州刺史史宁(先是东、西魏争夺义州,史宁先入城占据,西魏因此任命他为刺史)为凉州刺史;前刺史宇文仲和占据凉州,不接受替代,瓜州百姓张保杀死刺史成庆响应他,晋昌(胡三省注:刘昫《唐志》记载:瓜州晋昌县,汉敦煌郡的冥安县,旧置晋昌郡及冥安县,后改晋昌为永兴;隋改瓜州,改冥安为常乐;武德七年,复为晋昌。唐又有常乐县,是汉广至县地。又按《五代志》,瓜州常乐县,后魏置常乐郡,后周合并凉兴、广至、冥安、闰泉为凉兴县;隋废郡,改县为常乐。参考考证,晋昌郡应当设置在隋常乐县境内)百姓吕兴杀死太守郭肆,以郡响应张保。丞相宇文泰派太子太保独孤信、开府仪同三司怡峰和史宁讨伐他们。
3三月,乙巳日,梁朝大赦天下。
4庚戌日,梁武帝亲临同泰寺,于是留在寺中的便省,讲解《三慧经》(胡三省注:《考异》说:《典略》记载:癸卯日,下诏“在这个月八日在同泰寺设无遮大会,舍弃朕自身以及宫女和所统治的土地供养三宝。”四月丙戌日,公卿用二亿钱赎回。韩愈《佛骨表》说“三次舍身做寺家奴”,如果加上这次就是四次,现在依从《梁书》)。夏季,四月,丙戌日,结束讲解,大赦天下,改年号。这天夜里,同泰寺佛塔失火(邹注:天火叫灾),梁武帝说:“这是魔怪,应该多做佛事。”群臣都称赞好。于是下诏说:“道高一尺,魔高一丈,行善会遇到障碍(胡三省注:魔,鬼魔。障,障碍),应当大兴土木,比往日加倍。”于是建造十二层佛塔;将要建成时,遇到侯景叛乱而停止。
5西魏史宁劝谕凉州官吏百姓,大多归附,只有宇文仲和据城不降。五月,独孤信派众将领夜里攻打城的东北,自己率领壮士袭击西南,黎明时分,攻克城池,擒获宇文仲和。
当初,张保想杀死州主簿令狐整,因为他有声望,担心失去民心,虽然表面尊敬,内心却很忌恨。令狐整假装亲近依附,趁机派人劝说张保:“现在东军逐渐逼近凉州(胡三省注:东军,指独孤信的军队从长安向东而来),他们势单力薄,恐怕不能抵挡,应该赶紧分出精锐去救援。然而成败在于将领,令狐延保(令狐整,字延保)文武双全,派他领兵前往,没有不成功的!”张保听从了他。
令狐整行军到玉门(玉门县,汉、晋属酒泉郡。颜师古说:阚駰说:汉撤销玉门关驻军,把人迁到这里。《五代志》记载:瓜州玉门县,后魏置会稽郡,又有玉门郡),召集豪杰陈述张保的罪状,驰马返回袭击他。先攻克晋昌,斩杀吕兴;进军攻打瓜州,州人一向信服令狐整,都背弃张保来投降。张保逃奔吐谷浑。
众人商议推举令狐整为刺史,令狐整说:“我们因为张保叛乱,担心全州的人都陷入不义,所以一起讨伐诛杀他;现在又推举我,这是效仿错误(胡三省注:《左传》说:明知错误却去效仿,罪过更大)。”于是推举西魏所派的出使波斯的张道义代理州事,把情况详细上报。丞相宇文泰任命申徽为瓜州刺史。召令狐整为寿昌太守(《五代志》记载:西城郡石泉县,旧称永乐,置晋昌郡,西魏改为寿昌郡,又改永乐为石泉),封襄武男。令狐整率领宗族乡里三千多人入朝,跟随宇文泰征战,多次升迁为骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中(胡三省注:令狐整以忠诚顺服在西魏显贵,史书最后说他的结局)。
