第68章 剑气霓虹·星耀亚洲(1/2)

有本相同题材的小说里,写过这么一段文字。

让张振很以为然的那段文字:“无论什么时代的香港,想要引领亚洲的文娱产业。就必须持之以恒地讲述亚洲故事,而不是单纯的只讲香港故事。对应的,若想唤醒华语在亚洲地区的影响力,就必须关注散落在亚洲各地的华人故事。”

星时代会议室的白板上标注着。

——从香港出发,辐射向整个亚洲。

“东京武道馆的合同签了。”

助理将文件递给张振,“日本主办方唯一的要求是——希望阿梅能准备一首日文歌,哪怕只是副歌部分。”

黄沾在旁边倒吸一口凉气:“日文?阿梅连国语都还在练!”

“那就练。”

张振笑眯眯地,翻开演出计划,“三个月时间,每天两小时语言课。沾叔,你负责找最好的日语老师,要那种能教唱歌发音的。”

梅艳芳坐在会议室角落,捧着日语五十音图。

一脸“我到底造了什么孽”的表情。

谭咏麟憋着笑,戳戳她:“加油,阿梅!等你成了亚洲天后,请我吃寿司。”

“寿司?”

梅艳芳哀怨地抬头,“我现在听到‘し’‘す’‘せ’‘そ’就头痛……”

但头痛归头痛,训练照常。

星时代在广播道,租了间新的排练室。

特意做了隔音处理。

每天下午两点到四点,里面准时传出诡异的日文歌声:

“さくら~さくら~”(樱花啊樱花~)

“停!”

日语老师山田小姐拍手,“梅桑,尾音要轻柔,像花瓣飘落那样——你唱得像在喊军歌。”

梅艳芳抓狂:“可这首歌,本来就很悲壮啊!”

“悲壮和用力是两回事。”

山田老师耐心示范,“想象你站在富士山下,风吹过樱花林……”

门外,张振和黄沾,扒着门缝偷看。

“你说阿梅能行吗?”

黄沾小声问。

“她四岁就在荔园登台,什么苦没吃过?”

张振信心满满,“而且你不觉得,这种‘港妹硬啃日语’的反差萌,本身就很吸引人吗?”

他掏出笔记本,迅速记下灵感。

“巡演纪录片,可以加个花絮片段——‘梅艳芳的日语修行之路’,肯定有看点。”

与此同时,漫画部也没闲着。

《剑气霓裳:梅艳芳传奇》,第二季的剧情会上。

主编陈永仁,提出了一个大胆设想。

“既然要开拓亚洲市场,不如让漫画里的梅霓裳也‘出国’?”

“什么意思?”

画师们好奇。

“你们看。”

陈永仁摊开设定集,“第一季讲她在香港的成长。第二季可以设计一条支线——梅霓裳受海外华人商会邀请,去南洋演出。结果遇到当地传统艺人的挑战,引发一系列文化碰撞,与融合的故事。”

张振眼睛一亮:“具体说说。”

“比如在槟城,她遇到一位娘惹文化的传人。对方用马来民歌的调子唱粤剧,梅霓裳大受震撼。两人从互相较劲到合作,创作出融合了粤剧、马来民谣、印度鼓点的新式表演。”

一位画师举手:“这需要考据吧?娘惹文化、南洋音乐……”

“已经请了顾问。”

张振拍拍手,会议室门被推开。

走进来一位,衣着精致的中年女士,“这位是林淑媛女士,槟城华侨,研究南洋华人文化二十年。”

林女士微笑鞠躬:“很荣幸参与这个项目。娘惹文化确实是中西合璧的典范——中式绣花搭配欧式剪裁,马来香料融入闽粤菜肴。如果漫画能展现这种融合之美,会是很好的文化传播。”

会议开了,整整一下午。

最终定下第二季的主线:

梅霓裳的“亚洲音乐之旅”。

本章未完,点击下一页继续阅读。