第143章 字障与通途(1/2)
奇字难遮匠者心,
繁文终为简文沉。
西来技艺皆翻版,
谁解源头字字深。
长安的春雨打湿了百工苑的青石板,李工匠正对着一卷《考工记》残篇发愁。那上面记载着“失蜡法”铸剑的工序,却用了满篇生僻字:“?木为模,?蜡为型,?泥为范”,三个字他认不全,更别提琢磨其中门道。
“这老祖宗是故意的吧?”徒弟小王凑过来,挠着头道,“铸个剑而已,用‘削木’‘熔蜡’‘涂泥’多明白,偏要用这些鬼画符!”
李工匠敲了敲他的脑袋:“懂什么?当年匠户地位低,手艺是安身立命的根本,不用生僻字藏着掖着,万一被偷学了去,一家子喝西北风?”他指着“?”字,“你看这字,‘水’边加个‘?’,查《说文解字》才知道是‘以泥浆厚涂’的意思,不明说,就是怕外人一眼看穿。”
正说着,译馆的先生带着个大秦工匠进来。那工匠捧着一柄青铜剑,剑身纹饰繁复,却在剑柄内侧刻着个模糊的“秦”字。“先生说,这是大秦皇室珍藏的‘镇国剑’,铸法与你们的‘越王勾践剑’极像,只是……”他顿了顿,拿出张图纸,“我们的铸剑手册上,把‘失蜡法’写成‘熔模铸造’,步骤写得明明白白,连学徒都能看懂。”
图纸上的工序简单直接:“制木模→熔蜡覆模→涂泥硬化→熔蜡留空→浇铸青铜”,每个步骤都配着示意图,连生僻字都没用一个。李工匠对照着《考工记》残篇,越看越心惊——大秦人的步骤与残篇记载分毫不差,只是把那些弯弯绕绕的字,全换成了直白的说法。
“他们怎么敢写这么明白?”小王咋舌,“就不怕别人学去?”
大秦工匠笑了:“在大秦,手艺越好越受人尊敬,藏着掖着才会被瞧不起。我们的工匠说,这法子是从西域传过来的,原本的记载也满是奇怪的字,是前辈们一点点改成大白话,才让更多人学会的。”他指着剑身上的纹饰,“你们看这蟠螭纹,原先是用‘錾胎’法,我们改成‘模压’,更省力气,其实道理一样。”
虾仁恰好巡查百工苑,听到这话便走了过来。他拿起《考工记》残篇,又看了看大秦工匠的图纸,忽然想起老军医竹简上的话:“文以载道,亦以障道。匠人之文,障者,恐其技之泄;通者,盼其艺之传。”
“这就是差距啊。”虾仁叹道,“咱们的匠人用生僻字筑墙,把手艺圈在小圈子里,结果战乱一来,墙塌了,手艺也跟着断了;人家把墙拆了,换成大路,哪怕源头的字忘了,路还在,技艺就丢不了。”
李工匠脸一红:“陛下说得是……可这字认不全,《考工记》里的好东西,咱们也学不来啊。”
虾仁指着大秦工匠的图纸:“那就学他们的法子——把生僻字换成白话,把隐晦的说法讲明白。传旨下去,让百工苑联合译馆,给《考工记》《天工开物》这些古籍做注,用最直白的话解释生僻字,附上图解,让天下工匠都能看懂。”
旨意一下,百工苑顿时热闹起来。老工匠们搬出祖传的秘谱,上面满是“?”“?”“?”之类的怪字,译馆先生们则翻遍《说文解字》《尔雅》,一个个破解:“?”是“以竹篾编织”,“?”是“皮革鞣制”,“?”是“以水淬火”……破解一个,就用红笔在旁边注上白话,再配上小王画的示意图。
最费劲的是《营造法式》里的“大木作”记载。“栱”“昂”“斗”这些构件名称还好,可“蚂蚱头”“菊花头”“卷草纹”的做法,书上只写“随宜雕镌”,具体怎么雕、怎么刻,全靠匠人师徒口传心授,连生僻字都懒得用,直接留白。
“这哪是藏手艺,是压根不想让人学!”负责注释的木匠师傅急得直拍桌子,“我爷爷说,当年营造洛阳城,这些纹饰有‘镇宅辟邪’的讲究,做法传男不传女,现在老一辈走了,咱们对着图纸都不知道怎么下刀!”
本章未完,点击下一页继续阅读。