6六月,庚子日,东魏任命司徒侯景为河南大将军、大行台。
7秋季,七月,壬寅日,东魏派散骑常侍元廓出使梁朝。
8甲子日,梁武帝下诏:“犯罪不是大逆不道的,父母、祖父母不受牵连。”
9在此之前,江东只有建康及三吴、荆、郢、江、湘、梁、益各州用钱,其他州郡杂用谷物布帛,交、广二州专门用金银作货币。梁武帝自己铸造五铢钱和女钱(杜佑说:梁武帝铸钱,有轮廓,文字为五铢,重二铢三絫二黍,百文重一斤二两。又另铸去掉轮廓的,称为公式女钱,直径一寸,文字为五铢,重量和新铸五铢相同。两种钱并行),两种钱同时流通,禁止各种古钱。普通年间,又铸铁钱。因此百姓私铸的很多,物价飞涨,交易时甚至用车载钱,不再计数。又从破岭(胡三省注:破岭在现在镇江府丹阳县,秦始皇所凿,就是破冈)以东,八十文算一百文,称为“东钱”;江州、郢州以上,七十文算一百文,称为“西钱”;建康以九十文算一百文,称为“长钱”。丙寅日,下诏说:“朝四暮三,众猴都高兴,名实没亏而喜怒被利用(胡三省注:《庄子》说:狙公给猴子分配栗子,说早上三颗晚上四颗,众猴都愤怒;说早上四颗晚上三颗,众猴都高兴)。近来听说外面多使用九陌钱,陌钱不足则物价贵,陌钱足则物价贱,不是物品有贵贱,而是人心颠倒。至于远方,日益严重,白白扰乱国家制度,对百姓财富无益。从现在起可通用足陌钱!诏令颁布后,以一百天为期限,如有违犯,男子发配劳役,女子罚作劳役,都为期三年(胡三省注:谪运,因贬谪而被征发转运;质作,抵押自身服劳役;都服役三年。这就是古代所说的三年刑)。”诏令下达后人们不听从,钱陌越来越少,到梁朝末年,竟然以三十五文算一百文。
10梁武帝年事已高,众儿子互不相让,邵陵王萧纶为丹阳尹,湘东王萧绎在江州,武陵王萧纪在益州,都权势等同君主;太子萧纲很厌恶,常常挑选精兵保卫东宫(为梁武帝众儿子不得善终埋下伏笔)。八月,任命萧纶为南徐州刺史。
11东魏丞相高欢到邺城(从晋阳到邺城朝见而记载为“如邺”,说明他权势凌驾君主之上,如同诸侯)。高澄把洛阳的《石经》(《石经》见五十七卷汉灵帝熹平四年)五十二块碑迁到邺城。
12西魏调并州刺史王思政为荆州刺史,让他推荐众将中可以代替镇守玉壁的人(西魏设置并州刺史,侨治玉壁)。王思政推荐晋州刺史韦孝宽(胡三省注:晋州属东魏,韦孝宽遥领刺史),丞相宇文泰同意。东魏丞相高欢发动山东所有军队,将要讨伐西魏;癸巳日,从邺城到晋阳会合军队;九月,到达玉壁,包围城池。来挑战西魏军队,西魏军队不出战。
13李贲又率领二万部众从獠人中出来,驻扎在典澈湖(胡三省注:湖也应当在新昌郡境内。《考异》说:《典略》记载:“渡武平江,据新安村。”现在依从《陈帝纪》),大规模建造战船,塞满湖中。众军害怕,停在湖口,不敢前进。陈霸先对众将领说:“我军已经疲惫(胡三省注:杨?等人从去年夏季五月出兵,到这时将近一年半,所以自称军队疲惫),将士疲劳;而且孤军无援,深入敌人腹地,如果一战不胜,怎能指望保全性命!现在趁他多次败逃,人心不稳,夷、獠是乌合之众,容易消灭。正应当一起拼死作战,全力攻取;无故停留,时机就失去了!”众将领都沉默不回应(胡三省注:众将领心里不想作战,所以沉默不敢回应)。这天夜里,江水暴涨七丈,流入湖中。陈霸先率领部下士兵顺流先进,众军击鼓呐喊一起前进;李贲的部众大败,逃入屈獠洞中。
