第123章 宋纪六(2/2)

19戊辰日,任命荆州刺史衡阳王刘义季为征北大将军、开府仪同三司、南兖州刺史,以南谯王刘义宣为荆州刺史。当初,宋文帝因刘义宣没有才能,所以不重用他,会稽公主多次为他说话,宋文帝不得已才任用他。(胡三省注:会稽公主是宋高祖的长女,宋文帝对她非常敬重,家事大小必定咨询她之后才做。)先赐中诏告诫他说:“师护(刘义季的小字)在西部时间长了,(胡三省注:诏从宫中发出,不经过门下省的,称为中诏,就是现在的手诏。)近来上表请求返回,现在想同意,让你代替他。师护虽然没有特殊的功绩,但自身廉洁节约用度,胸怀宽广能容纳事物,不纵容下属,在西部有声望,被士人和百姓所安定,议论的人还没建议调动他。现在的调换,更是因为你和师护年龄辈分相同,想各自考验你们的能力。你去了,如果有一件事不如他,就会在西夏造成很大阻碍,(胡三省注:江左六朝把荆楚地区称为西夏。)调换的非议,一定会归罪于我。这件事也容易努力做好,不要让人又产生议论!”刘义宣到镇后,努力自我督促,事情也治理得不错。

20庚辰日,会稽长公主去世。

21吐谷浑慕容叱力延等人向北魏请求出兵讨伐吐谷浑王慕容慕利延,北魏君主派遣晋王拓跋伏罗统领各路军队进攻他。

22九月甲辰日,任命沮渠安周为都督凉、河、沙三州诸军事、凉州刺史、河西王。

23丁未日,北魏君主前往漠南,将要袭击柔然,柔然敕连可汗远远逃走,于是停止。敕连可汗不久去世,儿子吐贺真继位,号称处罗可汗。(胡三省注:魏收说:处罗在魏语中是“唯一”的意思。)

24北魏晋王拓跋伏罗到达乐都(今青海乐都),领兵从小路袭击吐谷浑,到达大母桥。吐谷浑王慕容慕利延率领部落向西越过流沙。吐谷浑慕容慕璝的儿子慕容被囊迎战;拓跋伏罗打败了他;慕容被囊逃走,中山公杜丰率领精锐骑兵追击,越过三危山(今甘肃敦煌东南),到达雪山,(胡三省注:郦道元说:三危山在敦煌县南。)生擒慕容被囊及吐谷浑的慕容什归、乞伏炽磐的儿子乞伏成龙,都送往平城。(胡三省注:乞伏成龙大概因赫连定失败而落入吐谷浑手中。)慕容慕利延于是向西进入于阗(今新疆和田),杀死于阗王,占据那里的土地,死亡的有几万人。

25冬季十月己卯日,任命左军将军徐琼为兖州刺史,大将军参军申恬为冀州刺史。将兖州的治所迁到须昌(今山东东平西北),(胡三省注:沈约说:宋武帝平定黄河以南地区,把兖州治所设在滑台,宋文帝元嘉十三年迁到邹山,又寄治在彭城;这次又从彭城迁到须昌。)冀州的治所设在历城(今山东济南)。申恬是申谟的弟弟。

26十二月日,北魏君主返回平城。

27这一年,沙州牧李宝到北魏朝见,北魏人留下他,任命为外都大官。(胡三省注:为李氏后来显贵兴盛埋下伏笔。)

