第173章 音乐版权拓展至航空领域,文化传播新场景(1/2)

2040 年秋,当中国国际航空 ca1301 次航班从北京首都国际机场缓缓升空,机舱内响起《丝路回响》专辑中《长安未央》的悠扬旋律时,一场 “空中丝路文化之旅” 正式拉开序幕。这是林晚星团队推动音乐版权跨界的又一创新尝试 —— 将《丝路回响》《世界之声》等专辑的音乐版权拓展至全球航空领域,通过 20 家航空公司的航班起降时段与机上娱乐系统,让乘客在万米高空感受丝路音乐的魅力,也为文化传播开辟了 “流动的新场景”。

“航空场景的特殊性在于‘封闭性与陪伴性’,” 林晚星在与航空公司的合作洽谈会上说,“乘客在航班上有相对完整的时间,能更专注地聆听音乐;而丝路主题的音乐,既能缓解飞行的枯燥,又能让乘客在无形中了解丝路文化。我们希望让每一趟航班,都成为‘空中丝路文化驿站’。”

早在合作启动前半年,林晚星团队便联合专业航空服务调研机构,对全球 10 万余名乘客开展 “航空音乐偏好” 调查,同时与航空公司机务、客舱服务部门深度沟通,最终明确航空场景对音乐的核心需求 ——“起降时段需舒缓减压”“机上娱乐需多元适配”“长途航班需主题化内容”,为 “丝路主题航空音乐库” 的构建奠定基础。

调研数据显示,乘客对航空音乐的需求呈现明显的 “场景差异”:

航班起飞时段(0-30 分钟):78% 的乘客偏好 “节奏舒缓、旋律悠扬” 的音乐,希望缓解起飞时的紧张情绪,如钢琴、古筝独奏曲目;

航班巡航时段(30 分钟后 - 降落前 1 小时):65% 的乘客愿意尝试 “多元文化、主题鲜明” 的音乐,尤其对 “有故事性的音乐专辑” 兴趣浓厚;

航班降落时段(前 1 小时 - 落地):82% 的乘客倾向 “节奏轻快、氛围轻松” 的音乐,帮助调整状态,适应即将抵达的目的地。

同时,航空公司也提出 “定制化需求”—— 不同航线的乘客文化背景不同,需匹配差异化的曲目:如中国国际航空的国内航线,乘客更接受中文歌词或纯音乐曲目;阿联酋航空的中东航线,需加入阿拉伯语版本的丝路音乐;埃及航空的非洲航线,则希望增加非洲传统乐器演奏的曲目。

“调研让我们明白,航空音乐不是‘简单的曲目堆砌’,而是要‘精准匹配场景与人群’,” 晚星娱乐音乐版权事业部负责人说,“比如起飞时段选《丝路回响》中的纯音乐《沙漠驼铃》,用筚篥的悠长旋律缓解紧张;降落时段选《世界之声》中的《丝路欢歌》,用手鼓的轻快节奏营造轻松氛围,这些都是基于调研数据的精准选择。”

根据调研结果,团队从《丝路回响》《世界之声》等 6 张专辑中,筛选出 120 首曲目,构建 “起降舒缓库”“巡航主题库”“目的地特色库” 三级音乐库,满足不同场景与航线的需求:

起降舒缓库(30 首):以纯音乐为主,如《长安未央》(古筝独奏版)、《绿洲晨曦》(钢琴改编版),旋律舒缓,节奏控制在每分钟 60-80 拍,符合人体放松时的心率节奏;

巡航主题库(60 首):涵盖多语言、多乐器版本的丝路音乐,如中文原版《丝路回响》、英文翻唱版《silk road memories》、阿拉伯语版《?????? ???????》(丝路之歌),同时搭配 “音乐故事解说”(每首歌前加入 30 秒的背景介绍,如 “《沙漠商队曲》讲述了汉代商队穿越沙漠的故事”);

目的地特色库(30 首):针对 20 家航空公司的重点航线,定制 “目的地关联曲目”,如埃及航空开罗 - 北京航线,加入埃及乌德琴演奏的《尼罗河与黄河》;中国国际航空北京 - 巴黎航线,融入法国手风琴元素的《丝路巴黎》。

“曲目筛选时,我们还特别注意‘乐器适配’,” 音乐制作人说,“比如巡航时段的《世界之声》专辑曲目,加入了飞机引擎声的‘低频过滤处理’,确保音乐在机舱环境中播放时,不会被引擎噪音干扰,保持最佳听觉效果。”

与传统音乐版权合作不同,航空领域的版权合作采用 “基础版权费 + 播放量分成” 的模式:航空公司按航线数量与航班频次支付基础版权费,同时根据每首曲目的机上播放量(由机上娱乐系统后台统计),额外支付分成费用;而晚星娱乐则负责提供曲目更新(每季度更新 20% 的曲目)、版权维护与文化解读内容支持。

