第173集:老夫子的“语言陷阱2.0”(2/2)

老夫子听着,忽然问:“您刚才是不是说了‘红薯煮太久会烂’?”

“啊?”周代表懵了,“我没说这个。”

“可您提到‘芋头’的时候,舌尖抵上颚的动作特别用力。”老夫子指了指自己口腔位置,“这是试图模仿卷舌音的典型反应。而真正会讲的人,舌头根本不会抬那么高。”

他顿了顿:“所以,您不是不会说——是怕说错,才故意说得含糊。”

周代表额头沁出汗珠。

他没想到对方连发音肌肉的动作都能看出来。

更没想到,自己精心设计的语言陷阱,反倒成了暴露紧张的窗口。

“其实没必要这样。”老夫子收起平板,“你们换人来谈,正常。试探底线,也正常。但装成懂方言,就像穿雨鞋跳芭蕾——步子再稳,观众也知道你不自在。”

周代表沉默片刻,终于松了领带:“我承认……我是临时学的。领导说,用本地话开场,显得亲近。”

“可您忘了。”老夫子笑了笑,“真正的亲近,不是靠模仿别人说话,而是让人愿意听你说什么。”

会议室安静下来。

刚才的哄笑像退潮一样散去,留下的不是尴尬,而是一种微妙的尊重。

周代表坐回椅子,语气变了:“那我现在……还能重新开始吗?”

“当然。”老夫子递过一份文件,“先从普通话的项目进度表看起?顺便提醒一句——下次要是真想营造氛围,建议带点当地小吃。比说方言管用多了。”

“可我不记得哪家地道……”周代表迟疑道。

大番薯一听,立马举手:“我知道!东街拐角那家阿婆卖的咸粿,蘸蒜蓉酱,绝了!她孙子跟我小学同班!”

老夫子瞥他一眼:“你连人家孙子都攀上关系了?”

“这不是方便收集情报嘛!”大番薯嘿嘿笑,“而且她家咸粿不油,适合开会吃,不会弄脏文件。”

周代表看着两人,忽然也笑了:“行,下次我带两盒。不过……能不能教我怎么说‘这项目靠谱’用你们这边的话?”

“简单。”大番薯拍胸脯,“就四个字——‘稳得一批’!”

老夫子一口咖啡差点喷出来。

“不行。”他摆手,“太接地气,客户听了以为我们要耍流氓。”

“那……‘板上钉钉’?”大番薯换了个文雅的。

“还行。”老夫子点头,“但不如直接说‘放心交给我们’——真诚点,省事。”

周代表记在本子上,抬头时眼神已经没了防备:“说实话,我本来以为你们会靠机器翻译应付我。”

“我们是有工具。”老夫子坦然道,“但工具是用来识破假象的,不是用来掩盖无知的。您装方言,我们看得出来;可如果您真会,我们反而会更敬重。”

周代表点点头,把本子合上:“今天是我莽撞了。”

“没事。”老夫子起身,“下次再来,别穿红袜子就行——容易被人拿来当证据。”

众人又是一阵笑。

会议结束,阳光斜照进走廊,把瓷砖映成一片暖黄。

大番薯跟在老夫子身后,边走边嘀咕:“哥,你说他会不会回去就换双黑的?”

“不会。”老夫子摇头,“他会继续穿红的,但再也不敢低头看脚了。”

大番薯一愣,随即咧嘴:“那就是……心里有鬼?”

“是学会了装镇定。”老夫子推开茶水间门,“以后每次穿红袜,都会想起今天这场笑话——这才是最好的提醒。”

大番薯若有所思地点点头,突然又问:“那要是他穿蓝的呢?”

老夫子接过咖啡机递出的纸杯,轻笑一声:

“那就告诉他,蓝袜子招蚊子。”