28太子率更令何承天撰写《元嘉新历》,上奏给朝廷。通过月食的冲位知道太阳的位置。(胡三省注:太阳和月亮相对,光线被遮蔽而知道。)又用中星检验,知道尧时冬至太阳在须女宿十度,(胡三省注:这是根据《尧典》“日短星昴”推算的。)现在在斗宿十七度。又测量日影校准冬至、夏至,相差三天多,(胡三省注:这也是用《周礼》测量日至日影的方法。)知道现在的冬至太阳应当在斗宿十三四度。于是制定新的历法,将冬至日提前三天五时,太阳的位置,比旧历移动四度。又因月亮运行有快有慢,以前的历法推算合朔,日食月食不在朔望;(胡三省注:“月食”上面应当有“日”字。)现在都根据月亮运行的盈缩确定小余,来校正朔望的日期。(胡三省注:历法中有大余、小余。《史记·历书》说:大余是日数,小余是余数。周天三百六十五又四分之一度,太阳每天运行一度,十二个月运行一周天。一年十二个月,共三百五十四天,用六除,五六三百天,余五十四天为大余。周天三百六十五度,用六甲除,六六三百六十,余五为大余,小余就是四分之一未满一天的分数。分数每满三十二就成为一天。大概整数日为大余,剩余的分数为小余,积累起来成为闰月。)下诏交付外面详细审议。太史令钱乐之等人上奏,都同意何承天的新历,只有月亮有连续三次大月,连续两次小月,与旧法相比差异很大,认为应当沿用旧法。下诏同意。

元嘉二十二年(乙酉,445年)

1春季正月辛卯朔日,开始施行新历法。当初,汉京房用十二律中的中吕上生黄钟,不足九寸,又推演为六十律。钱乐之又推演为三百六十律,每天对应一管。何承天提出见解,认为上下相生,用三分损益法,(胡三省注:指减去三分之一或增加三分之一。)是古人简便的方法,就像古历中周天三百六十五又四分之一度一样。而京房不明白,错误地定为六十律,于是又设新律,林钟长六寸一厘,从中吕还能得到黄钟,十二律旋相为宫,声韵没有误差。(胡三省注:《律历志》记载:黄钟律九寸;三分损一,下生林钟,律六寸;三分林钟益一,上生太簇;三分太簇损一,下生南吕;三分南吕益一,上生姑洗;三分姑洗损一,下生应钟;三分应钟益一,上生蕤宾;三分蕤宾损一,下生大吕;三分大吕益一,上生夷则;三分夷则损一,下生夹钟;三分夹钟益一,上生无射;三分无射损一,下生中吕。阴阳相生,从黄钟开始,向左旋转,八八相配。孟康注说:从子数到未得八,下生林钟;数到寅得八,上生太簇。律上下相生,都以此为比率。伍,指配对。八八配对。但《月令注》记载:中吕律长六寸万九千六百八十三分寸之万二千九百七十四。如果上生黄钟,应当不止九寸。所以孔颖达在《月令疏》中考证其异同说:十二律有上生、下生、同位、异位、长短分寸的区别,所以郑注《周礼·太师职》说:它们相生则以阴阳六体,黄钟初九,下生林钟之初六,林钟又上生太簇之九二,太簇又下生南吕之六二,南吕又上生姑洗之九三,姑洗又下生应钟之六三,应钟又上生蕤宾之九四,蕤宾又上生大吕之六四,大吕又下生夷则之九五,夷则又上生夹钟之六五,夹钟又下生无射之上九,无射又上生中吕之上六。同位的,像夫妻;异位的,像子母;就是所说的律娶妻而吕生子。同位像夫妻的,就是黄钟之初九下生林钟之初六。同是初位,所以是夫妻,又是律娶妻。异位为子母的,指林钟上生太簇。林钟是初位,太簇是二位,所以说异位为子母,又是吕生子。说五下、六上的,郑注说:五下、六上,就完成一轮了,指林钟、夷则、南吕、无射、应钟,都被子午以东的律管,三分减一,而下生;大吕、太簇、夹钟、姑洗、中吕、蕤宾,都被子午以西的律管三分加一,而上生。子午都上生,应该说七上,而说六上的,因为黄钟是各律的首位,没有什么能先于它,好像没有所秉承产生的,所以不数黄钟。其实十二律到中吕结束,反过来归到黄钟,从黄钟产生中吕,三分加一,大致得到相当于黄钟九十的数值。《律历志》说:黄钟为天统,林钟为地统,太簇为人统,所以数值整齐;其余的律则各有分数,按照它们相生的次序。每个时辰各自为宫,各有五声:黄钟为第一宫,下生林钟为徵,上生太簇为商,下生南吕为羽,下生姑洗为角。林钟为第二宫,上生太簇为徵,下生南吕为商,上生姑洗为羽,下生应钟为角。太簇为第三宫,下生南吕为徵,下生姑洗为商,下生应钟为羽,上生蕤宾为角。南吕为第四宫,上生姑洗为徵,下生应钟为商,上生蕤宾为羽,下生大吕为角。姑洗为第五宫,下生应钟为徵,上生蕤宾为商,上生大吕为羽,下生夷则为角。应钟为第六宫,上生蕤宾为徵,(胡三省注:上恐怕应当作下)上生大吕为商,下生夷则为羽,上生夹钟为角。蕤宾为第七宫,上生大吕为徵,下生夷则为商,上生夹钟为羽,下生无射为角。大吕为第八宫,下生夷则为徵,上生夹钟为商,下生无射为羽,上生中吕为角。夷则为第九宫,上生夹钟为徵,下生无射为商,上生中吕为羽,上生黄钟为角。夹钟为第十宫,下生无射为徵,上生中吕为商,上生黄钟为羽,下生林钟为角。无射为第十一宫,上生中吕为徵,上生黄钟为商,下生林钟为羽,下生太簇为角。中吕为第十二宫,上生黄钟为徵,下生林钟为商,上生太簇为羽,下生南吕为角。这样十二宫各有五声,共六十声。京房六十律相生的方法,以上生下,都是三生二;以下生上,都是三生四;阳下生阴,阴上生阳,到中吕结束,十二律就完成了。中吕上生执始,执始下生去灭,上下相生,到南事结束,六十律就完成了。十二律的变化到六十,就像八卦的变化到六十四一样。六十律的名称,详见《续汉书补志》。)

