第132章 宋纪十五(2/2)

2庚辰日,北魏员外散骑常侍崔演来访问。

3戊戌日,北魏上皇返回,到云中。(胡三省注:从讨伐柔然处返回。)

4癸丑日,北魏下诏守令鼓励农桑,同部之内,贫富相通,家有多余耕牛的,借给无牛的;若不听诏,全家终身不得做官。

5戊午日,北魏上皇到达平城。(胡三省注:从云中到平城。)

6甲戌日,北魏下诏:“县令能肃清一县盗贼的,兼管二县,享受其俸禄;能肃清二县的,兼管三县,三年升为郡守。二千石能肃清二郡以上至三郡的也如此,三年升为刺史。”

7桂阳王刘休范,向来平庸讷言,缺少见识,不被兄弟们看重,(胡三省注:齿,并列;遇,对待;不以兄弟之礼对待。)人心也不向他,所以太宗末年得免灾祸。到皇帝即位,年幼,士族执政,近臣专权。(胡三省注:素族,指袁粲、褚渊。近习,指阮佃夫、王道隆、杨运长。)刘休范自认为是最亲的宗室,(胡三省注:皇帝的叔父都已被杀,只有刘休范在,所以说最亲。)应入朝任宰辅;愿望未实现,怨恨很深。典签新蔡人许公舆为他主谋,让刘休范屈己待士,厚加资助,于是远近投奔,一年内以万计;收养勇士,修器械。朝廷知他有二心,也暗中防备。恰逢夏口缺镇,朝廷因夏口在寻阳上游,想让亲信镇守。二月,乙亥日,以晋熙王刘燮为郢州刺史。刘燮才四岁,以黄门郎王奂为长史,代理府州事务,(胡三省注:黄门郎,即黄门侍郎。)配备物资兵力,让他镇守夏口,又怕他过寻阳被刘休范截留,让他从太洑直接过去。(胡三省注:《南史·刘休范传》作“太子洑”,大概就是刘胡从江外赴沔口的路线。)刘休范听说后,大怒,秘密与许公舆谋划袭击建康;上表修城,多领取木材皮革储存。(王奂是王景文哥哥的儿子。)

8吐谷浑王慕容拾寅侵犯北魏浇河,夏季,四月,戊申日,北魏以司空长孙观为大都督,发兵讨伐。

9北魏以孔子二十八世孙孔乘为崇圣大夫,(胡三省注:崇圣大夫,以尊崇先圣为名的官职。)给十户人家负责洒扫。

10秋季,七月,北魏下诏:“河南六州百姓,(胡三省注:河南六州,指青、徐、兖、豫、齐、东徐。)每户收绢一匹,绵一斤,租三十石。”

11乙亥日,北魏主前往阴山。

12八月,庚申日,北魏上皇前往河西。

长孙观进入吐谷浑境内,收割其秋季庄稼。吐谷浑王慕容拾寅窘迫请求投降,派儿子慕容斤入侍。从此每年进贡。

九月,辛巳日,上皇返回平城。

13派使者到北魏。

14冬季,十月,癸酉日,分割南兖、豫州之地设置徐州,治所设在钟离。(胡三省注:钟离是禹时涂山氏的国,春秋时钟离子的国;汉为县,属九江郡;晋属淮南郡,晋安帝分设钟离郡;宋在此设徐州。宋白说:今钟离县东四十里有钟离城。)

15北魏上皇将要入侵,下诏:“州郡百姓十丁抽一从军,(胡三省注:以充征行。)每户收租五十石备军粮。”

16北魏武都氐反叛,攻打仇池,下诏长孙观回师讨伐。

17武都王杨僧嗣在葭芦去世,堂弟杨文度自立为武兴王,派使者投降北魏;北魏以杨文度为武兴镇将。

18十一月,丁丑日,尚书令袁粲因母亲去世离职。

19癸巳日,北魏上皇南巡,到怀州。(胡三省注:魏天安二年,以河内郡设怀州,因古地名得名。)枋头镇将代人薛虎子,先前被冯太后贬黜,为门士。(胡三省注:魏有宰士、门士;宰士掌酒食,门士守门。)当时山东饥荒,盗贼四起,相州百姓孙诲等五百人声称薛虎子在镇时,境内安宁,请求让薛虎子返回。上皇又以薛虎子为枋头镇将;当天到任,数州盗贼都平息。(胡三省注:数州,指冀、相、怀等州。)