14冬季,十月,乙亥日,梁朝任命前东扬州刺史岳阳王萧詧为雍州刺史。梁武帝舍弃萧詧兄弟而立太子萧纲(事见一百五十五卷中大通三年),内心常常愧疚,宠爱仅次于众儿子(胡三省注:说萧詧受到的宠爱,仅次于众儿子。梁武帝本来就知道萧詧的才能足以自立)。因为会稽人口众多物产丰富,所以用萧詧兄弟相继担任东扬州刺史来安慰他们。萧詧兄弟也心怀不满。萧詧因为梁武帝衰老,朝廷多有弊政(胡三省注:《尚书》说:如同谷子有秕子。《后汉书·安帝赞》说:败坏我的王法。注说:秕,比喻污秽),于是积蓄财物,屈己待人,招募勇士,身边有几千人。因为襄阳是地势优越的地方,是梁朝基业的基础(胡三省注:指梁武帝从襄阳起兵夺得天下),遇到动乱可以图谋大功。于是严格要求自己处理政务,安抚百姓,多次施恩,接纳规劝,所管辖的地区治理得很好(为萧詧占据襄阳埋下伏笔)。
15东魏丞相高欢攻打玉壁,日夜不停,西魏韦孝宽随机应变抵抗。城中没有水,从汾河取水,高欢派人改道汾河,一夜就完成(在汾河上游决口改道,不让靠近城池)。高欢在城南堆土山,想借此入城。城上原来有两座楼,韦孝宽捆绑木头连接,让它常常高于土山来防御。高欢派人告诉韦孝宽说:“即使你捆绑楼到天上,我也会挖地捉住你。”于是挖十条地道,又用术士李业兴的《孤虚法》(胡三省注:《汉书·艺文志》有《风后孤虚》二十卷。《史记·日者传》说:日辰不全,所以有孤虚。注说:甲乙称为日,子丑称为辰。《六甲孤虚法》,甲子旬中没有戌亥,戌亥就是孤,辰巳就是虚。甲戌旬中没有申酉,申酉为孤,寅卯为虚。甲申旬中没有午未,午未为孤,子丑为虚。甲午旬中没有辰巳,辰巳为孤,戌亥为虚。甲辰旬中没有寅卯,寅卯为孤,申酉为虚。甲寅旬中没有子丑,子丑为孤,午未为虚。李贤说:与孤相对的是虚。玄女对黄帝说:作战布阵的方法,避孤击虚),集中攻打城北(胡三省注:《易经》说:天险不可攀登)。韦孝宽挖掘长壕,拦截地道,挑选战士驻守壕上;每次地道挖到壕边,战士就擒杀他们。又在壕外堆积柴草储存火种,敌人在地道中的,堵塞柴草投火,用皮排鼓风,一鼓作气都烧成焦烂(胡三省注:鼓排鼓风,火气进入地道,所以敌人在里面的都焦烂)。敌人用攻车撞城,车所到之处,无不摧毁,无法防御。韦孝宽缝布为幔,随攻车方向张开,布悬空,车不能损坏。敌人又在竿上捆绑松枝、麻,浇油点火来烧布,并且想烧毁城楼。韦孝宽制作长钩,刀刃锋利(胡三省注:这就是所谓的钩刀。杜佑说:钩竿像枪,两边有曲刃,可以钩东西),火竿将要到时,用钩远远割去,松枝、麻都掉落。敌人又在城四面挖二十条地道,中间用梁柱支撑,放火焚烧,柱子折断,城墙崩塌(胡三省注:高欢曾用这种方法攻打邺城擒获刘诞,所以又在玉壁使用)。韦孝宽在崩塌处树立木栅防御,敌人不能进入。城外用尽攻城方法,而城中防御有余。韦孝宽又夺取土山。