2壬辰日,任命武陵王刘骏为雍州刺史。宋文帝想谋取关中、黄河地区,所以让刘骏镇守襄阳(今湖北襄阳)。

3北魏君主派遣散骑常侍宋愔前来访问。

4二月,北魏君主前往上党(今山西长治),向西到吐京,(胡三省注:郦道元说:吐京就是汉西河郡吐军县,是夷、夏语音讹变。后魏设置吐京郡。隋隰州石楼县是北魏吐京郡地。)讨伐迁徙反叛的胡人,将他们发配到各郡县。

5甲戌日,立皇子刘祎为东海王,刘昶为义阳王。

6三月庚申日,北魏君主返回皇宫。

7北魏下诏:“所有疑难案件都交付中书省,依据儒家经义衡量判决。”

8夏季四月庚戌日,北魏君主派遣征西大将军高凉王拓跋那等人在白兰(今青海都兰一带)攻打吐谷浑王慕容慕利延,秦州刺史代人封敕文、安远将军乙乌头在枹罕(今甘肃临夏)攻打慕容慕利延哥哥的儿子慕容什归。

9河西灭亡后,鄯善人因他们的土地与北魏相邻,非常害怕,说:“与他们的使者往来,会让他们知道我国的虚实,灭亡一定很快。”于是阻断北魏的通道,(胡三省注:闭断北魏通往西域的道路。)北魏使者往来,就加以劫掠。因此西域与北魏不通已有几年。北魏君主派遣散骑常侍万度归征发凉州以西的军队攻打鄯善。

10六月壬辰日,北魏君主向北巡视。

11宋文帝谋划讨伐北魏,撤销南豫州并入豫州,(胡三省注:任命南豫州刺史南平王刘铄为豫州刺史。(胡三省注:宋高祖永初二年,分淮河以东地区为南豫州,治所在历阳;淮河以西为豫州,有时治所在寿阳,有时在汝南。)