20十二月,癸卯日初一,发生日食。

21乙巳日,江州刺史桂阳王刘休范进位太尉。

22下诏起用袁粲,以卫军将军代理职务;(胡三省注:所谓起复。)袁粲坚决推辞。

23壬子日,柔然侵犯北魏,柔玄镇二部敕勒响应。(胡三省注:据《水经注》:柔玄镇在长川城东,城南小山,是于延水的发源地。这就是六镇之一。)

24北魏十一州镇发生水旱,相州百姓饿死二千八百多人。

25这一年,北魏妖人刘举聚众自称天子。齐州刺史武昌王拓跋平原讨伐斩杀他。(拓跋平原是拓跋提的儿子。胡三省注:武昌王拓跋提,见一百二十五卷宋文帝元嘉二十四年。)

二年(甲寅,公元474年)

1春季,正月,丁丑日,北魏太尉源贺因病免职。

2二月,甲辰日,北魏上皇返回平城。

3三月,丁亥日,北魏员外散骑常侍许赤虎来访问。

4夏季,五月,壬午日,桂阳王刘休范反叛。(胡三省注:《考异》说:《宋书》作“壬子”。按《长历》,此月辛未日初一,无壬子。现在依从《宋略》。)抢掠民船,让军队按实力申领,(胡三省注:军有军主、副,队有队主、副。按实力申领,指按人数多少领船。)发给木板,亲手组装,几天就完成。丙戌日,刘休范率二万人、五百骑兵从寻阳出发,日夜赶路;写信给各位执政,称:“杨运长、王道隆蛊惑先帝,使建安、巴陵二王无罪被杀,(胡三省注:事见上明帝泰始七年。)希望逮捕二小人,以告慰冤魂。”

庚寅日,大雷戍主杜道欣驰报叛乱,朝廷惊骇。护军褚渊、征北将军张永、领军刘勔、仆射刘秉、右卫将军萧道成、游击将军戴明宝、骁骑将军阮佃夫、右军将军王道隆、中书舍人孙千龄、员外郎杨运长(胡三省注:员外郎,即员外散骑侍郎。)集中到中书省议事,没人说话。萧道成说:“从前上游谋反,都因拖延失败,(胡三省注:指南郡王刘义宣、晋安王刘子勋等。)刘休范必定吸取前教训,轻兵急下,乘我无备。现在应变之法,不应远出;若偏师失利,就会大丧士气。应驻新亭、白下,坚守宫城、东府、石头,等待贼到。千里孤军,后无储备,(胡三省注:《周礼》:遗人,凡宾客会同、师役,掌道路的委积。《注》说:少为委,多为积。又宰夫,掌牢礼委积。《注》说:委积,指牢米薪刍。《左传》:居则备一日之积。杜预《注》说:刍、米、薪。)求战不得,自然瓦解。我请求驻新亭挡其锋芒,征北守白下;领军屯宣阳门调度诸军;各位大臣守殿中,不必竞相外出,我自会破贼。”于是索笔写下建议,众人都注“同”。(胡三省注:都签名同意萧道成的建议。)孙千龄暗中与刘休范通谋,独自说:“应照旧派军据守梁山。”萧道成严肃地说:“贼已逼近,怎能到梁山!新亭是军事要冲,我愿以死报国。平时可屈从,现在不行!”起身,萧道成回头对刘勔说:“领军已同意我的意见,不可改变!”袁粲闻变,被人搀扶入殿,当天,内外戒严。

萧道成率前锋兵出驻新亭,张永屯白下,前南兖州刺史沈怀明戍石头,袁粲、褚渊入卫殿省。当时仓促来不及授甲,打开南北二武库,让将士随意取用。

萧道成到新亭,城垒还没修好;辛卯日,刘休范前锋已到新林。(胡三省注:新林浦离今建康城二十里。)萧道成正解衣高卧安定人心,慢慢取白虎幡,登西城墙,派宁朔将军高道庆、羽林监陈显达、员外郎王敬则率水军与刘休范交战,颇有斩获。壬辰日,刘休范从新林弃船步行上岸,部将丁文豪请刘休范直攻台城。刘休范派丁文豪另领兵赴台城,自己率大军攻新亭营垒。萧道成率将士全力抵抗,从巳时到午时,外面攻势更猛,众人都失色,萧道成说:“贼虽多但乱,很快会被击破。”

