第389章 联合国之声——倡导“文化共生”(1/2)

纽约联合国总部大厦的会议厅里,晨光透过巨大的弧形玻璃窗,洒在浅灰色的大理石地面上,映出各国代表胸前徽章的微光。厅内没有繁复的装饰,只在主席台两侧摆放着两盆来自中国的竹柏,翠绿的枝叶舒展,带着东方特有的温润气息,悄然中和了国际会议的庄重与疏离。

陆砚辞穿着一身改良版中山装,衣料是云栖村竹纤维混纺的,浅灰色的面料上暗纹织着极简的太极图案,既符合场合的正式感,又藏着东方文化的细节。他坐在代表席的前排,手里握着一份薄薄的演讲手稿,稿纸边缘贴着一片来自云栖村老槐树的叶脉标本——那是出发前,村小的孩子们偷偷塞进他口袋的,说“让槐树叶子也听听世界的声音”。

当主持人念到“中国文娱界代表,陆砚辞先生”时,全场响起礼貌的掌声。陆砚辞起身走向主席台,步伐沉稳,目光扫过台下不同肤色、不同语言的代表,最终落在主席台后方的“文化多样性”主题背景板上——背景板上,不同文明的符号交织成网状,中国的竹编纹样、埃及的象形文字、玛雅的图腾、毛利的木雕图案,在灯光下形成和谐的整体。

“今天,我不是来‘介绍东方文化’的,而是想和大家聊聊‘文化如何一起生长’。”陆砚辞的声音透过同声传译设备,清晰地传到每个代表耳中,他没有急着展开理论,反而举起手中的平板电脑,调出一张照片——那是越南河内街头,年轻人穿着《侠影篇》郭靖黄蓉的cosy服装,手里拿着竹编的“打狗棒”,旁边的老人正指着服装上的宋代纹样,和年轻人说着什么。

“这张照片拍摄于去年春节,《侠影篇》在东南亚上映后,当地年轻人自发组织了‘武侠文化周’。”他的手指在屏幕上滑动,切换到另一张照片:新西兰毛利文化顾问塔玛拉,正拿着孩子们用竹编的“外星飞船”,向部落的长老讲解竹编技艺;冰岛导游英格玛,在黑沙滩上给游客展示《星尘归途》的场景设计图,背后是冰川与火山交织的景观。“这些不是我们‘策划’的传播,而是文化自然生长的样子——当《侠影篇》把宋代竹编技艺融入剧情,越南的年轻人会想‘我们的传统手艺能不能也和武侠结合’;当《星尘归途》吸收毛利文化的‘生命能量’理念,新西兰的部落会主动分享他们的古老智慧。这就是我想提出的‘文化共生’——不是单向的‘输出’,而是双向的‘滋养’。”

他进一步拆解“文化共生”的内核,每一个观点都带着云栖文创的实践印记:

“首先,共生的基础是‘尊重差异’。我们在《星尘归途》海外选景时,没有把冰岛的冰川改造成‘东方意境’,而是保留它‘冰与火共存’的本土特质,再将这种特质融入外星文明的设定——外星冰川星球的居民,既相信‘冰之精灵’,也理解‘能量平衡’,这种融合不是‘谁覆盖谁’,而是‘谁丰富谁’。”

“其次,共生的载体是‘优质内容’。真正能跨越边界的,从来不是‘符号化的文化’——不是给飞船贴龙纹,不是让角色穿汉服,而是内容里共通的情感与思考。《侠影篇》里郭靖守襄阳的‘坚守’,《星尘归途》里主角帮外星文明修复能量的‘善意’,这些关于‘责任’‘温暖’‘家园’的主题,在任何文明里都能引发共鸣。就像云栖村的张师傅,他不懂外语,却能用竹编技艺做出让新西兰长老惊叹的‘外星飞船’——因为手艺里的‘匠心’,是全人类共通的语言。”

本章未完,点击下一页继续阅读。