锦灯笼的名称汇总(2/2)
- 皮弁草:崔豹《古今注》记载
- 灯笼草:《唐本草》记载
- 苦耽:《嘉佑本草》记载
- 金灯草:《履巉岩本草》记载
- 姑娘菜:《救荒本草》记载
4. 雅称类(文学色彩)
- 王母珠:果实如王母娘娘的宝珠
- 洛神珠:源自曹植《洛神赋》,形容其美
三、国际通用名称
1. 英语名称
- chinesentern:最通用,意为中国灯笼
- japanesentern:在日本也有分布
- winter cherry:冬樱桃,因果实冬季成熟
- franchet groundcherry fruit:官方药用植物名
2. 其他语言名称
- 德语mpionblume (灯笼花)、judenkirsche (犹太樱桃)
- 法语:coqueret
- 西班牙语:fresa de china (中国草莓)
四、药材部位名称
- 锦灯笼:干燥宿萼或带果实的宿萼,药材名
- 酸浆:果实(有时也作药材名)
- 酸浆根:根,另作药用
五、名称由来解析
1. 形态命名(占绝大多数):突出灯笼状的萼片特征,如锦灯笼挂金灯等,形象直观
2. 颜色命名:如红姑娘红灯笼,描述成熟时的橙红色泽
3. 功能联想:如鬼灯笼,民间认为有辟邪作用;浆水罐,表明果实多汁特性
4. 地域文化:不同地区根据当地文化传统赋予不同名称,形成丰富的地域特色
总结
锦灯笼名称极为丰富,约有50余种不同叫法,反映了中国各地的文化差异和对植物形态的多样认知。其名称主要来源于:形态特征(如挂金灯灯笼果)、地域特色(如红姑娘天泡果)、古籍记载(如、)和文学雅称(如王母珠洛神珠)。国际上多以chinesentern(中国灯笼)称之,直观反映其独特的形态特征。
注:本汇总基于历代本草、现代药典及各地区民间调查资料,不同地区可能有更多地方性称呼未被收录。