刘休范穿白服,乘肩舆,亲自登城南临沧观,(胡三省注:临沧观在劳山上,江宁县南十五里,也叫劳劳亭。)仅带几十人护卫。(胡三省注:《考异》说:《张敬儿传》记载“左右几百人都逃散”。按刘休范左右若有几百人,黄回、张敬儿虽勇,怎敢去抓他!现在依从《刘休范传》。)屯骑校尉黄回与越骑校尉张敬儿谋划诈降擒他。黄回对张敬儿说:“你可擒他,我发誓不杀诸王。”张敬儿告诉萧道成。萧道成说:“你若成功,我以本州相赏。”(张敬儿是南阳冠军人。本州指雍州。胡三省注:为后来张敬儿求雍州埋下伏笔。)于是与黄回出城南,放下武器逃跑,大喊投降。刘休范高兴,召到舆旁。黄回假装传达萧道成的密意,刘休范相信,把儿子刘德宣、刘德嗣交给萧道成作人质。二子到后,萧道成立即斩首。刘休范把黄回、张敬儿留在身边,亲信李恒、钟爽劝谏,不听。当时刘休范天天喝醉酒,黄回见他无备,使眼色给张敬儿;张敬儿夺刘休范的防身刀,斩下首级,左右都逃散。张敬儿骑马持首级回新亭。

萧道成派队主陈灵宝送刘休范首级回台城。陈灵宝路上遇到刘休范的军队,把首级扔到水里,(胡三省注:《考异》说:《南齐书》说“埋首级在路边”。《宋略》说“扔到沟中”。现在依从《宋书》。)只身逃回,大喊“已平定”,却无证据,众人不信。刘休范的将士也不知情,部将杜黑骡猛攻新亭。(胡三省注:《考异》说:《宋书》、《南齐书》作“黑蠡”,现在依从《宋略》。)萧道成在射堂,司空主簿萧惠朗率几十名敢死士突入东门,(胡三省注:刘休范先任司空,以萧惠朗为主簿。)到射堂下。萧道成上马,率部下搏斗,萧惠朗退走,萧道成又保住城池。萧惠朗是萧惠开的弟弟,他的姐姐是刘休范的妃子。萧惠朗的哥哥黄门郎萧惠明,当时是萧道成的军副,在城内,毫不怀疑。(胡三省注:《左传》记载:宋元公与华氏在新里交战。翟偻新住在新里,交战之后,在公处脱下铠甲回家。华姓住在公里,也这样。杜预《注》说:古代治军,不计较小怨。)

萧道成与杜黑骡对抗,从午后到黎明,箭石不断;当晚,大雨,鼓叫声互不听见。将士连日不得寝食,军中战马夜惊,城内乱逃。萧道成持烛正坐,厉声呵斥,这样好几次。

丁文豪在皂荚桥击败台军,(胡三省注:皂荚桥应在新亭以北。)直抵朱雀桁南;(胡三省注:朱雀桁即大航,在秦淮水上;因在朱雀门外,故名。)杜黑骡也离新亭北赴朱雀桁。右军将军王道隆率羽林精兵在朱雀门内,紧急召鄱阳忠昭公刘勔从石头来。刘勔到,命拆桁以挫南军气势,王道隆怒说:“贼到,应急击,怎能拆桁示弱!”刘勔不敢再言。王道隆催刘勔出战,刘勔过桁南,战败而死。杜黑骡等乘胜渡淮,王道隆弃众逃回台城,杜黑骡的士兵追击杀死他。(胡三省注:萧道成所说的各位大臣不必竞相外出,正是担心这种情况。)黄门侍郎王蕴重伤,倒在御沟旁,有人搀扶才得免。王蕴是王景文哥哥的儿子。于是内外大震,路上都传“台城已陷”,白下、石头的军队都溃散。张永、沈怀明逃回。宫中传新亭也陷。太后拉着皇帝的手哭说:“天下完了!”