高欢无可奈何,于是派仓曹参军祖珽劝说:“你独自守卫孤城而西方没有救援,恐怕最终不能保全,为什么不投降?”韦孝宽回答说:“我城池坚固,兵粮充足。进攻的人疲劳,防守的人安逸,哪有十天半月就需要救援的!正好担心你们有不能返回的危险。我韦孝宽是关西男子,必定不当投降的将军!”祖珽又对城中人说:“韦城主受西魏的荣华俸禄,或许可以这样;其余军民,为什么要跟随他赴汤蹈火!”于是向城中射招募悬赏的文书(胡三省注:募格,设立赏格招募人),说:“能斩城主投降的,拜太尉,封开国郡公,赏布帛一万匹。”韦孝宽亲手在背面写字,返回射向城外说:“能斩高欢的照此封赏。”祖珽,是祖莹的儿子(祖莹见一百五十卷普通六年)。东魏苦苦攻打五十天,士兵战死和病死的共七万人(胡三省注:《北史·韦孝宽传》说:“苦战六十天,伤亡及病死的十之四五。”现在依从《北齐书》),合并埋葬。高欢智穷力竭,因此生病。有流星坠落在高欢营中,士兵惊恐。十一月,庚子日,解围离去。
在此之前,高欢另外派侯景领兵奔赴齐子岭(胡三省注:河内郡王屋县,旧名长平,有齐子岭,有轵关。杜佑说:齐子岭在现在王屋县东二十里,是周、齐的分界处),西魏建州刺史杨檦镇守车厢(胡三省注:担心他侵犯邵郡,此前,杨檦夺取建州,不久退回邵郡,西魏于是授予他建州刺史。车厢应当在隋、唐绛州垣县境内。宋白说:绛州绛县,原本治理车厢城,隋移县治到城北十里),率领骑兵防御。侯景听说杨檦到来,砍树阻断六十多里道路,还是惊慌不安,于是返回河阳(胡三省注:杨檦只是平庸之才,侯景何至于害怕到这种地步!史书的记载或许有夸大)。
庚戌日,高欢派段韶跟随太原公高洋镇守邺城。辛亥日,征召世子高澄到晋阳会合。
西魏任命韦孝宽为骠骑大将军、开府仪同三司,进爵建忠公(奖赏守卫玉壁的功劳。建忠公,建忠郡公。《五代志》记载:京兆郡三原县,后周置建忠郡)。当时人认为王思政有知人之明。
十二月,己卯日,高欢因为没有功劳,上表请求解除都督中外诸军,东魏孝静帝同意。
高欢从玉壁返回,军中谣言韦孝宽用定功弩射死丞相;西魏人听说,于是下令说:“强劲的弩箭一发,恶人身亡。”高欢听说,勉强坐起来会见权贵,让斛律金作《敕勒歌》(胡三省注:斛律金是敕勒部人,所以让他作《敕勒歌》。洪迈说:斛律金唱《敕勒歌》,本是鲜卑语。按《古乐府》有其歌词:“敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼罩四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”我认为这是后人伪造的。敕勒与鲜卑不同种族,斛律金出自敕勒,所以让他作《敕勒歌》,像高欢则是习惯鲜卑习俗的)。高欢亲自和唱,悲哀感动众人。
