第121章 火星上的“正名”与红尘中的修辞格(1/2)

火星地下,长安城,中央行政区。

第一批移民的入住虽然伴随着混乱,但在“盖亚”系统的精密调度下,这座深埋地下的城市很快便有了烟火气。只是,当杨烈拿着一份刚打印出来的城市规划草图找李星河汇报时,这位从不皱眉的硬汉却犯了难。

“老板,工程部把各个区域都划好了。但是这名字……”杨烈指着图纸上密密麻麻的“a1区”、“b2区”、“c3动力舱”,挠了挠头,“是不是太像监狱了?咱们这好歹是人类第二个家,这叫法一点归属感都没有。”

地球,雄安指挥中心。

李星河看着那张充满了工业冷感的图纸,微微颔首。

“你说得对。孔子在《论语·子路》里说过:‘名不正,则言不顺;言不顺,则事不成。’”

李星河的声音通过量子通讯,清晰地传达到火星会议室的每一个角落。

“在语言学中,命名(naming)不仅仅是一个代号,它是一种权力的宣示,更是一种‘语义的锚定’(semantic anchoring)。”

他站起身,手指划过屏幕上那片红色的异星疆域。

“我们在地球上说‘土’,想到的是芬芳、生命和根。但在火星,‘土’(regolith)意味着高氯酸盐、辐射和窒息。如果我们沿用地球的词汇体系,移民们的潜意识里永远会把这里当成异乡,甚至是地狱。”

“我们需要重新定义这里的语言环境。我们要用中文的意象(imagery),去驯服这片荒凉。”

“意象?”杨烈似懂非懂,“那该叫啥?”

“先看这个。”

李星河指着位于地下城最底层、那个巨大且轰鸣不息的水循环处理中心。那是整个城市的肾脏,将废水净化为生命之源。工程部给它起名“w-01水处理厂”。

“太干瘪了。在古文中,水有清浊之分,亦有载舟覆舟之意。”李星河沉吟片刻,“叫它**‘沧浪亭’**。”

“‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’(《孟子·离娄上》\/《楚辞·渔父》)”顾寒云在一旁轻声补充道,“这意味着无论环境顺逆,我们都能自在生存。把处理污水的厂房叫这个,既雅致,又透着一股不屈的韧劲。”

“妙啊!”雷铁虽然没读过多少书,但觉得这名字听着就比“污水厂”顺耳,“那发电厂呢?那是咱们的心脏。”

李星河看向那个散发着光热的核聚变电站。

“叫**‘扶桑’**。”

“《山海经·海外东经》有云:**‘汤谷上有扶桑,十日所浴。’扶桑是神话中太阳升起的神木。我们的聚变电站就是地下的人造太阳,是光明的源头。用这个名字,是在用‘借代’(metonymy)**的修辞手法,赋予冰冷的机器以神性的温度。”

本章未完,点击下一页继续阅读。