此前,月犯右执法星,太白犯上将军星,(胡三省注:太微南蕃中二星叫端门,东叫左执法,西叫右执法。东蕃四星,北叫上将军;西蕃四星,南第一星也叫上将军。)有人劝刘勔辞职。刘勔说:“我立身行事,无愧天地,若灾祸必来,逃避能免吗!”刘勔晚年颇慕高尚,建园宅,名东山,不问世事,遣散部曲。萧道成对刘勔说:“将军受遗命,辅幼主,当此危难之时,却崇尚闲适,解散羽翼,一旦有事,后悔可追吗!”刘勔不听而失败。

甲午日,抚军长史褚澄开东府门纳南军,(胡三省注:《考异》说:《宋书》作“抚军典签茅恬开东府纳贼”,《南齐书》作“车骑典签茅恬”,大概都为褚澄避讳。现在依从《宋略》。)拥安成王刘准据东府,称桂阳王命令:“安成王是我的儿子,不得侵犯。”褚澄是褚渊的弟弟。杜黑骡直进至杜姥宅,(胡三省注:晋成帝杜皇后的母亲裴氏在南掖门外建府第,世人叫杜姥宅。)中书舍人孙千龄开承明门出降。(胡三省注:宋文帝元嘉二十五年,新建阊阖、广莫二门,改广莫门为承明门。)宫省恐慌。当时府库已空,皇太后、太妃取出宫中金银器物赏军,众人仍无斗志。

不久丁文豪的部众知刘休范已死,渐渐想退散。丁文豪厉声说:“我难道不能定天下吗!”许公舆诈称桂阳王在新亭,士民惶惑,到萧道成营垒投名帖的有上千人。(胡三省注:凡求见,先投名帖自我介绍。毛晃说:写姓名自我介绍,所以叫刺。)萧道成收到后,都烧掉,登北城说:“刘休范父子昨天已被杀,尸体在南冈下。(胡三省注:南冈即劳山的冈;因在新亭城南,所以叫南冈。)我是萧平南,(胡三省注:萧道成出屯新亭,加平南将军。)各位细看。名帖都已烧,不必害怕。”

萧道成派陈显达、张敬儿及辅师将军任农夫、马军主东平人周盘龙等领兵从石头渡淮,从承明门入卫宫省。袁粲慷慨对诸将说:“贼已逼近而人心离散,我受先帝托付,不能安定国家,(胡三省注:袁粲当时居丧,所以自称孤子。)请与各位同死社稷!”披甲上马,要出战。于是陈显达等领兵出战,在杜姥宅大败杜黑骡,飞箭射穿陈显达的眼睛。丙申日,张敬儿等又在宣阳门击败杜黑骡等,斩杜黑骡及丁文豪,进克东府,余党全平。萧道成整顿军队回建康,百姓沿路围观,说:“保全国家的是这位公!”萧道成与袁粲、褚渊、刘秉都上表引咎辞职;不批准。丁酉日,解除戒严,大赦天下。

5柔然派使者来访问。

6六月,庚子日,以平南将军萧道成为中领军、南兖州刺史,留卫建康,(胡三省注:萧道成从此掌权。)与袁粲、褚渊、刘秉轮流入宫值班决策,号称四贵。

7桂阳王刘休范反叛时,派道士陈公昭作《天公书》,题“沈丞相”,交给荆州刺史沈攸之的守门人。沈攸之不看,追查抓获陈公昭,送朝廷。(胡三省注:《考异》说:《宋略》记载:“桂阳给沈攸之写信,署名‘沈丞相’,沈攸之斩使者。”现在依从《宋书》。)到刘休范反叛,沈攸之对僚属说:“桂阳必声称我与他同谋。若不紧急赴援,(胡三省注:颠沛勤王,指在危难中奔走效劳。)必增加朝廷的怀疑。”于是与南徐州刺史建平王刘景素、郢州刺史晋熙王刘燮、湘州刺史王僧虔、雍州刺史张兴世,共同起兵讨伐刘休范。刘休范留中兵参军毛惠连等守寻阳,刘燮派中兵参军冯景祖袭击。癸卯日,毛惠连等开门投降,(胡三省注:《考异》说:《宋略》作“癸亥”,按下面有戊申。现在依从《宋书》。)杀刘休范的两个儿子,各镇都罢兵。(刘景素是刘宏的儿子。胡三省注:建平王刘宏是宋文帝的儿子。)

