第703章 封盖(1/2)

蜂蜡筑梦:封盖时刻的生命密语

草原的晨光带着几分湿润的暖意,透过观测棚的纱网,在巢箱的玻璃挡板上晕开一层柔光。萧凡比往日起得更早,刚将简易观察装置和显微镜摆放整齐,就听到身后传来姐弟俩轻手轻脚的脚步声。

“爸爸,你看!0号幼虫的巢房好像要满了!”叶澜手里攥着实验记录本,快步走到巢箱旁,小手指着玻璃后的一个竖直巢房。萧汀也立刻凑过来,举起自制的放大镜对准巢房,嘴里念叨着:“真的!它比昨天又粗了一圈,都快把巢房撑满了!”

叶之澜扶着腰慢慢走来,身上披着萧凡昨晚准备的厚外套。她怀孕24周,腹中的予安和予宁像是感受到了孩子们的兴奋,轻轻踢了两下,引得她嘴角弯起:“慢点凑,别挤着。予安、予宁,你们听呀,哥哥姐姐又要开始观察蜜蜂啦,今天咱们要看工蜂给幼虫‘盖小被子’哦。”她抬手轻轻抚摸小腹,指尖在衣料上轻轻点着,像是在给腹中的双胞胎做无声的讲解。

叶承宇这时也拿着法语版《昆虫记》走了出来,书页上的便签又多了几张。“早啊,”他扬了扬手里的书,“我特意把法布尔描写封盖的段落标好了,今天咱们就能亲眼验证他说的‘工蜂用蜂蜡为幼虫打造蜕变的小房子’。”他刚说完,就看到几只工蜂叼着淡黄色的小颗粒,在0号巢房口盘旋。

“快看!工蜂开始准备封盖了!”萧凡立刻调整显微镜的焦距,显示屏上瞬间出现工蜂的特写——它们嘴里的颗粒正是蜂蜡,表面带着细微的纹路。叶承宇翻开《昆虫记》,找到对应的页码,轻声念道:“‘les ouvrières utilisent cire sécrétée par leurs ndes abdominales pour fermer les cellules, une par une, créant un cocon solide qui protège métamorphose desrves.’(工蜂用腹部腺体分泌的蜂蜡,一个接一个地封闭巢房,打造出坚固的‘小茧’,守护幼虫的蜕变)。”

叶澜立刻拿起笔,在记录本上快速标注:“实验第三天,0号蜂后幼虫巢房,工蜂开始封盖,起始时间:上午,很快找到了相关段落,“‘après fermeture, les ouvrièrestoient systématiquement les environs des cellules, éliminant tout déchet qui pourrait nuire au développement desrves.’(封盖后,工蜂会系统清理巢房周围,清除所有可能影响幼虫发育的杂物)。”

萧汀睁大眼睛:“原来工蜂这么细心!连一点花粉都不放过。予安予宁,你们记住哦,蜜蜂做事可认真了,以后你们也要像蜜蜂一样细心。”他说着,还轻轻拍了拍叶之澜的肚子。

叶之澜松了口气:“这就是蜜蜂的严谨,不管做什么都力求完美。予安、予宁,你们也要学习这种认真的态度,以后和哥哥姐姐一起探索大自然的奥秘,肯定能发现更多有趣的事情。”

本章未完,点击下一页继续阅读。