第149章 扩大会议五(1/2)

财政税务部部长毕自严很是赞同,他道:“圣上明鉴!去岁清理赋税,胥吏因写错数字而误课者三十七起——若用此法,可绝此弊!”李标和李邦华等人也非常赞同。

乾圣皇帝又翻开《语文》道:“这里面的标点符号是识文断字用的,因为没有标点符号,断错字句,这意思就牛头不对马嘴了,朕的学识少,加上了这标点符号,看折子就不会弄错了,还有,以后的奏折全部都用白话文要言简意赅,不得引经据典歌功颂德使用华丽语言,朕也在里面规定了格式。”

钱龙锡翻看书籍,表示同意:“这逗点”用在《论语》“民可使由之”处,断作“民可,使由之”,竟比程朱注解更合圣贤本意!”

卢象升也很赞同,他道:“如这“战守机宜未可轻动”八字,无点断则既可解为“战、守机宜未可轻动”,亦可解为“战守机宜、未可轻动”。。。。圣上以符号定之,可免歧义!”

卢象升翻开自己的一份公文道:“这“、”号与“。”号,是仿宋人句读之法所制。上月兵部有奏本写“援兵不可发粮饷可缓”,无点断则不知是“援兵不可发、粮饷可缓”,还是“援兵不可、发粮饷可缓”字之差,误事千里! ”

韩爌也加入了“批斗”当中道:“嘉靖朝严嵩票拟“赦不可免罪不可恕”,因无句读,竟被篡改为“赦不可、免罪不可恕”,致忠良含冤!若早有此法,何至如此?”

众大臣们在适应了这些标点符号的使用之后,都发现确实是非常好用,都称赞不已。

据说“劳模皇帝”朱元璋就发生了因为折子太长把大臣拖下去打了一顿的故事。

本章未完,点击下一页继续阅读。