12秋季七月己未日,任命尚书仆射孟顗为左仆射,中护军何尚之为右仆射。

13武陵王刘骏将要到镇所,当时沿沔水的各蛮族仍然作乱,水路陆路都被阻塞;刘骏分兵派遣抚军中兵参军沈庆之袭击,大败蛮族。刘骏到镇后,蛮族阻断驿道,想攻打随都;(胡三省注:随郡治所在今湖北随州。)随郡太守河东人柳元景招募到六七百人,拦击,大败蛮族。于是平定各蛮族,俘获七万多人。溳山蛮最强,(胡三省注:《水经注》说:溳水发源于蔡阳县东南的大洪山,大洪山在随郡西南,竟陵东北,盘绕的山地,方圆一百多里。溳水发源于山的北面,当时人因溳水发源于此,也叫溳山。)沈庆之讨伐平定他们,俘获三万多人,迁徙一万多人到建康。

14吐谷浑慕容什归听说北魏军队将要到来,弃城连夜逃走。八月丁亥日,封敕文进入枹罕,分迁当地百姓一千家回上邽,留下乙乌头镇守枹罕。

15万度归到达敦煌,留下辎重,率领五千轻骑兵越过流沙,袭击鄯善。壬辰日,鄯善王真达反绑双手出城投降。(胡三省注:度归留下军队驻守,与真达前往平城,(胡三省注:《考异》说:《本纪》写作“真达兴”,现在依从《西域传》。)西域重新与北魏相通。

16北魏君主前往阴山以北,征发各州三分之一的兵力,各自在本州戒严,等待后续命令。迁徙各杂族百姓五千多家到北方边境,让他们在北方畜牧,来引诱柔然。

17壬寅日,北魏高凉王拓跋那的军队到达宁『严:「宁」改「曼」。』头城,(胡三省注:宁头城应当在白兰东北。)吐谷浑王慕容慕利延率领部落向西越过流沙。吐谷浑慕容慕璝的儿子慕容被囊迎战;拓跋那打败了他;慕容被囊逃走,中山公杜丰率领精锐骑兵追击,越过三危山,到达雪山,生擒慕容被囊及吐谷浑的慕容什归、乞伏炽磐的儿子乞伏成龙,都送往平城。慕容慕利延于是向西进入于阗,杀死于阗王,占据那里的土地,死亡的有几万人。

18九月癸酉日,宋文帝在武帐冈为衡阳王刘义季饯行。(胡三省注:衡阳王刘义季前往镇守南兖州。杜佑说:武帐冈在广莫门外的宣武场,在上面设置行宫殿的便座,因此得名。)宋文帝将要出发,告诫儿子们暂时不要吃饭,到饯行的地方再设饭食;天色已晚,还没到,儿子们都面带饥色。宋文帝于是对他们说:“你们从小生活富足,没见过百姓的艰难。现在让你们知道饥饿的痛苦,是要让你们懂得节俭使用财物。”

裴子野评论说:太祖的教诲太好了!奢侈产生于富足,节俭产生于不足。想让他们懂得节制,不如让他们贫贱!习惯了艰难险阻,有利于任用;了解了人情真伪,便于亲自处理。太祖如果能遵循这个教诲,磨练他们的意志节操,降低他们的礼仪等级,教育他们养成品德,然后再交给他们政务,就不会懈怠荒废,可以推广到天下了。(胡三省注:周制九服,侯服、甸服、男服、采服、卫服、蛮服、夷服、镇服、藩服,每服五百里。称为服,是要求以侍奉天子为职责。)

宋高祖想巩固宗族根基,尊崇年幼的亲属;后代遵守,相继占据一方。(胡三省注:指刘义真、刘义康、刘义恭、刘义宣都相继担任地方长官。襁褓指婴儿。)到了泰始初年,升明末年,在被褥中被杀死的动辄几十人。(胡三省注:指宋明帝杀死孝武帝的儿子们,以及宋、齐禅代之际萧氏诛杀刘氏。)国家的存亡,既然不与此相关,却早早地让他们在百姓之上,(胡三省注:《左传》记载:晋军将士说:“上天非常爱护百姓,难道会让一个人在百姓之上肆意妄为!”)这不是好的教诲。