8乙卯日,北魏下诏:“百姓凶暴,不连累亲戚,一人作恶,祸及全家。朕为百姓父母,深感痛惜。从今起除谋反大逆外叛,罪只及本人。”于是废除门、房之诛。(胡三省注:门诛,诛灭一门;房诛,当时河北大族如崔、李,子孙分支,各为房。)

北魏显祖勤于治理,赏罚严明,谨慎选择州牧郡守,提拔廉洁,罢黜贪污。各部门有疑难事,过去多上奏决断,又口传诏敕,有时导致伪造擅发。上皇命令事无大小,都依法定罪,不得上奏疑难;符合法律的批准,违背的弹劾质问,全用书面诏书,(胡三省注:制可,指手诏批准所奏。弹劾质问,指审查问罪。合,指符合法律。违,指违背法律。)从此事情都处理精当。尤其重视刑罚,重罪多令重审,(胡三省注:大刑,指死罪。)有的囚犯关押多年。群臣多有议论,上皇说:“滞留案件确实不好,但不比仓促滥杀强吗!人在困境中会向善,所以智者以监狱为福堂,朕特意让他们受苦,想让他们改悔再宽恕。”因此囚犯虽滞留,而所判多恰当。又因赦令助长奸邪,所以自延兴以后,不再大赦。

9秋季,七月,庚辰日,立皇弟刘友为邵陵王。

10乙酉日,加荆州刺史沈攸之为开府仪同三司,沈攸之坚决推辞。执政想征召沈攸之却不敢下令,于是以太后令派中使对他说:“公长期在外辛劳,应回京师。责任重大,不想轻易变动;进退与否,由公选择。”沈攸之说:“臣无朝廷之才,在朝中实在不称职。至于讨伐蛮、蜑,(胡三省注:毛晃说:蜑是南方海边的民族。范成大《桂海虞衡志》说:蜑是海上水居蛮,以船为家。沿海蜑有三种:渔蜑捕鱼,蚝蜑取蚝,木蜑伐木取材。大多以海产为食,生吃,入水能视物。陈师道说:二广山谷中的,不属州县,叫傜人;舟居的叫蜑人;岛居的叫黎人。我认为巴、黔也有蜑人。)平定江、汉,不敢推辞。虽自己这样想,去留听朝廷旨意。”于是停止。

11癸巳日,柔然侵犯北魏敦煌,尉多侯击败他们。 尚书上奏:“敦煌地处偏远,夹在西、北强敌之间,(胡三省注:西指吐谷浑,北指柔然。)恐怕不能自保,请求内迁到凉州。”群臣集会商议,都认为应该这样。给事中昌黎人韩秀独自认为:“敦煌的设置,已经很久了。虽然逼近强敌,但当地人熟悉作战,即使有小股盗贼,也成不了大害。按常规设防,足以自保;而且能阻隔西、北二敌,使他们不能相通。现在迁到凉州,不仅有缩小国土的名声,且姑臧离敦煌一千多里,巡逻防守很困难,二敌必定会互相勾结伺机入侵;(胡三省注:汉武帝开辟河西四郡来隔绝西羌、月氏与匈奴相通,其规划正如此。)如果凉州动荡,那么关中就不得安宁。另外,士民有的安土重迁,强行迁移会招引外寇,成为国家的大患,不可不考虑。”于是停止内迁。

12九月,(胡三省注:《考异》说:《后魏·帝纪》记载:“派将军元兰等五将率三万骑兵及假东阳王拓跋丕为后继讨伐蜀汉”,没说胜负;《列传》及《宋书》都没有记载,现在不采用。)丁酉日,任命尚书令袁粲为中书监、领司徒,加褚渊为尚书令,刘秉为丹阳尹。袁粲坚决推辞,请求返回墓地居住;不允许。(胡三省注:袁粲接受遗命辅政,正遇母丧。国家有大难,脱下丧服处理军事;大难平定后,请求完成守丧,合乎礼仪。)

