第156章 筹备历史大片《大汉丝路》,深化文化输出(1/2)

2034 年秋,当 “海洋奇缘主题区” 的全球热度尚未褪去,林晚星已将目光投向了更宏大的文化叙事 —— 启动历史大片《大汉丝路》的筹备工作。这部以西汉张骞出使西域为核心的电影,不仅承载着还原历史、展现丝路文明的使命,更肩负着以影像为桥,深化中国文化国际传播的重任。从演员阵容的跨国组建,到剧本创作的史实考据,再到跨越中、乌、希三国的实景拍摄规划,每一项筹备细节都倾注着团队对 “文化输出” 的敬畏与用心。

在公司的《大汉丝路》筹备会议上,林晚星将一张张骞出使西域的路线图铺展在会议桌中央,地图上用红线标注出从长安到西域、再到希腊的行程轨迹,旁边散落着汉代服饰纹样图、西域古国复原草图。“张骞出使西域,不仅开辟了贸易通道,更开启了中西方文化交流的先河,” 林晚星的手指沿着红线缓缓移动,语气中满是坚定,“我们要通过这部电影,让全球观众看到两千多年前丝路的繁华与包容,看到中华文明与世界文明的交融之美。”

《大汉丝路》的演员选角,秉持 “贴合角色、兼顾文化代表性” 的原则,既邀请国内实力派演员诠释核心历史人物,也吸纳国际演员塑造西域与希腊角色,通过多元的表演风格,展现丝路沿线的文化多样性。

在确定 “张骞” 的扮演者时,林晚星第一时间想到了张译。这位以细腻演技着称的国内一线演员,曾塑造过多个深入人心的历史与现实角色,其对角色的敬畏与钻研精神,与张骞 “坚韧不拔、心怀家国” 的人物特质高度契合。

当林晚星向张译发出邀约时,他正在研读汉代历史文献。“张骞出使西域,历时十三年,历经匈奴扣押、沙漠跋涉、部族交涉等重重困难,却始终没有放弃使命,这种精神太令人敬佩了,” 张译在接到邀约后,立刻推掉了其他工作,全身心投入到角色准备中,“我不仅要还原他的言行举止,更要读懂他内心的坚定 —— 对家国的忠诚,对未知世界的探索欲,对文化交流的包容心。”

为了贴合张骞 “历经风霜” 的形象,张译主动减重 15 斤,学习汉代礼仪 —— 从站立行走的姿态,到拱手作揖的手势,再到与不同身份人物对话的语气,都反复请教礼仪指导;他还特意学习了汉代的地理知识与外交常识,了解张骞与西域部族交流时的沟通方式,力求让角色的每一个细节都符合历史语境。“比如张骞初见西域部族首领时,既要保持大汉使者的尊严,又要展现友好交流的诚意,这种分寸感需要仔细揣摩,” 张译说,“我希望观众看到的,是一个有血有肉、有勇有谋的张骞,而不是一个符号化的历史人物。”

公司签约的国际演员克里斯?埃文斯,因在多部电影中展现出的 “领袖气质”,被选中饰演 “西域古国国王”。这个角色虽为虚构,却融合了西域多个古国首领的特质 —— 既有对部族的责任感,也有对大汉文明的好奇,更有推动贸易与文化交流的开放心态。

为了演好这个角色,克里斯?埃文斯做了大量功课:他阅读了《史记》《汉书》中关于西域古国的记载,观看了西域文化纪录片,还专门学习了西域部族的语言发音与肢体动作。“我之前对西域历史了解不多,这次准备过程让我大开眼界,” 克里斯在筹备会上分享道,“西域古国虽然与大汉文化不同,但都有着对和平与繁荣的追求。我的角色在与张骞相遇后,从最初的警惕到后来的信任,再到共同推动丝路贸易,这个转变过程很有层次感,我要用心去诠释这种‘跨越文化的理解与合作’。”

此外,克里斯还特意与张译进行了多次对手戏排练,两人在排练中探讨不同文化背景下人物的沟通方式 —— 比如西域国王与张骞初次见面时,如何通过眼神与肢体语言传递 “试探与友好”,如何在谈判中平衡双方利益。“张译是一位非常专业的演员,他会耐心地给我讲解汉代的外交礼仪,帮助我更好地理解角色之间的互动,” 克里斯说,“这种跨文化的合作,本身就像电影里的丝路交流,很有意义。”

凭借精湛演技享誉国际的凯特?布兰切特,受邀饰演 “希腊商人”—— 这个角色代表了丝路西端的文明使者,她沿着丝路来到西域,与张骞相遇,成为中西方贸易与文化交流的纽带。

