第82章 来自香港的“家书”(2/2)

黛的大脑飞速运转,将密信的信息与自己拼凑起来的关于马克斯·伯恩的画像进行叠加分析。逻辑链条变得更加清晰,也更为骇人:伯恩不仅仅是一个为柏林方面服务的商业间谍,他很可能正利用上海的特殊环境,为柏林某个新兴的政治派系(“新贵”)执行一项特殊的资金或渠道整合任务,“白鸽”可能是无意中触及了这项任务的核心。那么,儿童画所指向的地点,藏匿的就可能不仅仅是“白鸽”掌握的某些情报,更可能是伯恩(及其背后势力)的致命弱点或关键证据。因此,伯恩方面对“白鸽”遗物的关注度可能远超预期,设下陷阱的可能性极大。“渔夫”的警告并非空穴来风。

然而,风险与机遇并存。如果那幅画真的指向如此重要的秘密,其价值也确实“重逾性命”。彻底放弃探查,固然安全,但可能错失重创对手甚至扭转局部局势的良机。黛的性格中固有的坚韧与冒险精神,以及她对“白鸽”——这位可能遭遇不测的同行的某种责任感,都驱使她不能就此止步。但“渔夫”的警告让她彻底放弃了任何侥幸心理。她原来的计划是进行简单的外围侦察,现在,她必须将这次侦察提升到最高戒备级别,预设最坏情况,并规划好完美的撤退方案。

“投之亡地然后存,陷之死地然后生。”黛默念着《孙子兵法》中的另一句名言。此刻的她,仿佛正被推向一个危险的“亡地”,但充分的预警和周密的准备,或许能在这死局中开辟一线生机。“渔夫”的警告如同远洋传来的风信,告知她前方有暴风,但并未命令她返航,而是提醒她检查船帆、系牢缆绳,准备迎击风浪。她不能辜负这份警示,更不能辜负自己的使命。

这封来自香港的“家书”,如同一阵及时的风信,改变了黛·拉图尔前行航道上的气压。它让她意识到,自己并非在孤军奋战,她所处的上海滩,是一张巨大的、各方势力交织的棋盘,而她和伯恩,乃至背后的“渔夫”与“柏林新贵”,都是这棋盘上的棋子。那幅儿童画,此刻更像一柄双刃剑,一面可能劈开迷雾,另一面则可能伤及自身。她必须更加审慎地握住剑柄。

情感在这一刻经历了复杂的跌宕:发现信号初期的瞬间警觉和细微期待;在昏暗光线下解码时,全神贯注带来的紧张感几乎令她窒息;当“渔夫”的警告清晰地呈现在眼前时,一股寒意自脊椎升起,那是意识到自身可能始终处于敌人瞄准镜下的后怕与沉重;然而,当所有这些情绪沉淀下来,取而代之的并非退缩的恐惧,而是一种更加冷峻、更加清晰的决心。压力并未消失,反而倍增,但它被转化为了行动的能量。恐惧依然存在,但已被责任感和挑战欲所压倒。

黛用特制药水涂抹过显示密码的纸张,那些细小的字迹迅速模糊、消失,仿佛从未存在过。她将纸张撕碎,分次投入不同的下水道口。做完这一切,她深吸了一口上海夜晚潮湿而复杂的空气,空气中混合着黄浦江的腥味、厨房的油烟味和远处霓虹灯的暧昧香气。她整理了一下衣着和表情,重新变回那个优雅而略带疏离的法国领事馆秘书拉图尔小姐,从容地步入灯火阑珊的街道。目标的方向在她心中从未如此清晰,前方的危险也从未如此具体。但她知道,自己必须去。这不是盲目的冲动,而是在充分认知风险后做出的冷静选择。她的身影很快消失在熙攘的人流中,如同水滴汇入大海,朝着那片用蜡笔描绘的、可能充满致命诱惑的“豺狼找不到的地方”,坚定地走去。风暴将至,而她,已准备好迎风航行。