褚渊任命褚澄为吴郡太守,司徒左长史萧惠明在朝廷上说:(胡三省注:《考异》说:《宋略》作“惠朗”。按萧惠朗不任司徒长史,现在依从《南史》。)“褚澄开门接纳贼寇,却让他治理重要的郡,王蕴力战几乎战死,却被抛弃不录用;赏罚如此,还怕不乱吗!”褚渊很惭愧。冬季,十月,庚申日,任命侍中王蕴为湘州刺史。

13十一月,丙戌日,皇帝举行成人礼,大赦天下。

14十二月,癸亥日,立皇弟刘跻为江夏王,刘赞为武陵王。

15这一年,北魏建安贞王陆馛去世。

三年(乙卯,公元475年)

1春季,正月,辛巳日,皇帝到南郊、明堂祭祀。(胡三省注:同时举行两种祭祀。)

2萧道成因襄阳是重镇,张敬儿地位声望都低,不想让他驻守;而张敬儿不停地请求,(胡三省注:大概萧道成先前答应过他。)对萧道成说:“沈攸之在荆州,公知道他想干什么;不派我去,以内外牵制他,恐怕对您不利。”萧道成笑而不答。三月,己巳日,任命骁骑将军张敬儿为都督雍、梁二州诸军事、雍州刺史。

沈攸之听说张敬儿上任,怕被袭击,暗中防备。张敬儿到任后,侍奉沈攸之,极其恭敬,遇事就咨询请示,不断送礼。沈攸之认为他真心归附,回赠也很丰厚。多次写信想趁打猎在边境相会,张敬儿回复说“心意已明,不必频繁会面留下痕迹。”(胡三省注:说行动有影,行走有迹,会被人察觉。)沈攸之更信任他。张敬儿得知沈攸之的情况,都秘密报告萧道成。萧道成给沈攸之写信,问:“张雍州调任时,您想推荐谁接替?”沈攸之立即拿给张敬儿看,想离间他们。(胡三省注:史言沈攸之落入张敬儿的圈套而不觉,且为后来袭击江陵埋下伏笔。)

3夏季,五月,丙午日,北魏主派员外散骑常侍许赤虎来访问。

4丁未日,北魏主前往武州山;辛酉日,前往车轮山。(胡三省注:《地形志》记载,秀容郡敷城县有车轮泉。)

5六月,庚午日,北魏开始禁止杀牛马。(胡三省注:牛是农耕的依靠,马是作战的依靠,禁止宰杀,是恰当的。魏兴起于北方荒野,畜牧繁盛,不禁止杀牛马;现在才禁止。)

6袁粲、褚渊都坚决辞让新官职。秋季,七月,庚戌日,再次以袁粲为尚书令,八月,庚子日,加护军将军褚渊为中书监。

7冬季,十二月,丙寅日,北魏改封建昌王拓跋长乐为安乐王。

8己丑日,北魏城阳王拓跋长寿去世。

9南徐州刺史建平王刘景素,孝顺友爱,清正有名,用度节俭,又喜好文学,礼遇士大夫,因此有美誉;太宗特别喜爱他,给予不同的礼遇。当时太祖的儿子都已去世,孙子中只有刘景素年长,皇帝凶狂失德,朝廷内外都寄希望于刘景素。皇帝的外戚陈氏很厌恶他;杨运长、阮佃夫等想专权,不利于立年长的君主,也想除掉他。刘景素的心腹将佐多劝他起兵,镇军参军济阳人江淹独自劝谏,(胡三省注:刘景素当时以镇北将军镇守京口,以江淹为主簿。“镇军”应为“镇北”)刘景素不高兴。这一年,防阁将军王季符得罪刘景素,(胡三省注:江左制度,禁卫有直阁将军,王国设有防阁将军。)独自骑马逃奔建康,告发刘景素谋反。杨运长等立即想发兵讨伐,袁粲、萧道成认为不可;刘景素也派长子刘延龄到朝廷自陈。于是把王季符流放到梁州,剥夺刘景素的征北将军、开府仪同三司职务。(胡三省注:“征北”也应为“镇北”。)