第273章 波斯商言,极西之地有强邦(1/2)

绍兴四十四年,夏。

临安,礼宾院(都亭驿)内一处幽静别馆。

此地不接待寻常藩国使节,只安置那些身份特殊、背景复杂的远方来客。

此刻,馆中弥漫着乳香与没药的浓郁气息,几位深目高鼻、虬髯卷发、身着华丽波斯锦袍的男子,正略显局促地坐在绣墩上。

他们是一支历经艰险、穿越了蒙古控制区与战乱之地,最终经由海路(从波斯湾至印度,再换乘宋船)抵达南宋的波斯商人团的首领与通译。

他们的到来,并非寻常朝贡或贸易,而是带来了遥远西方正在发生的、足以影响整个欧亚大陆格局的惊天消息。

奉命前来听取“夷情”的,是枢密院职方司主事、翰林院精通“大食”(阿拉伯)文字的学士,以及皇城司的暗探。

为首的老商人名为法哈德,能说结结巴巴的突厥语和少量拉丁语,通过精通波斯语的回鹘通译转述,他的叙述断断续续,夹杂着大量的手势与惊恐的回忆,却勾勒出一幅令在座的宋朝官员们瞠目结舌的西方画卷。

“尊贵的大人,我们来自‘伊利汗’(指尚未建立的伊利汗国区域,即波斯一带)的设拉子和伊斯法罕。

我们的家乡,美丽的花园、繁荣的市集、高耸的拜火教神庙与清真寺,都已在蒙古人——那些从地狱里爬出来的黑色灾星——的铁蹄下化为废墟和焦土。”

法哈德的开场白充满了悲痛与恐惧。

他描述了花剌子模的彻底毁灭,波斯大部分地区的沦陷与屠杀,巴格达(此时尚未陷落,但已风声鹤唳)的危急,以及蒙古人那种“如同蝗虫过境、又像雪崩般无可阻挡”的作战方式。

但接下来,他话锋一转,提到了更西方、宋人几乎一无所知的势力。

“蒙古人的马蹄并没有停下。他们继续向西,向西!跨过了‘乌泮水’(阿姆河)和‘质浑河’(锡尔河),进入了更加辽阔的土地。在那里,他们遇到了不同的、同样强大的敌人。”

“首先是‘罗姆’人。”

法哈德提到了塞尔柱突厥人在小亚细亚建立的罗姆苏丹国。“他们骁勇善战,统治着‘鲁迷’(rum,指罗马,即小亚细亚)之地。

蒙古人(指哲别、速不台的偏师)曾与他们交战,互有胜负。”

接着,他提到了一个对宋人而言完全陌生的词:“‘富浪’人(franj,阿拉伯、波斯人对欧洲十字军及西欧人的统称)。

这是一群来自日落之海(地中海)以西、极其遥远的北方与西方的白人。

他们身材高大,肤色很白,眼睛有蓝有灰,头发如同亚麻或黄金。

他们信仰一种与我们的真主、也与你们的佛陀、道祖不同的神,崇拜一个被钉在十字架上的人子。”

法哈德的描述,让宋朝官员们面面相觑,这听起来像志怪小说里的“鬼魅”或“胡僧”的夸大其词。

但老商人接下来的话,让他们不得不认真对待。

“这些‘富浪’人,异常强悍好斗。

大约几十年前(指十字军东征),他们曾组成庞大的军队,穿越万里,夺取了我们伊斯兰世界的圣地‘古都斯’(耶路撒冷)和许多城市,在那里建立了他们的‘王国’。

虽然后来被伟大的萨拉丁苏丹击败,夺回了部分土地,但他们在海边(指地中海东岸)仍有强大的据点,如‘阿卡’、‘的黎波里’等,拥有坚固的城堡和令人畏惧的重甲骑士。”

“蒙古人西征的兵锋,已经触及了这些‘富浪’人的边缘。

本章未完,点击下一页继续阅读。