第286章 计划落地,联合摄制组启程(2/2)
联合摄制组的组建堪称“星光熠熠”——韩国团队派出了曾获亚洲纪录片奖的李允浩导演,他擅长用细腻的镜头捕捉人物情绪;日本团队的摄影师山田凉介,最懂如何用自然光呈现传统技艺的质感,曾拍过《京都和纸物语》;中国团队则邀请了民俗学者周明教授,他对传统技艺的历史渊源了如指掌,能为拍摄提供专业支撑。此外,还有来自三国的收音师、剪辑师、场记,每个人都带着对文化传承的敬畏,齐聚在韩国全罗南道的小渔村——这里被选为《亚洲山村纪行》的首个拍摄地。
出发前一天,陆砚辞特意开了一场远程动员会。屏幕里,摄制组的成员们围坐在渔村的民宿小院里,院外就是大海,夜色中能听到海浪拍岸的声音。陆砚辞看着镜头里一张张充满期待的脸,缓缓说道:“我们不是来‘记录风景’的,是来‘倾听故事’的。拍海女出海,不要只拍她们潜海的英姿,要拍她们上船后,用粗糙的手擦去脸上的海水,喝一口热汤时的满足;拍海女祭,不要只拍仪式的热闹,要拍金顺玉奶奶摸着祖传的潜水镜,眼里的怀念。”
他顿了顿,拿起桌上的竹编平安符,对着镜头展示:“这是云栖村老竹匠编的,每个摄制组成员都有一个,希望大家能带着对文化的尊重去拍摄,记住,我们是‘文化的记录者’,不是‘旁观者’。”
第二天清晨,小渔村的海雾还没散,联合摄制组就扛着设备上了船。金顺玉奶奶穿着传统的海女潜水服,灰色的胶皮衣裹着她瘦削却挺拔的身躯,手里拿着潜水镜和采贝刀,站在船头,对着大海深深鞠了一躬。李允浩导演示意摄影师跟上,山田凉介调整好自然光的角度,收音师则将麦克风悄悄放在船舷边,准备收录海浪与海女呼吸的声音。
陆砚辞虽然没在现场,却通过实时传输的画面关注着拍摄进度。当看到金顺玉奶奶潜入海中,几分钟后浮出水面,手里举着一只硕大的鲍鱼,脸上露出孩子般的笑容时,他对着屏幕里的团队发了一条消息:“这个镜头,比任何旁白都有力量。”
渔船在海雾中渐渐远去,镜头里,海女们的笑声混着海浪声,透过屏幕传过来。陆砚辞知道,《亚洲山村纪行》的第一帧画面,已经为这场跨越三国的文化记录,写下了最鲜活的开篇。而在不久的将来,京都的和纸作坊、云栖村的竹编小院,也将迎来这支充满敬意的摄制组,让那些扎根在土地上的文化与故事,通过镜头,被更多人看见、记住、守护。