第138章 服务沟通(2/2)
次日清晨六点,钟长河已出现在产业园施工现场。春雨后的泥泞沾湿了他的皮鞋,他却浑然不觉,正蹲在地基边检查钢筋捆扎情况。当韩国商人看到省长亲自拿着图纸与工程师讨论排水系统时,这位以苛刻着称的企业家忽然对着镜头深深鞠躬——随行记者恰好捕捉到这幕,后来这张照片登上了《江北日报》头版,标题是《省长在工地上的早餐会》。
与外商的正式谈判安排在古色古香的园林茶室。钟长河特意换上素雅的中山装,案几上并排放着中英文版本的合作协议。当翻译卡壳在某个专业术语时,他忽然放下钢笔,起身走到博古架前取下一件青花瓷瓶:“这是明代永乐年间的青花缠枝莲纹压手杯,您看这釉色的晕染,就像我们追求的合作境界——你中有我,我中有你。”
法国客商皮埃尔忽然笑出声,用流利的中文说:“钟省长真是谈判高手,比巴黎的外交官更懂得艺术。”
“艺术需要共鸣,”钟长河将茶杯推到对方面前,茶汤清澈如琥珀,“就像我们的合作,语言或许不同,但对共赢的渴望是相通的。”他起身走到窗前,指着远处正在建设的跨境电商产业园,“那里将是欧洲商品进入中国市场的最快通道,而江北的丝绸和茶叶,也能通过汉斯集团的网络香飘欧洲。”
暮色四合时,签约仪式顺利结束。施耐德握着钟长河的手久久不放:“来之前总部警告我,中国官员只会说漂亮话。但您让我看到了真正的诚意。”钟长河送客人到门口时,忽然从公文包拿出个小巧的云锦荷包:“这是我们省非遗传承人制作的,内装的茉莉花茶能安神助眠,希望您能带着江北的芬芳入梦。”
雨不知何时停了,天边挂着半轮残月。钟长河站在台阶上目送车队远去,手机再次响起。这次是秘书发来的信息:日本代表团听闻省长亲自为企业解决物流难题,希望明天能增加会面时间。他笑着回复“安排在上午十点”,转身时注意到墙角蜷缩着的流浪猫,便让保安送去猫粮和干净的水。
回到办公室,钟长河连夜批阅各市上报的“保姆式服务”实施方案。在苏州工业园的报告上,他用红笔圈出“企业投诉响应时限”一项,旁批道:“三小时承诺很好,但要建立首接负责制度,不能让客商在部门间辗转。”窗外的月光洒在他专注的侧脸上,将往日处理腐败案件时的铁血棱角,温柔地晕染成另一种模样——那是属于江北春雨般的滋养万物之力。
当晨曦初现时,秘书发现省长办公桌上除了文件,还多了张便签,上面用隽秀的字迹写着:“明日去无锡考察时,记得带上聋哑学校孩子们制作的手工艺品,法国客商的夫人似乎对特殊教育很感兴趣。”