“这种模式既能保障我们的版权收益,也能激励航空公司积极推广丝路音乐,” 版权合作负责人说,“比如阿联酋航空为了提升播放量,特意在机上娱乐系统的‘音乐专区’设置‘丝路主题推荐位’,还在乘客登机时发放‘丝路音乐聆听指南’,介绍曲目的文化背景。”

20 家合作航空公司中,中国国际航空、阿联酋航空、埃及航空作为 “核心合作伙伴”,不仅在机上播放丝路音乐,还结合自身航线特色,推出 “定制化丝路音乐服务”,让每一条航线都有独特的 “空中音乐记忆点”。

中国国际航空选择北京 - 西安、北京 - 乌鲁木齐、北京 - 敦煌等 “丝路沿线航线”,打造 10 架 “丝路主题航班”,从机舱装饰到音乐服务,全方位营造 “沉浸式丝路氛围”。

机舱装饰:机身外部喷涂 “丝路商队” 图案,机舱内部的座椅靠垫印有 “丝路地图”,小桌板贴有 “丝路音乐二维码”(乘客扫码可查看当前播放曲目的背景故事),行李架上悬挂 “丝路非遗元素挂饰”(如微型苏绣、纸莎草画模型);

音乐服务:除常规播放丝路音乐外,还推出 “张骞出使故事 + 配套音乐” 的音频节目 —— 由专业配音演员讲述张骞出使西域的关键节点(如 “穿越河西走廊”“被匈奴扣押”“抵达大月氏”),每段故事(5 分钟)搭配对应的音乐(如讲述 “穿越沙漠” 时播放《沙漠商队曲》,讲述 “抵达西域” 时播放《西域狂欢曲》),乘客可通过耳机在机上娱乐系统点播;

特色互动:航班上还发放 “丝路音乐明信片”,正面印有丝路景点图案,背面印有《丝路回响》专辑的经典歌词,乘客可写下感受,由航空公司代为邮寄给亲友,传递 “空中丝路祝福”。

“第一次在航班上听到张骞的故事搭配音乐,感觉像在‘空中听广播剧’,” 乘坐 ca1301 次航班的乘客王女士说,“原本枯燥的飞行时间变得很有趣,落地后我还特意去下载了《丝路回响》专辑,想完整听完所有曲目。”

阿联酋航空作为中东地区的枢纽航空公司,重点在迪拜 - 北京、迪拜 - 上海、迪拜 - 广州等中阿航线推广丝路音乐,同时融入中东文化元素,打造 “中东丝路音乐特色”。

曲目定制:在 “丝路主题航空音乐库” 基础上,新增 5 首 “中阿融合曲目”,如《迪拜与长安》(用中国古筝与阿拉伯乌德琴合奏)、《沙漠星空》(融合中国笛与中东鼓),由中阿音乐家共同创作,旋律既有丝路的悠远,又有中东的热情;

多语言播报:机上音乐节目播报采用 “阿拉伯语 + 中文 + 英文” 三语,介绍曲目的文化背景时,特别强调 “中阿丝路交流历史”,如 “《迪拜与长安》讲述了古代阿拉伯商队与中国商队在迪拜港贸易的故事”;

目的地联动:乘客抵达迪拜国际机场后,在行李提取区也能听到丝路音乐,同时机场免税店设置 “丝路音乐专辑售卖区”,方便乘客购买喜爱的曲目专辑。

“阿联酋航空的乘客来自全球各地,丝路音乐与中东元素的融合,能让不同文化背景的乘客都找到共鸣,” 阿联酋航空客舱服务总监说,“有不少乘客在航班上询问‘如何下载这些音乐’,我们会推荐他们关注晚星娱乐的音乐平台账号,这种‘航班引流’也为音乐版权带来了更多潜在受众。”

埃及航空则聚焦开罗 - 北京、开罗 - 约翰内斯堡等 “非亚航线”,将丝路音乐与非洲传统音乐结合,突出 “非洲丝路” 的文化联结。

非洲乐器融入:在《世界之声》专辑曲目的基础上,加入非洲传统乐器 “卡林巴琴”(拇指琴)、“非洲鼓” 的演奏版本,如《绿洲欢歌》(卡林巴琴改编版)、《丝路商队》(非洲鼓节奏版),让音乐更具非洲特色;

文化故事穿插:机上音乐节目中,穿插 “非洲丝路历史故事”,如 “古代埃及商人通过红海航线与中国商人贸易”“非洲象牙如何通过丝路传入中国”,让乘客了解非洲与丝路的紧密联系;

乘客互动活动:长途航班上,还举办 “丝路音乐猜猜乐” 活动 —— 播放一段融合了中国与非洲乐器的丝路音乐,邀请乘客猜测乐器种类,答对的乘客可获得《世界之声》专辑的数字音乐兑换码。

本章未完,点击下一页继续阅读。