第75章 付出得到认可(1/2)
男人的目光尤其被那份名为《向阳花开》的漫画故事大纲吸引。
故事讲述了城里女孩丫丫到农村爷爷家过暑假,和小伙伴们一起劳动、探险,并机智发现可疑分子线索,最终协助民兵叔叔保卫家乡的故事。
画风描述虽简洁,但人物形象生动活泼,情节既充满了符合时代要求的正能量,又巧妙地融入了童趣和冒险元素,透着一股清新向上的活力,与他日常审阅的那些刻板说教的儿童稿件截然不同。
谢清禾感虑到这个时代的特殊性,在故事主题和细节刻画上格外谨慎,确保积极向上,绝不触碰任何可能的敏感点。
她可不想为了赚取稿费而惹上不必要的麻烦。
“谢同志,你这水平,如果只当作业余爱好,那就太可惜了!”
男人是个惜才的人,他沉吟片刻,做出了决定:“我们书店本身不直接出版书籍,但我们和省城的西南人民出版社是长期合作关系,我本人和他们文艺编辑部的同志也很熟。”
“这样,你这些稿子先留在我这里,我过两天正好要去省城开会,亲自拿给那边的编辑看看,我觉得很有希望!”
谢清禾心中喜悦,面上依旧保持着得体的沉稳:“那真是太感谢您了,给您添麻烦了。”
“不麻烦,发现和推荐人才,也是我们工作的一部分嘛。”
男人摆摆手,越看越觉得眼前这位年轻女同志沉稳大气,不简单。
他想了想,弯腰从柜台下的抽屉里取出两本厚厚的、封面略显陈旧的英文原版书。
“对了,谢同志,你英文功底这么扎实,我这边正好有个紧急的活儿,不知道你感不感兴趣?”
男人将书推过来,解释道:“这是出版社那边辗转托付过来,希望找人翻译的内部参考资料,专业性比较强,要求很高,当然稿酬也相对优厚。”
“一本是关于农业机械原理与维护的,另一本是面向青少年的科普读物《奇妙的地理》。时间上不算特别紧急,但一定要保证翻译的准确性和专业性。”
“我觉得你或许可以试试,就算最后出版社那边觉得风格不合适,我们书店也可以作为内部学习资料购买你的译稿,你看怎么样?”
谢清禾接过书,快速而专业地翻阅了一下目录和部分章节。
农业机械那本涉及较多专业术语,她有后世的知识背景打底,理解起来并无障碍;科普读物则语言生动,正需要她这种能将专业知识转化为通俗易懂文字的能力。
这正是她目前最需要的——既能发挥自身优势,又能获得稳定、合法收入的工作。
“感谢您的信任,我愿意试一试。”
谢清禾肯定地点头,语气干脆:“我会尽快先完成一部分样章,送来请您斧正。”
“好!爽快!”
男人很高兴遇到这么利落有能力的合作者:“那我等你消息,样章通过了,我们就可以正式签个简单的约稿协议。”
“你也不要您的您的叫了,我姓张,你可以叫我一声张叔。”
本章未完,点击下一页继续阅读。