凯特对这个角色充满兴趣,她不仅研究了古希腊的商业文化、服饰风格,还特意学习了古代希腊与西域的贸易路线,了解当时希腊商人的经营方式与生活状态。“希腊商人在丝路上扮演着重要角色,他们不仅带来了希腊的商品与文化,也将西域与大汉的文明带回西方,” 凯特说,“我的角色性格果敢、有远见,她看到了丝路贸易的潜力,也欣赏张骞的魄力,两人在交流中相互启发,这种‘文明对话’的戏份很有张力。”

为了贴合角色 “常年奔波于丝路” 的形象,凯特学习了简单的西域语言与商品交易术语,还练习了古代希腊商人的手势与神态 —— 比如在展示商品时的热情介绍,在谈判时的从容不迫,在与不同文化背景人物交流时的灵活应变。“我希望通过这个角色,让观众看到丝路上不同文明的人们如何相互接纳、相互成就,” 凯特说,“这也是当下世界需要的精神。”

《大汉丝路》的剧本创作,始终以 “尊重历史、还原真实” 为核心,林晚星邀请了国内顶尖的汉代历史专家、丝路文化学者组成顾问团队,从 “张骞出使路线”“西域古国风貌”“汉代服饰与礼仪” 等细节入手,确保剧本的历史准确性,同时兼顾故事的观赏性与文化深度。

为了准确还原张骞出使西域的路线,剧本团队与历史专家一起,重走了从西安(汉代长安)到新疆,再到乌兹别克斯坦撒马尔罕的部分路段,实地考察沿途的地理环境、历史遗迹,收集一手资料。

“张骞第一次出使西域,从长安出发,经陇西、河西走廊,被匈奴扣押十年,后逃脱,经大宛、康居,抵达大月氏,最终返回长安,路线曲折,环境恶劣,” 历史专家王教授介绍道,“我们在剧本中,不仅要标注出准确的路线,还要展现不同路段的地理特征 —— 比如河西走廊的戈壁沙漠,西域古国的绿洲城邦,大宛的草原牧场,这些细节能让观众更直观地感受到张骞出使的艰辛。”

剧本中还特别加入了 “张骞记录地理风貌” 的情节 —— 张骞在出使过程中,随时记录沿途的山川、河流、部族、物产,这些记录后来成为《史记》《汉书》中关于西域地理的重要资料。“这个情节既能展现张骞的严谨与智慧,也能自然地向观众介绍丝路的地理与人文环境,” 编剧李老师说,“我们还会通过字幕与动画,在电影中适时呈现张骞的路线图,帮助观众理解故事的空间脉络。”

西域古国的风貌还原,是剧本创作的重点之一。历史专家团队通过研究出土文物、文献记载,还原了大宛、康居、大月氏等西域古国的建筑风格、社会结构、生活习俗,确保剧本中的西域古国既符合历史真实,又展现出多元的文化特色。

“大宛以产汗血宝马闻名,其都城贰师城的建筑融合了西域与中亚的风格,宫殿用泥土与木材建造,屋顶覆盖毛毡,街道两旁有商铺与驿站,” 王教授说,“我们在剧本中,会详细描绘贰师城的景象 —— 汗血宝马在草原上奔跑,商人在商铺里交易丝绸与香料,部族首领在宫殿里与张骞谈判,这些场景能让观众感受到西域古国的繁华与活力。”

剧本还注重展现西域古国的文化多样性 —— 比如大月氏的游牧文化,人们逐水草而居,擅长骑马射箭;康居的商业文化,商人穿梭于不同部族之间,促进贸易交流;楼兰的绿洲文化,依靠塔里木河的水源发展农业,种植小麦与葡萄。“这些不同的文化特色,共同构成了丝路上的文明图景,” 李老师说,“我们希望通过这些细节,让观众看到丝路不仅是贸易通道,也是文化交流的平台。”

汉代服饰与礼仪的还原,是剧本贴近历史的重要细节。服装团队与礼仪指导根据出土的汉代服饰文物、壁画、文献记载,设计了符合不同身份人物的服饰,制定了相应的礼仪规范。

“汉代官员的服饰以深衣为主,颜色与纹样根据官职等级有所不同,张骞作为大汉使者,其服饰采用深色丝绸,镶有金边,佩戴印绶,彰显使者的身份与尊严,” 服装设计师陈老师介绍道,“普通百姓的服饰则以粗布为主,颜色素雅,便于劳作;西域部族人物的服饰则融合了游牧文化特色,多用皮革与毛毡,装饰有金属饰品与彩色刺绣。”

本章未完,点击下一页继续阅读。