第53章 汉纪四十五(2/2)

??5. 司空房植被免职;任命太常韩演为司空。

??6. 巴郡、益州郡发生山体崩塌。

??7. 秋季,南匈奴左薁鞬(读音为yu jiān )台耆、且渠伯德等人反叛,(胡三省注:《考异》说:《帝纪》记载为“左台、且渠伯德等叛”,现在依从《张奂传》的记载。 )侵犯美稷(今内蒙古准格尔旗西北 );东部的羌人也全部起兵响应。安定属国都尉敦煌人张奂刚刚到任,(胡三省注:贤注:属国都尉,俸禄与二千石相当。《水经注》记载:安定属国都尉治所在三水县。 )营垒中只有二百多人,他得知消息后,立即率领军队出击;军吏们认为兵力不足,纷纷叩头劝阻他。张奂没有听从,于是进军驻扎在长城(今内蒙古包头西北 ,胡三省注:这就是秦朝蒙恬修筑的长城,在上郡境内。 ),收集散兵,派将领王卫去招抚引诱东部的羌人,趁机占据了龟兹县(今陕西榆林东南 ,胡三省注:《前汉书》记载,上郡有龟兹县,是上郡属国都尉的治所。师古说:龟兹国人来投降归附的,就安置在这里,所以以此命名。 ),使南匈奴无法与东部羌人勾结。东部羌人的各个首领于是相继与张奂一起攻打薁鞬等人,打败了他们。伯德十分惊恐,率领部众投降,郡内恢复了安宁。羌人的首领们送给张奂二十匹马、八个金鐻(读音为ju )。(贤注:郭璞注释《山海经》说:鐻,是一种金制的食器,具体形制不详。《韵书》说:鐻,是戎夷人用来贯耳的饰品。 )张奂在羌人面前把酒洒在地上(胡三省注:贤注:把酒浇在地上叫做酹,读音为lèi。我认为这大概是张奂在发誓。 ),说:“即使马像羊一样多,我也不会把它们牵进马厩;即使金像粟米一样多,我也不会把它们放进自己的怀里。”他把这些礼物全部退还。在此之前,八位都尉大多贪图财物,让羌人深受其害;等到张奂以身作则,廉洁自律,羌人没有不心悦诚服的,他的威望和教化得以广泛推行。

??**永寿二年(丙申,公元156年)**

??1. 春季,三月,蜀郡属国的夷人反叛。(延光元年,将蜀郡西部都尉改为属国都尉。 )

??2. 当初,鲜卑族的檀石槐,勇敢强健且有智谋,部落的人都敬畏服从他,于是他制定法律禁令,评判是非曲直,没有人敢违反,大家便推举他为部落首领。檀石槐在弹汗山(今内蒙古商都县附近 )、歠仇水(今内蒙古兴和县东洋河 )畔建立王庭,(胡三省注:“污”,范《书》写作“汗”。章:乙十一行本正作“汗”。 )距离高柳(今山西阳高 )以北三百多里,兵强马壮;鲜卑东部、西部的首领都来归附他。他趁机向南侵扰汉朝边境,向北抵御丁零族,向东击退夫余族,向西攻打乌孙国,占据了匈奴原来的全部领地,东西长达一万四千多里。

??秋季,七月,檀石槐侵犯云中郡(今内蒙古托克托东北 )。朝廷任命原乌桓校尉李膺为度辽将军。李膺到任后,羌人和胡人都闻风丧胆,之前被他们掳掠的百姓,全部被送到边塞归还。(胡三省注:《考异》说:袁《纪》记载:“延熹二年六月,鲜卑侵犯辽东,度辽将军李膺打败了他们。”现在依从范《书》的记载。 )

??3. 公孙举、东郭窦等人聚集了三万人,侵犯青州、兖州、徐州,攻破了许多郡县。多年来朝廷派兵征讨,都没能取胜。尚书挑选能够处理复杂事务的人,任命司徒掾颍川人韩韶为嬴县(今山东莱芜西北 ,胡三省注:嬴县,属泰山郡。贤注:旧城在今兖州博城县北。 )县长。贼寇听说韩韶贤能,相互告诫不进入嬴县境内。其他县的一万多户流民进入嬴县境内;韩韶打开粮仓救济他们,主管粮仓的官吏们纷纷劝阻,认为不能这样做。(胡三省注:主者,就是主管粮仓的官吏。 )韩韶说:“救活那些将饿死在沟壑中的人,就算因此获罪,我也死而无憾。”太守向来了解韩韶的名声和品德,最终没有追究他的责任。韩韶与同郡的荀淑、钟皓、陈寔都曾担任过县长,他们所到之处都以施行德政而着称,当时的人把他们称为“颍川四长”。(胡三省注:贤注:指荀淑担任当涂县长,韩韶担任嬴县长,陈寔担任太丘县长,钟皓担任林虑县长。 )

??4. 当初,鲜卑侵犯辽东,属国都尉武威人段熲率领部下迅速前往抵御。不久之后,他担心贼寇受惊逃走,于是派驿站的骑兵假装拿着皇帝的诏书召回自己,自己则在途中假装撤退,暗中在返回的路上设下埋伏;贼寇信以为真,便进入埋伏圈追击段熲,段熲趁机发动伏兵,将贼寇全部斩杀。段熲因假造皇帝诏书,本应判处重刑;但因为有战功,被判处司寇刑;刑满之后,被任命为议郎。(胡三省注:司寇,是两年的刑罚。 )到了这时,皇帝下诏,因为东方的盗贼猖獗,命令公卿挑选有文才武略的将帅。司徒尹颂举荐了段熲,(胡三省注:《段熲传》写作“讼”,《帝纪》写作“颂”;写作“颂”是正确的。 )段熲被任命为中郎将,前去攻打公孙举、东郭窦等人,大获全胜,斩杀了一万多人,其余的贼寇纷纷投降或逃散。段熲因此被封为列侯。

??5. 冬季,十二月,京城洛阳发生地震。

??6. 封梁不疑的儿子梁马为颍阴侯,梁胤的儿子梁桃为城父侯(今安徽亳州东南 ,胡三省注:城父县,属汝南郡。《考异》说:袁《纪》记载:梁马、梁桃在建和元年被封;“马”写作“焉”,“桃”写作“祧”。现在依从范《书》的记载。 )。