16西魏大行台度支尚书、司农卿苏绰,性情忠诚节俭,常以战乱未平为自己的责任(胡三省注:推荐贤才,提拔能人,治理各种政务);丞相宇文泰真心信任他,没有人能离间。有时外出,常预先签署空白文书交给苏绰;有需要处理的事,根据情况施行,返回后,告知即可。苏绰常说“治国之道,应当像慈父一样爱护百姓,像严师一样教育百姓。”每次和公卿议论,从白天到黑夜,事无巨细,都了如指掌,积劳成疾而死。宇文泰深感痛惜,对公卿说:“苏尚书一生廉洁谦让,我想成全他的素志,恐怕众人不理解;如果厚加赠谥,又违背过去相知的心意;怎么办才好?”尚书令史麻瑶(胡三省注:尚书令史,从东汉就有。《唐六典》说:魏、晋以来,令史的职位,用人常轻,齐、梁、后魏、北齐,虽然列入品级,更加低微)越级进言说:“节俭,是用来彰显他的美德的。”宇文泰同意。归葬武功(苏绰是武功人,归葬乡里),用一辆布车运载,宇文泰和众公步行送到同州城外(胡三省注:《五代志》记载:冯翊郡,后魏置华州,西魏改同州。孙愐说:冯翊有九龙泉,泉有九源,同流一处,因此名州)。宇文泰在车后洒酒祭奠说:“尚书一生做事,妻子、兄弟不知道的,我都知道。只有你了解我的心,我知道你的志向,正要一起平定天下,你却突然离我而去,怎么办!”于是放声痛哭,不觉酒杯掉在手上。
17东魏司徒、河南大将军、大行台侯景,右脚偏短,不擅长射箭骑马,却多谋略。众将高敖曹、彭乐等都勇冠一时,侯景常轻视他们,说:“这些人都像野猪一样横冲直撞,能有什么作为!”侯景曾对丞相高欢说:“希望得兵三万,横行天下,必须渡江活捉萧衍这老头,让他做太平寺主(胡三省注:史书记载侯景早有夺取江南的志向。太平寺大概在邺城)。”高欢派他领兵十万,专门掌管河南,信任如同自己的一半身体。
侯景向来轻视高澄,曾对司马子如说:“高王在,我不敢有二心;高王死后,我不能和鲜卑小儿共事!”子如捂住他的嘴。等到高欢病重,高澄伪造高欢的书信召见侯景。此前,侯景和高欢约定:“现在领兵在外,人容易欺诈,所赐书信都请加小点。”高欢同意。侯景得信没有小点,推辞不到;又听说高欢病重,采用行台郎颍川人王伟的计策,于是拥兵自重。
高欢对高澄说:“我虽然生病,你脸上却有多余的忧虑,为什么?”(胡三省注:说高澄应当以能完全掌握内外大权为喜,不应当有多余的忧虑)高澄没来得及回答,高欢说:“难道不是担心侯景叛乱吗?”回答说:“是的。”高欢说:“侯景掌管河南,十四年了(胡三省注:东魏天平元年,高欢派侯景夺取荆州,后来就把河南委托给他,到这时十三年。高欢这话应当在来年春天临终时说),常有飞扬跋扈的志向,只有我能畜养,不是你能驾驭的。现在四方未定,不要立即发丧。库狄干是鲜卑老人,斛律金是敕勒老人,都性情刚直,终究不会辜负你。可朱浑道元、刘丰生,从远方来投奔我,必定没有二心(可朱浑道元投奔东魏见一百五十七卷大同元年。刘丰生投奔东魏见二年)。潘相乐本是道人,心地平和宽厚,你兄弟会得到他的帮助。韩轨稍显愚直,应当宽容他。彭乐心腹难得,应当防备他(胡三省注:终究因为邙山之事怀恨,为后来彭乐被诛杀埋下伏笔)。能匹敌侯景的,只有慕容绍宗,我故意不使他显贵,留着给你(胡三省注:让高澄用高官厚禄笼络慕容绍宗的心)。”又说:“段孝先(段韶,字孝先)忠诚高尚,仁厚,智勇双全,亲戚中,只有这孩子,军事大事,应当和他商量。”又说:“邙山之战,我不听陈元康的话(事见上卷大同九年),给你留下祸患,死不瞑目。”潘相乐,是广宁人。