人言可畏-说人是非是最恶毒的攻击武器(1/2)

一、“人言可畏”的出处

“人言可畏”出自《诗经·郑风·将仲子》,原文为:“将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。”诗中女子因畏惧家人和邻里的议论,不敢与心上人相会,后“人言可畏”便用来形容舆论压力的强大,体现了古人对社会言论影响的深刻认知。

二、“人言可畏”的意思

“人言可畏”指他人的议论和流言蜚语具有强大的杀伤力,足以对人的心理、生活甚至命运造成威胁。该词常用来表达对舆论压力的无奈,也警示人们不要随意用言语伤害他人,或因过度在意他人评价而束缚自己。

三、“人言可畏”的故事

春秋时期,郑国都城新郑有个名叫蕙兰的少女,生得眉目清秀,性情温婉。她住在一条僻静的巷弄里,隔壁住着一位叫仲子的青年,两人从小一起长大,青梅竹马,情愫暗生。仲子性格爽朗,擅长射箭,常背着弓箭去城外山林打猎,回来时总会悄悄给蕙兰带些野果或漂亮的羽毛。

蕙兰的父母是本分的匠人,对女儿管教甚严,认为女子应恪守“大门不出,二门不迈”的规矩。而仲子家境普通,虽为人正直,却不符合蕙兰父母心中“门当户对”的女婿标准。随着两人年纪渐长,私下往来的事渐渐被邻里察觉,巷弄里开始传出闲话:有人说蕙兰“不守妇道”,竟与男子私下相见;有人说仲子“图谋不轨”,想攀高枝娶富家女。

一天傍晚,仲子像往常一样翻墙进入蕙兰家的小院,想把刚打到的野兔送给她。不料蕙兰正在院内浇花,听到动静吓了一跳,慌忙摆手让他离开:“仲哥,你快走吧!前日里王大婶看到你翻墙,已经去我娘那里说了好些闲话,说你‘行为轻佻’,又说我‘不知廉耻’……”

仲子愣在原地,不解地问:“我只是想把野兔给你,我们从小一起长大,难道还怕别人说?”

蕙兰眼眶泛红,低声说:“不是怕,是‘人言可畏’啊!我爹娘听了闲话,已经骂了我好几日,说再让他们知道你来找我,就要把我关在屋里不许出门。巷子里的阿兄们也警告我,说再和你往来,就要去告诉族长。”她指着院墙外的桑树,“你看,上次你翻墙折了树枝,现在大家都在传你‘粗暴无礼’,连带着我的名声也毁了……”

正说着,蕙兰的母亲从屋里出来,看到仲子站在院内,立刻抄起扫帚呵斥:“你这小子怎么又来了?我家蕙兰清清白白,都被你带坏了!再敢靠近,我就去报官!”仲子无奈,只能翻墙离去,身后还传来邻居窗口隐约的窃笑声。

没过多久,流言愈演愈烈,有人说蕙兰已与仲子私定终身,有人甚至编造出两人“私会山林”的谣言。蕙兰的父母不堪邻里指点,强行将她许配给了城里一个富商的儿子。蕙兰哭着哀求,说自己只喜欢仲子,但父母流着泪说:“女儿啊,不是爹娘狠心,是这‘人言’像刀子一样,我们一家人都快抬不起头了!你若不嫁,不仅你名声尽毁,我们家也要被整个巷子的人戳脊梁骨啊!”

大婚那日,蕙兰穿着嫁衣,望着窗外默默流泪。她听到巷子里有人议论:“看,就是那个和仲子不清不楚的姑娘,现在嫁给有钱人了,说不定心里还想着老相好呢……”这些话像针一样扎进她心里。而仲子听说蕙兰出嫁的消息,躲在城外的山林里喝了几天闷酒,最终背着弓箭离开了新郑,从此再也没有回来。

本章未完,点击下一页继续阅读。