第667章 联盟首次成员国大会——东方经验的全球复制(1/2)
日内瓦联合国教科文组织总部的会议厅内,彩旗飘扬,气氛庄重而热烈。“全球传统文娱保护联盟”首次成员国大会在这里隆重召开,来自40个国家的文化代表、联合国教科文组织官员、全球文化保护专家齐聚一堂,共同见证联盟成立以来的阶段性成果,规划未来的发展方向。陆砚辞作为联盟核心发起人之一,身着深色正装,站在演讲台上,向与会代表汇报联盟的工作进展。
“自联盟筹备启动以来,在各位成员国的共同努力下,我们已取得了一系列阶段性成果,这些成果的背后,是东方经验与全球智慧的结合,是各国携手合作的结晶。”陆砚辞的声音清晰而有力,通过同声传译设备传递到每一位与会者耳中。他抬手示意,身后的大屏幕上立刻展示出“全球非遗版权数据库”的最新进展:
“截至目前,‘全球非遗版权数据库’已收录全球40个国家的文化元素突破500种,涵盖非遗技艺、传统符号、民族音乐、民间故事等多个类别。数据库的访问量已超过1000万人次,为全球创作者提供了权威的文化溯源与使用参考。”
陆砚辞切换到具体案例页面,语气中带着一丝欣慰:“数据库已成功协助非洲某部落维权。该部落的传统图腾被西方某时尚品牌擅自用于服装设计,且未标注来源、未支付任何费用。部落通过联盟维权支持中心,借助数据库提供的图腾起源证据、文化寓意说明、传承脉络记录等材料,成功向该品牌提起诉讼。最终,品牌公开道歉,并赔偿部落150万美元,同时承诺未来使用任何文化元素都将提前获得授权。这一案例证明,数据库不仅是资源共享平台,更是弱势文化群体维护自身权益的有力武器。”
非洲某部落的代表站起身,激动地补充道:“感谢联盟,感谢数据库!以前,我们的文化元素被滥用,却不知道该如何维权。现在,有了数据库的支持,我们终于能保护自己的文化了。这对我们部落来说,是历史性的时刻。”
接着,陆砚辞介绍了“全球非遗教学点”的建设情况。大屏幕上展示出教学点的全球分布地图,红色标记遍布五大洲:“目前,联盟已在全球建立50个‘全球非遗教学点’,其中东方10个,海外40个,覆盖亚洲、非洲、欧洲、美洲、大洋洲。这些教学点采用‘本土师资+东方技术+全球资源’的模式,已培养跨文化传承人超过2000名。”
他举例说道:“印度的拉吉同学,在德里教学点学会了东方陶埙的制作与演奏。他没有简单地模仿东方音乐,而是将印度传统音乐元素融入陶埙演奏,创作了原创作品《恒河之音》。这首作品在spotify上播放量突破500万次,让更多人了解了东方陶埙与印度音乐的融合之美。类似的例子还有很多,肯尼亚的教学点培养出了既懂马赛族木雕又懂东方竹编的年轻匠人,巴西的教学点诞生了融合东方剪纸与巴西狂欢节元素的艺术作品。这些年轻的传承人,正在成为跨文化交流的新生力量。”
印度代表点头称赞:“教学点的模式非常成功。它不仅帮助我们培养了文化传承人,还为年轻人提供了新的就业与创作机会。我们计划未来三年,在印度再增设10个教学点。”
本章未完,点击下一页继续阅读。