19北魏民间传言“灭亡北魏的是吴人”,卢水胡盖吴在杏城(今陕西黄陵西南)聚众反叛,(胡三省注:盖吴是安定卢水胡的后代,分居在杏城。)各胡人部落争相响应,有十多万人;派遣他的党羽赵绾前来,上奏表归附宋朝。冬季十月戊子日,长安镇副将拓跋纥率领部众讨伐盖吴,拓跋纥战败而死。盖吴的部众更盛,百姓都渡过渭水逃奔南山。(胡三省注:指长安的南山。)北魏君主征发高平的敕勒骑兵奔赴长安,命令将军叔孙拔统领并、秦、雍三州的军队屯驻在渭水以北。

20十一月,北魏征发冀州百姓在碻磝津(今山东茌平西南)建造浮桥。

21盖吴派遣别部将领白广平向西劫掠新平(今陕西彬县),安定的各胡人都聚众响应他。又分兵向东劫掠临晋的巴东,(胡三省注:“巴”应当作“已”。)将军章直击败他们,淹死在黄河中的有三万多人。盖吴又派兵向西劫掠,到达长安,将军叔孙拔与他们在渭水以北交战,大败他们,斩首三万多级。

河东蜀人薛永宗聚众响应盖吴,(胡三省注:蜀人迁居到河东的,称为河东蜀,居住在绛郡的称为绛蜀,居住在关中赤水的称为赤水蜀。)袭击闻喜(今山西闻喜)。闻喜县没有兵器,县令忧愁惶恐无计可施;县人裴骏率领激励乡中豪强袭击他们,薛永宗退走。

北魏命令薛谨的儿子薛拔纠合宗族、乡人,(胡三省注:宗指薛氏宗族,乡指同乡人。)在黄河边修筑营垒,来阻断盖吴、薛永宗二寇往来的道路。庚午日,北魏君主派遣殿中尚书拓跋处直等人率领两万骑兵讨伐薛永宗,殿中尚书乙拔率领三万骑兵讨伐盖吴,(胡三省注:《魏书·官氏志》记载:内入诸姓中,乙弗氏改为乙氏。)西平公寇提率领一万骑兵讨伐白广平。(胡三省注:《官氏志》记载:内入诸姓中,若口引氏改为寇氏。)盖吴自称天台王,设置百官。

22辛未日,北魏君主返回皇宫。(胡三省注:从阴山返回。)

23北魏挑选六州的精锐骑兵两万人,(胡三省注:六州指冀、定、相、并、幽、平。骁,指精锐。)让永昌王拓跋仁、高凉王拓跋那分别率领分两路,劫掠淮河、泗水以北地区,迁徙青州、徐州的百姓来充实黄河以北地区。

24癸未日,北魏君主向西巡视。

25当初,鲁国人孔熙先博学文史,还通晓数术,有纵横天下的才华和志向;担任员外散骑侍郎,不被当时的人所知,因不得志而愤懑。父亲孔默之担任广州刺史,因贪污获罪,大将军彭城王刘义康为他求情才得以免罪。等到刘义康迁到豫章,(胡三省注:刘义康迁走见上卷元嘉十七年。)孔熙先暗中想报答他的恩德。并且认为根据天文、图谶,宋文帝一定会死于非命,是因为骨肉相残;江州应当出天子。因范晔心怀不满,想拉他一起谋划,而孔熙先一向不被范晔看重。太子中舍人谢综,是范晔的外甥。(胡三省注:太子中舍人,晋咸宁四年设置,用有才华的舍人担任,与中庶子共同掌管文书,职责如同黄门侍郎,在中庶子之下,洗马之上。)孔熙先尽心侍奉谢综,谢综引荐孔熙先与范晔相识。

