第81章 里仁篇:义之与比(1/2)
好书推荐: 失业阵线联盟
新魔兽
龙族,我只是一个路过的旅行者
干翻法外狂徒后我封神了
死神:我的打手全是万花筒
重生51年上交系统国家帮找媳妇
混元乾坤道
残晖照剑途
契约危情,复仇初恋的掌心宠
重回1981:陈阳东北赶山风云
子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”
一:逐字逐句白话详细解析:
1. “君子之于天下也”
1:白话翻译:
“一个真正的君子,他对待天下的人和事……”
2:白话详解:
这是总起句,说明我们要讨论的是一个君子面对复杂世界时的根本态度。
2“无适也” :
1:白话翻译:
1“适”:通“敌”,这里引申为 “绝对的敌对、反对、否定”。所以“无适”就是 “没有绝对反对、一定要拒绝的事情”。
2翻译:
不固执己见,不教条主义,不认死理。
2:白话详解:
不是非得死守某一种固定的做法、某一条规矩、或者某一种立场不可。
比如
不是说非得用某种特定的方式管理下属,或者非得跟某类人交朋友,或者非得在某种情况下采取强硬手段。
3 “无莫也” :
1:白话翻译:
1“莫”:通“慕”,引申为 “绝对的倾慕、赞同、肯定”。所以“无莫”就是 “没有绝对赞同、一定要做的事情”。
2翻译:
不盲目排斥,不先入为主,不画地为牢。
2:白话详解:
也不是对任何事情都预先抱着排斥、拒绝的态度,说“这个绝对不行”、“那个我坚决不做”。
比如,
不是说新方法就一概拒绝,或者不同意见的人就完全排斥,或者没做过的事情就绝对不尝试。
3. “义之与比” :
1:白话翻译:
本章未完,点击下一页继续阅读。