孔熙先家境富裕,多次与范晔赌博,故意装作赌技差,把财物输给范晔。(胡三省注:凡是赌博、下棋,用计谋引诱别人称为行;拙行指假装不能赌赢。)范晔既贪图他的财物,又喜爱他的文才,因此感情融洽。孔熙先于是从容劝说范晔说:“大将军英明果断,是人神所归附的,在南方失去职位,(胡三省注:指迁到豫章。)天下人都感到愤慨。我受先父的遗命,要以死报答大将军的恩德。近来人心骚动,天文错乱,这就是所说的时运到来,不可改变。如果顺应天人之心,联合英雄豪杰,内外呼应,从身边发起;(胡三省注:腋,指腋下。)然后诛杀异己,尊崇奉戴贤明的君主,号令天下,谁敢不听从!我愿以七尺之躯、三寸之舌,立功成事并把功劳归于各位君子,您认为怎么样?”范晔感到惊讶。孔熙先说:“从前毛玠为魏武尽忠,张温向孙权进言,那两个人都是国家的杰出人才,难道是言行有缺陷,然后招致灾祸屈辱吗?都是因为廉洁正直刚强,不能长久被容纳。(胡三省注:毛玠的事见六十七卷汉献帝建安二十一年。张温的事见六十九卷魏文帝黄初五年。)您在本朝,与魏武、孙权的关系不比毛玠、张温与他们的关系深,民间对您的美誉,超过那两位臣子,谗佞之人侧目而视,已经很久了,与别人并肩竞争,怎么能成功呢!(胡三省注:说与当时的权贵并肩竞争,荣利所在,众人争夺,将不能实现志向。)近来殷铁(殷景仁的小字)一句话就让刘班(刘湛的小字)身败名裂,(胡三省注:见上卷元嘉十七年。)他们难道是父兄的仇敌,百年的怨恨吗?所争的不过是荣名权势的先后而已。到最后,唯恐陷害得不深,揭发得不早;杀了上百口人,还说不够。这真让人寒心恐惧,难道是书上的遥远事情吗!现在建立大功,奉戴贤哲,化难为易,转危为安,享受厚利,获得大名,一下子全部拥有,难道可以放弃不取吗!”范晔还是犹豫不决。孔熙先说:“还有比这更严重的,我不敢说。”范晔说:“是什么?”孔熙先说:“您世代清白通达,(胡三省注:范晔的曾祖范汪、祖父范宁、父亲范泰,都有名望德行。)却不能与皇室联姻,人们把您当犬豕看待,而您竟然不感到羞耻,还想为他们去死,不也是糊涂吗!”范晔家门没有良好的品行,所以孔熙先用这话刺激他。范晔沉默不答,反叛的心思于是决定。

范晔与沈演之都被宋文帝赏识,范晔先到,必定等沈演之一起入宫,沈演之先到,曾经单独被召见,范晔因此不满。范晔多次担任刘义康的府佐,期间曾得罪刘义康。谢综及父亲谢述,都被刘义康厚待,谢综的弟弟谢约娶刘义康的女儿。谢综担任刘义康的记室参军,从豫章回来,向范晔转达刘义康的意思,请求消除过去的隔阂,重新加深往日的友好。大将军府史仲承祖,被刘义康宠信,听说孔熙先有谋划,暗中与他结交。丹杨尹徐湛之,一向被刘义康喜爱,仲承祖因此结交徐湛之,把秘密计划告诉了他。道人法略、尼姑法静,都感激刘义康过去的恩德,都与孔熙先往来。法静的妹夫许曜,在台城担任领队,(胡三省注:江南称禁中为台。)许曜作为内应。法静到豫章,孔熙先交给她书信,陈述图谶的内容。于是秘密安排官职,以及平时不喜欢的人,都列入处死的名单。(胡三省注:分条列出名单,凡是平时不喜欢的,都想置于死地。)孔熙先又让弟弟孔休先写檄文,称:“贼臣赵伯符率兵冒犯皇帝,灾祸波及太子,(胡三省注:赵伯符当时担任领军将军,所以想把弑逆的罪名归到他身上。说灾祸波及太子,大概想一并杀死太子刘劭。)徐湛之、范晔等人奋起反抗,当天斩杀赵伯符及其党羽。现在派遣护军将军臧质奉玉玺绶带迎接彭城王正式即位。”(胡三省注:北辰是天极,所以用帝位为辰极。)孔熙先认为办大事应当用刘义康的旨意告知众人,范晔又伪造刘义康给徐湛之的信,让他诛杀君主身边的恶人,向同党宣示。

宋文帝在武帐冈宴饮时,范晔等人谋划在当天作乱。许曜侍奉宋文帝,手按刀柄示意范晔,(胡三省注:拔刀微微出鞘称为扣刀。)范晔不敢抬头看。不久宴席散去,徐湛之担心事情不能成功,暗中把他们的谋划告诉宋文帝。宋文帝让徐湛之详细了解事情的本末,得到他们的檄文、任命的名单,上奏给宋文帝。宋文帝于是命令有关部门收捕追查。当天夜里,召范晔到客省,(胡三省注:客省是供各地客人入朝见驾时居住的地方,属典客令管辖。)先在外面收捕谢综及孔熙先兄弟,都认罪。宋文帝派遣使者质问范晔,范晔还隐瞒抵赖;孔熙先听说后,笑着说:“所有的安排、符檄、书信,都是范晔所写,为什么到现在还这样抵赖呢?”宋文帝把范晔的笔迹给他看,范晔才详细陈述事情的经过。

第二天,武士把他们押送到廷尉。(胡三省注:廷士指手持兵器的士兵。)孔熙先主动认罪,言辞不屈。宋文帝赞赏他的才华,派人安慰勉励他说:“以你的才华却在集书省滞留,(胡三省注:散骑侍郎是集书省的官职。萧子显说:从散骑侍郎及通直员外、给事中、奉朝请、驸马都尉,都是集书省的职务。)按道理应当有二心,这是我对不起你。”又责备前吏部尚书何尚之说:“如果让孔熙先快三十岁时担任散骑郎,怎么会造反呢!”孔熙先在狱中上书谢恩,还陈述图谶,深切告诫宋文帝要防备骨肉之祸,说:“希望不要丢弃,放在中书省。如果我死后,或许可以追录,或许在九泉之下,能稍减罪责。”

范晔在狱中作诗说:“虽无嵇生琴,庶同夏侯色。”(胡三省注:嵇康被晋文王杀死,临刑前,回头看太阳的影子,索要琴弹奏。夏侯玄被晋景王杀死,到刑场时,脸色不变。)范晔本来以为入狱就会被处死,而宋文帝要彻底追查案件,于是过了二十天,范晔又有了活的希望。狱吏戏弄他说:“外面传言詹事或许会被长期关押。”范晔听说后,又惊又喜。谢综、孔熙先嘲笑他说:“詹事从前挥袖瞪眼,跃马顾盼,自认为是一世英雄;现在纷乱不安,害怕死亡到这种地步!(胡三省注:范晔担任太子詹事,所以这样称呼他。)如果被赐活命,作为臣子图谋君主,有什么脸面活下去!”

十二月乙未日,范晔、谢综、孔熙先及其子弟、党羽都被处死。范晔的母亲到刑场,哭着责备范晔,用手击打范晔的脖子,范晔面无愧色;妹妹及妓妾前来告别,范晔悲痛流泪。谢综说:“舅舅远不如夏侯玄的神色。”范晔止住眼泪。

谢约没有参与谋反,看到哥哥谢综与孔熙先交往,常常劝谏说:“这个人做事轻率喜欢猎奇,不合正道,果断而不检点,(胡三省注:言无检束。)不能与他亲近。”谢综不听从而失败。谢综的母亲因儿子们叛逆作乱,独自不出门去看。范晔对谢综说:“姐姐现在不来,比别人强多了。”

查抄范晔家产,乐器服饰玩物,都很珍贵华丽,妓妾挂满珍珠翡翠。母亲居住的地方简陋,只有一个厨房装着柴薪;侄子冬天没有被子,叔父穿着单衣。

裴子野评论说:有超群才能的人,必定想有冲天的依托;(胡三省注:冲,与“翀”同,向上飞。古语说:“一飞冲天。”)气度狭小的人,就会在平常人中失败。(胡三省注:常均指平常。)他们能以道守住自己,以礼约束自己的,大概很少见!刘弘仁(刘湛)、范蔚宗(范晔),都因骄傲而贪权,仗着才华而叛逆,世代的清白家风,一下子就毁灭了。过去所说的智能,反而成了丧命的工具。

26徐湛之所陈述的多不全面,被范晔等人的供词牵连,宋文帝赦免了他不追究。臧质是臧熹的儿子,(胡三省注:臧熹是臧焘的弟弟,臧质在皇亲国戚中,与宋文帝是中表亲戚。)先任徐、兖二州刺史,与范晔关系很好,范晔失败后,任命他为义兴太守。

有关部门上奏请求削去彭城王刘义康的爵位,交付廷尉治罪。丁酉日,下诏将刘义康及其子女都贬为平民,开除宗族名册,迁徙到安成郡(今江西安福东南);任命宁朔将军沈邵为安成相,领兵防守。沈邵是沈璞的哥哥。刘义康在安成,读书时看到淮南厉王刘长的事,放下书感叹说:“自古以来就有这种事,我却不知道,获罪是应该的。”

庚戌日,任命前豫州刺史赵伯符为护军将军。赵伯符是孝穆皇后弟弟的儿子。(胡三省注:宋高祖的母亲赵氏追谥孝穆皇后;皇后的弟弟是赵伦之。)

27当初,江东的南北郊祭祀没有音乐,宗庙虽然有登歌,也没有文舞、武舞。这一年,南郊开始设置登歌。(胡三省注:《礼记·郊特牲》说:献上酬酒而乐工登堂唱歌,是为了发扬道德。歌者在堂上,笙竽等乐器在堂下,以贵人的乐器为重。二舞指文舞、武舞。)

28北魏安南、平南府写信给兖州,(胡三省注:安南、平南二将军府。)认为南方侨置的各州多滥用北方的地名;又想在具区(今江苏太湖)游猎。兖州回信说:“如果一定要根据土地设立州,那么他们设立徐、扬二州,难道有那些地方吗?又知道想在具区游猎,观察南方的教化。修建馆舍装饰官邸,有关部门会办理;呼韩邪入朝汉朝,那些礼仪还没消失,馈赠的礼物,常常很丰厚。”(胡三省注:馈、饩都指赠送食物。《诗经传》说:生的牲口叫饩。)

元嘉二十三年(丙戌,446年)

1春季正月庚申日,尚书左仆射孟顗被罢免。

2戊辰日,北魏君主的军队到达东雍州,逼近薛永宗的营垒,崔浩说:“薛永宗不知道陛下亲自前来,众人心态松懈。现在北风迅猛,应当迅速进攻。”北魏君主听从了他的建议,庚午日,包围薛永宗的营垒。薛永宗出战,大败,和家人都投汾水而死。(胡三省注:据《南史·薛安都传》,薛家人住在河东汾阴,世代是强族。他的族人薛安都先占据弘农,弃城来投奔。)

辛未日,北魏君主向南到汾阴(今山西万荣西南),渡过黄河,到达洛水桥。(胡三省注:这是华阴的洛水。《史记》记载秦孝公元年所说的“魏筑长城从